sábado, 2 de agosto de 2008

2 de Agosto de 2008

Traducción de Mercedes

Gazeta Digital

Una interesante historia publicada en The Times (29-7-08)

Vive peligrosamente, es más seguro

(…)

“Vamos a suponer, en algún universo paralelo enfermo, que tú quisieras que tus hijos fueran secuestrados. Vamos a imaginar que te has hartado de ellos y que has decidido que tu astuto plan era echarlos de casa y sentarte a esperar que un secuestrador que pasara por allí se los llevara. ¿Cuánto tiempo crees que tendrías que esperar? Warwick Cairns te lo dirá. Dice que tardarían 200.000 años. Y que conseguirías recuperarlos dentro de las 24 horas siguientes. Si quisieras que se los llevaran durante más tiempo tendrías que esperar unos 600.000 años. Porque durante cualquier año el porcentaje de secuestros infantiles por un extraño es del 0,0005 por cien y del 0.00016 por de no ser recuperado con vida dentro de las primeras 24 horas”.

(....)

“cada vez con más frecuencia, queremos encerrar a nuestros hijos en casa donde en realidad existen muchos más peligros, no solo de familiares (la mayoría de asesinos de niños se encuentran en el seno de la familia), si no por otro peligros. Por ejemplo, cada día tres niños, sufren heridas en sus casas por quemaduras o inhalación de humo, uno muere cada 10 días. “Así que, o salen a la calle y por supuesto muy infrecuentemente, uno de cada 12 millones de niños (en este país) es secuestrado,” dice él. “O se quedan en casa donde un niño se quema hasta la muerte cada 10 días.”

(...)

Paulo Reis



--
Traducción de Mila

Kidnapping

El diario de Kate.

Desde hace varios días, la prensa portuguesa publica elementos del diario de Kate. Estos elementos son parte del caso. Es probable que la parte publicada forma parte de las notas personales de un ex inspector de la PJ y que el periódico publica. Fortalecido por el apoyo de su redactor jefe, dicho periódico no duda en revelar muchos elementos de la investigación y ello como respuesta a las amenazas dictatoriales de Clarence Mitchell, portavoz de los McCann. Hemos decidido en la asociación no hablar del contenido de este diario, porque como su nombre lo indica, es un diario ÍNTIMO. Por otra parte, su contenido no es una prueba. Más bien al contrario. Esta no sería la primera vez que un culpable intenta manipular a la policía indicando cosas contrarias a su culpabilidad en su diario a sabiendas de que tarde o temprano la policía lo leerá. Atención, no estamos diciendo que este es el caso de Kate McCann. Sólo queremos explicar que este diario en ninguna manera constituye un elemento de culpabilidad o de inocencia. El acceso al expediente no estando todavía autorizado la hipótesis de que se trata de notas personales de un miembro de la investigación nos parece más que probable. Si puede entenderse la amargura de haber sido retirado de una investigación por una jerarquía que curvo el testuz frente a la presión política de una potencia extranjera, uno tiene derecho a preguntarse sobre la utilidad de divulgar esta clase de detalles. De acuerdo, no publica mas que las partes en relación con el caso pero, a pesar de todo, siento un cierto malestar con esta actitud.

Malinka

Sergey Malinka de 23 años de edad vivía en Praia da Luz y era un amigo de Robert Murat nos recuerda la prensa portuguesa. Estuvo involucrado en los remolinos del caso porque fue el último en haberse puesto en contacto con Robert Murat después de la desaparición de Madeleine. También él, fue el que hizo la página web de la empresa que Robert Murat dirige con Michaela Walczuch. A pesar de que sólo fue escuchado como testigo, la PJ lo sospecho de estar involucrado en la desaparición de Maddie. El interrogatorio fue duro y podía ser escuchado desde el exterior. Los miembros de la PJ estaban irritados de que sus preguntas quedaran sin respuesta. Su teléfono fue puesto bajo escucha, pero no revelo nada. El ruso fue interrogado el 16 de mayo dos días después de que Robert Murat hubiese sido sospechoso del secuestro de Madeleine. El pasado de Malinka no jugo a su favor. Este último habría mantenido relaciones sexuales con menores de edad lo que hace de él un potencial depredador. La prensa portuguesa no preciso sin embargo la edad de los menores. Se trataba de niñas o de niños? La respuesta esta, sin duda, en el expediente del caso. Un caso que pronto se hará público...

