6 de agosto de 2008

6 de Agosto de 2008

---
Traducción de Mercedes


Los McCann: Preguntas que necesitan respuestas


¿Por qué comentó Alipio Ribeiro sobre el caso en la famosa “precipitada” entrevista, cuando previamente había dicho que la PJ no debía comentar a los medios sobre una investigación en curso?
¿Por qué contestó Alipio Ribeiro a la periodista de Público – Paula Torres (la misma que solo escribe artículos en Público especialmente para atacar a la PJ) cuando podía haber dicho: “Sin comentarios”?
¿Recibió Alípio Ribeiro una llamada del ex Embajador Británico la noche del 3 de mayo de 2007? Durante esa llamada ¿fue el ex director de la PJ presionado a seguir la teoría del rapto? ¿Sobre qué versó la conversación?
¿Por qué sintió la necesidad el Embajador británico de ir a Portimao y hablar con el equipo de investigación de la PJ cuando ya había asesores y consejeros de la Diplomacia Británica ayudando a la pareja McCann?
¿Por qué sintió el Embajador Británico que tenía que intervenir en los medios y también utilizar las triquiñuelas Diplomáticas para ayudar a los McCann? ¿Fue él, presionado también?
¿Por qué fueron todos los diplomáticos británicos que intervinieron en este asunto, bien despedidos o solicitaron otro destino en otro país?
¿Por qué el Sr. Alípio Ribeiro casi “asesina” la investigación culpando a la PJ, por precipitarse al nombrar arguido a los McCann, cuando él, estaba en el grupo que decidió que deberían ostentar ese estatus para que la investigación pudiera continuar con una línea de interrogatorio diferente?
¿Qué hay detrás del perjuicio causado a la investigación realizada por la PJ
sobre el Caso Maddie por algunos periódicos portugueses, concretamente Expresso y Público? ¿Es verdad que principal propietario de Público, está de hecho siendo investigado por la Policía Judicial y ha “ordenando” una línea editorial específica de difamación contra la PJ? ¿Cuál es la agenda Secreta de los dueños y redactores jefe del Expresso y Público?
¿Por qué el ex director de la Policía Judicial no defendió a los Oficiales de Policía cuando fueron atacados y difamados por los medios británicos?
¿Por qué fue destituido Gonçalo Amaral de la investigación, y con él varios miembros del equipo fueron asignados a otros casos dejando la investigación Maddie incompleta?
¿Por qué no se llamó a Gonçalo Amaral y su equipo para hacer una declaración y dar su opinión como profesionales? ¿Por qué no fue tenido en cuenta el conocimiento directo de estos investigadores si ellos fueron los que hicieron la investigación relativa al Caso Maddie hasta el 2 de octubre de 2007?
¿Por qué se permitió que los investigadores de la empresa con Sede en Barcelona Método 3, expertos en fraude no en personas desaparecidas, realizaran una investigación incontrolada en Portugal si es ilegal que detectives privados trabajen en casos que están siendo investigados por las autoridades judiciales? Dados sus antecedentes, arrestos previos de Francisco Marco y su madre, y el tráfico de drogas (400 Kg. De Cocaína) por lo que fue arrestado uno de sus detectives que trabajaba entre Malta, Marruecos y España, ¿por qué aun así se les permitió investigar en Portugal? ¿Hay alguna relación entre los avistamientos de Maddie en los lugares mencionados antes y los viajes del detective de Método 3? Hubo rumores de acoso a testigos, ¿estaba implicado este detective? Y por último, dada la historia “Ella estará en casa para Navidad” y asuntos anteriores ¿por qué mantuvieron los McCann el contrato con Método 3?
Esta entrada continuará con las preguntas que todo vosotros queráis hacer, si quieres participar por favor deja tu pregunta en la sección de comentarios.
Gracias
by Joana Morais

---

Niñera critica a los McCann
Katriona Baker, una cuidadora británica que trabajó como niñera en el complejo turístico Ocean Club, en PDL, Algarve y cuidó a la desaparecida Madeleine McCann durante varios días, no escatima críticas a los padres de la niña en la declaración que prestó a las autoridades ingleses.
La niñera dice que apenas se ocupaban de la niña durante el día y recuerda que Maddie lloró muchísimo durante un paseo en barco en PDL y gritaba “Tengo miedo, tengo miedo”, no percibiendo las razones para este hecho. Lanza la crítica: dice que cuando se enteró de la desaparición de la niña corrió a todos los lugares donde era normal que estuviera Maddie cuando se quedaba en la guardería que hay en el Ocean Club y asegura que no vio ni a Kate ni a Gerry aquella noche, solo los vio hasta el sábado siguiente (Maddie desapareció el jueves). Una de las preguntas hechas a Kate por la PJ, y que quedó sin respuesta, fue por qué razón se quedó en casa mientras se efectuaba la búsqueda.
CARLOS TOMÁS

---

Sacada de un artículo del Daily Mail (Que traduciré luego)



Rastro: Foto aérea de Praia da Luz, que marca donde perdieron el rastro los perros pisteros portugueses la pista de Madeleine el año pasado. (Inciso: De los británicos el Daily Mail ¿no habla?)


Madeleine McCann: Texto de la carta de Kate McCann a Paulo Rebelo
Este es el texto completo de la carta de Kate McCann a Paulo Rebelo, el detective que fue puesto al frente de la investigación de Madeleine McCann en octubre del año pasado.
Actualizado: 10:24AM BST 06 Aug 2008
4th December 2007 (Inciso: Lo que se dice prisa “no se dio”. Hacía exactamente “2 meses” que el Sr. Rebelo estaba en el cargo)
Estimado Sr. Rebelo,
Espero que no le importe que le escriba y que leas mi carta. Soy la madre de Madeleine McCann.
No estoy segura de si eres padre o no, pero para mi marido y para mi, y para nuestra familia entera, los últimos siete meses han sido los más difíciles, tristes e insoportables que ningún padre pueda posiblemente imaginar. Madeleine es el tesoro más preciado de nuestra vida.
Como su madre, el dolor y ansiedad que siento por ella es indescriptible y el sentimiento de impotencia es sobrecogedor. Las “acusaciones” que están filtrando los medios, aunque son irritantes, son muy secundarios.
Apelo a ti como un tipo humano a que trabajes con nosotros (si es posible inclúyenos) y para recordar que nosotros somos los padres de Madeleine y tenemos necesidades.
En relación a este último punto, quedaría agradecida si fueras capaz de mantenernos informados de algún modo sobre la marcha de la investigación –el trabajo que se está haciendo para encontrar a nuestra hija etc.
Estoy segura que estarás de acuerdo en que la petición es razonable y de hecho es humana.
Estoy bastante familiarizada con el funcionamiento del “secreto sumarial” pero incluso si pudiéramos tener un poco de información sería de ayuda.
La falta de comunicación y la nula información, particularmente como la madre de una niña desaparecida, es una tortura. Continuaremos trabajando con la PJ (y estamos deseosos de hacerlo tan pronto como sea posible!) tal como hemos hecho desde el momento que descubrimos que se habían llevado a Madeleine. (Inciso: ¿Las preguntas sin respuesta se pueden considerar como colaboración… o similar?)
Esto no debería ser sobre “apuntar culpas”, ni debería ser sobre diferencias culturales. Debería ser sobre una preciosa, inocente niña que todavía está desaparecida. Ella es la víctima de todo esto.
Sería bueno para Madeleine que pudiéramos trabajar juntos para ayudar a encontrarla a ella y a la/las persona/as que se la llevaron.
Quedaría muy agradecida si pudieras darnos alguna idea y consideración a mi carta, quedando a la espera de tus noticias. Solo puedo preguntar.
Tuya sinceramente,
Kate McCann.