El acceso al expediente.

El caso se hará público desde este lunes anuncia la prensa portuguesa. Pero no podemos imaginar hasta qué punto. En efecto, el caso estará a disposición de los periodistas que han exigido el acceso a partir del lunes por la mañana al tribunal de Portimao y ello de fuente oficial. El contenido del expediente se va a exponer a plena luz por intermedio de los periódicos. Pienso que Clarence Mitchell tendrá muchas demandas que preparar. ¿Tendrá tiempo para buscar a Madeleine?

Una parte del caso sigue bajo secreto de justicia.

Los padres han enviado a Portugal algunos de sus abogados británicos para unirse al gabinete portugués que tiene a su cargo sus intereses. Juntos van a consultar una parte importante del caso. . Cerca de 20.000 páginas. Estas páginas serán copiadas y después enviadas al Reino Unido. Tras lo cual, los padres, enviarán el expediente a la agencia de detectives que contrataron. Sin embargo, los padres al igual que los periodistas no tendrán acceso a todo el caso. El PGR ha decidido mantener bajo secreto de justicia una parte del caso. El juez responsable del caso ha recibido y aceptado una solicitud de mantener ciertas informaciones bajo secreto de justicia. Muy pronto numerosas personas han imaginado que la PJ estaba detrás de ello y que estaría sobre algunas pistas interesantes. Es, por supuesto, posible en vista de un cierta efervescencia que reina desde hace algunos días en la Policía Judicial y los investigadores. Pero hay otra explicación de la que nos hacíamos eco el 20 de julio pasado. Acuérdense:

Un juez y dos policías, entre ellos Stuart Prior, funcionario de enlace con la PJ, visitaron el Tribunal de Portimao para pedir al Ministerio Público no liberar el secreto de justicia sobre la totalidad del expediente "Maddie". Las motivaciones de este trámite serían diversas, según la prensa portuguesa. Habría, por un lado, el hecho de que la policía británica desea mantener en secreto el contenido de la lista de ciudadanos británicos clasificados como "pedófilos" que viven en el Algarve. Estos pedófilos conocidos fueron claramente identificados en una lista que las autoridades británicas entregaron a la PJ y que forma parte del expediente "Maddie". El levantamiento del secreto de justicia convertiría el contenido de la lista accesible al público. La otra razón, siempre según la prensa portuguesa, seria la solicitud de no levantar el secreto de Justicia sobre los resultados de las pruebas de ADN. Parece que los ingleses no desean ver divulgado el informe preliminar del laboratorio de Birmingham en el que se establece que 15 de los 19 marcadores genéticos coinciden perfectamente con el ADN de Madeleine McCann. El informe fue contradicho después. Los restos recogidos detrás del sofá, según el primer informe coincide igualmente con el perfil ADN de Madeleine McCann. Este es el informe, que conforto a la PJ, así como al oficial británico de enlace en sus sospechas sobre el hecho de que Madeleine muriera entre las 17:30 y 22:00 en el Ocean Club Praia da Luz, y que el cuerpo fuera transportado en el coche alquilado por los padres, 22 días después.

Los resultados de ADN

En un próximo artículo vamos a hablarles con más detalle de los resultados de ADN y una genetista experta en análisis de ADN contestara a algunas preguntas que nuestros lectores se hacen... ( seguirá ...)


Correio da Manha – 1-8-08

Cuadernos de Kate: los McCann ignoraron contactos

Kate desvalorizaba 'pistas' de Maddie.

Kate McCann y Gerry siempre mostraron desconfianza en las indicaciones de desconocidos que aseguraban saber el paradero de Madeleine. En los casos en que era pedido dinero, los padres de Maddie parecían saber que se trataba de falsas pistas tal como Gonçalo Amaral describe en el libro.

En sus notas, Kate muestra siempre poca creencia en cuanto a la fiabilidad de la información, mientras que Gerry (la situación es descrita en el libro del ex investigador) despertó la atención de los inspectores, cuando en medio de una negociación con un posible raptor ", chupaba distraídamente un chupa-chupa leyendo banalidades en paginas Internet y discutiendo rugby y fútbol con uno de los policías ingleses. "

Uno de los casos ocurre el 14 de junio, mucho antes de las tres detenciones por tentativa de extorsión, cuando la Policía Judicial recibió un 'mail' de un anónimo que decía saber dónde estaba Madeleine. "¿Por qué hay tanta gente loca y mala?", escribe Kate luego en el mismo día en sus notas, en un comentario de la situación, que clasifica como pudiendo ser solo una "broma".

El 28 de junio, el proceso de la desaparición de Maddie tiene los primeras detenidos en España, un italiano y una portuguesa, por tentativa de extorsión. "Es todo un poco extraño", comenta Kate entonces. Cinco días más tarde, los padres de Madeleine reciben un nuevo email del anónimo que había establecido contacto dos semanas antes. En sus notas Kate revela no tener dudas de que solo puede ser alguien motivado por el dinero y se felicita por saber que el hombre va a ser detenido: "Tengo noticias relativas al extorsionista holandés- alguien motivado por el dinero. De todas formas se le detendrá mañana! "

El comportamiento de la pareja ante pistas sobre el paradero de su hija, después de una campaña de sensibilización que corría el Mundo montada por los propios padres, llamo la atención de los investigadores, sobre todo en los dos primeros días en que Kate, ante la posibilidad de encontrar a su hija, se muestra molesta por la velocidad alcanzada por el coche de policía.

Notas de Kate McCann

"Hemos recibido un mensaje de la policía británica para ir a la embajada. La policía española había recibido una llamada de un chico, Walter, que tenía información, pero quería hablar con nosotros". -- 6 de junio

"Una persona anónima envió un email diciendo que sabía quién tenía a Madeleine. ¿Por qué hay tanta gente loca y mala?" -- 14 de junio

"El extorsionista holandés estableció contacto hoy vía email otra vez. Alguien motivado por el dinero". -- 3 de julio

Proceso disponible el lunes.

El tribunal invitó ayer a todos los interesados, a quienes ya tuviesen hechas solicitudes en el proceso, a entregar un CD en la secretaria, a fin de que los autos puedan ser copiados. , en formato digital.

La decisión del juez, sin embargo, no es sorprendente, ya que tratándose de un caso relacionado con una menor de edad, siempre habrá artificio jurídico para 'encerrar' la investigación.

Los abogados quieren tener acceso prioritario a los documentos

Carlos Pinto Abreu y Rogerio Alves, los abogados que representan en Portugal a la familia McCann, pidieron al Tribunal de Portimão prioridad en el acceso al expediente. Los abogados conseguirían así que para el público en general el acceso a los documentos fuese aplazado, a fin de poder acceder al expediente original y no a un formato digital.

Eduardo Dâmaso / Tânia Laranjo / Ana Luísa Nascimento


--

Traducción de Mercedes

Correio da Manha

02 Agosto 2008 - 00h30

Los Hechos

Descubra las diferencias

“La investigación criminal no ha sido políticamente correcta”.

Aquellos que me conocen a través de los medios se forman una opinión en base a mi relación con el llamado caso Maddie. Durante la investigación, incluso después de haber sido destituido, fui objeto de las más terribles acusaciones por parte de la prensa británica, por algunos reporteros locales (es decir portugueses) y por un señor, cuyo papel no se entiende muy bien, llamado Clarence Mitchell. En la víspera de la publicación del libro que ya conocen, este señor fue enviando advertencias: que yo “tuviera muy cuidado” – pásmense”!

Quiero dejar claro que considero inaceptable el tono viniendo de un súbdito de la democracia más vieja del mundo. ¿Que tenga cuidado, por qué? ¿Porque puedo resbalar en una piel de plátano dejada en la calle? ¿Será que el Sr. Mitchell está preocupado por mi seguridad o salud? No lo creo. Todos nos demos cuenta de su tono amenazador.

En Portugal no estamos acostumbrados a que nos hablen así. Ni tampoco es esa la opinión que tenemos del pueblo británico, pero siempre hay algunos que desentonan. Una investigación criminal no tiene que ser políticamente correcta ni temer amenazas veladas. El libro solo contiene hechos y ninguna acusación. Así se ven las diferencias.

Gonçalo Amaral, Ex-coord. investigação Criminal


Actualizo lo de hoy y completo esta entrada luego.

0 comentarios :

Publicar un comentario

.
Política de comentarios
Nos gusta escuchar lo que tienes que decir y agradecemos vuestros comentarios. Nos reservamos el derecho de eliminar comentarios que consideremos como spam así como cualquier contribución que resulte ofensiva o inapropiada para el discurso civilizado. Tampoco toleraremos ataques personales, bien sea contra las autoras u otros participantes de este blog. Gracias por participar!