Kate escribió a Paulo
El inspector leyó el mensaje de los padres de Maddie y lo añadió al sumario.
Texto de Luis Maneta
Poco después de haber sido sustituido Gonçalo Amaral de la investigación, el coordinador del Departamento de Investigación Criminal de la PJ de Portimao, Paulo Rebelo recibió una carta de Leicestershire, Inglaterra, el remitente: Kate que decía que ella quería ayudar y quería que la mantuvieran informada sobre la búsqueda
En esa carta, la madre de Madeleine, que rehusó contestar las preguntas de la PJ después de haber sido constituida arguido, pidió a Paulo Rebelo que trabajara en estrecha colaboración con los McCann.
La carta apelaba “al corazón” del hombre fuerte de la Judiciaria de Portimao, evocando su papel como padre.
“Madeleine es nuestro bien más preciado, escribe Kate, recordando los tiempos difíciles, tristes e insoportables que estaba viviendo, como consecuencia de la desaparición de su hija. Un dolor y una ansiedad “imposible de describir”, según relata Kate, que dice sentirse “impotente” ante las acusaciones y “calumnias” de la prensa.
El inspector no contestó
Asegurando estar informada de las obligaciones del secreto sumarial, Kate pedía ser informada sobre el progreso de la investigación. Una petición “razonable” y “humana” según sus palabras.
En la carta la madre de Maddie se quejaba de la falta de comunicación con la PJ, situación que comparaba con una “tortura” para los padres de cualquier niño desaparecido y decía estar dispuesta a colaborar con la policía para resolver el caso.
Kate también hizo referencia al clima “belicoso” existente entre la policía y la familia, incluso entre los policías portugueses e ingleses, situación que culminó con la destitución de Gonçalo Amaral, después de haber acusado a la policía británica “de trabajar solo en aquellas líneas de investigación que favorecían a la pareja.”
Para la madre de Maddie sería no echar culpas ni evocar diferencias culturales, si no unir fuerzas para encontrar al supuesto secuestrador. “Apenas puedo pedir” finalizaba Kate McCann. En el sumario de la investigación no consta ninguna respuesta por parte de Paulo Rebelo.

El matrimonio discutió la noche anterior
KATE DURMIÓ EN LA HABIETACIÓN DE LOS NIÑOS
La madre de Madeleine dijo a la PJ que se enfadó porque Gerry no le prestó atención durante la comida. Explicó lo que hizo el día de la desaparición, pero no se acuerda si fue al apartamento durante la tarde.
Texto ● Sónia Simões
sonia.simoes@24horas.com.pt
La noche anterior a la desaparición de la pequeña Maddie, Kate discutió con Gerry y, por venganza, durmió en la habitación de los tres niños, declaró a la Policía Judicial.
De acuerdo con las declaración que prestó el 6 de septiembre –cuatro meses después de la misteriosa desaparición-, la médico admitió que llegó a dormir en la habitación de los hijos porque estaba enfada con su marido.
Dice que Gerry la ignoró durante todo el tiempo que estuvieron en el Tapas Bar y, por eso, “decidió tomar represalias contra él durmiendo en la otra habitación”.
Kate no sabe si Gerry se dio cuenta “porque cuando se ausentó él ya estaba durmiendo”. Lo cierto es, según dice, que si se dio cuenta, no comentó nada. Enfadada, Kate se fue a dormir para la cama libre del dormitorio de los niños. La misma cama que está situada debajo de la ventana que servía de obstáculo a cualquier persona que intentase abandonar el dormitorio a través de la ventana – como se llegó a sugerir.
Los inspectores de la PJ también confrontaron a Kate con el hecho de que dos noches antes de la desaparición Maddie había estado llorando durante más de una hora. Kate lo negó y dijo que quien lloraba era la pequeña Amelie. Y durante poco tiempo, hasta que Gerry y ella la metieron con ellos en la cama, después de que Madeleine los avisara del llanto.
Kate explicó detalladamente lo que hizo el día en que Maddie desapareció. Aunque no recuerda, si durante la tarde, regresó al apartamento para cambiarse de ropa o por cualquier otro motivo. Se acuerda de que fue a jugar al tenis y a correr. Y que antes de cenar le leyó un cuento a los niños. ■
Hechos
HORARIOS: Maddie y sus hermanos gemelos se iban a dormir sobre las 19h30 y se levantaban a las 8h00. Los padres los dejaban siempre solos cuando se iban a cenar.
ESTRELLAS.
Para deshabituar a Maddie de ir a la habitación de los padres de madrugada, Kate hacía un calendario donde ponía estrellas a su hija por cada vez que ella no se despertaba por la noche.
(Inciso: Si ese artículo está basado “estrictamente” en lo escrito en el sumario, cualquier madre sabe que lo que ha dicho Kate, no tiene NINGÚN sentido. Ni siquiera vale la pena comentarlo. ¿Qué es lo que está pasando?)

La reconstrucción fue imposible de realizar al considerarla inútil los McCann y sus amigos
Kate y Gerry perdieron la oportunidad de probar que no tuvieron nada que ver con la desaparición de su hija, Madeleine, cuando ellos y sus amigos consideraron inútil la reconstrucción de la noche del 3 de mayo.
La conclusión que saca el Ministerio Público sobre esto, que puede leerse en el despacho de archivo del sumario, admite que el “principal daño” resultante de esta actitud era para “los arguidos McCann”, quienes “perdieron la posibilidad de probar lo que habían estado afirmando desde que fueron nombrados arguidos: su inocencia en el desgraciado hecho”.
El Ministerio Público admite que la investigación “sufrió daños” debido al hecho de que esta diligencia no fue llevada a cabo y explica que, si la reconstrucción hubiese tenido lugar, “quizás hubiera aclarado, de una vez por todas, cualquier duda que pudiera existir sobre la inocencia de los padres de la niña desaparecida.”
Explicando que lo que se pidió era la clarificación de “porqué no se vieron y la falta de sincronización, cuando no divergencias”, que fueron detectadas durante el análisis de las declaraciones que se habían dado, y que necesitaban ser “probadas y relacionadas entre sí sobre el terreno”, los dos magistrados responsables del despacho explican lo que ellos querían ver clarificado.
La primera duda está relacionada con la proximidad física –real y efectiva- entre Jane Tanner, Gerry y Jeremy Wilkins (el productor cinematográfico que jugó al tenis con Gerry durante la tarde del 3 de mayo, en el momento que Jane pasó a su lado, y que coincidió en el tiempo con el avistamiento del supuesto sospechoso, portando un crio.
El Ministerio Público admite que es “extraño” que ninguno de los dos viera a Tanner o al supuesto secuestrador, a pesar del espacio reducido y la coincidencia temporal del encuentro.
De acuerdo con el Ministerio Público, la reconstrucción también hubiese servido para entender en qué estado se encontró la ventana del dormitorio donde dormían Madeleine y los gemelos, dado el hecho de que Kate asegura que estaba abierta. “Era necesario clarificar si hubo una corriente de aire o no, dado el movimiento de las cortinas y la mención de la corriente bajo la puerta del dormitorio.
Otra duda relacionada con el control de los niños, “dado el hecho de que, si se admite que dichos controles fueron tan férreos como dicen los testigos y los arguidos”, hubiese sido, en opinión de los magistrados, “muy difícil reunir las condiciones para que un secuestrador accediera al apartamento y posteriormente saliera de él, con una niña en brazos, a través de la ventana en tan poco tiempo”.
También ha quedado sin aclarar lo que pasó entre las 6,45 p.m. y las 10 p.m., cuando dio la alerta de la desaparición.
La posible reconstrucción fue planteada a mediados de marzo. El intercambio de emails comenzó el 20 de marzo, entre el coordinador de la investigación, Paulo Rebelo, y el policía inglés que hacía de enlace con los McCann y sus amigos, la voluntad de estar presentes era notable, pero también la imposición de condiciones.
Los siete amigos querían saber cómo se llevaría a cabo y “condicionaron” su presencia a las respuestas de la PJ. “Necesitamos una buena razón que nos convenza”, escribe Rachael en uno de los muchos emails que fueron transcritos en las más de 50 páginas que fueron dedicadas al intercambio de correspondencia entre la PJ y los testigos.
article by: Alexandra Serôdio and Marisa Rodrigues

---

Del Blog de Joana Morais
McCann Files: Jane Mitchelle Tanner

Fíjate, que lo que sigue es un pequeño extracto de la sinopsis de “Maddie, La Verdad de la Mentira” del Sr. Gonçalo Amaral. Se publica aquí en su versión resumida con motivo de los derechos de autor y también le permite, al lector entender las inconsistencias en las declaraciones hechas por Jane Tanner. Como bien sabes, Gonçalo Amaral fue el coordinador del proceso hasta el 2 de octubre de 2007, el libro informa sobre los hechos y los hechos se encuentran en el sumario distribuido el lunes a los medios.
Capítulo 3 – Noticias sobre la desaparición. Las primeras 72 horas, páginas 36-74
Declaraciones de los Tapas y primeras inconsistencias (4 de mayo)
Lo mejor es separar a todo el mundo y recoger todas las declaraciones al mismo tiempo, es importante interrogar a todos, por si el secuestro de M. fue un error y el objetivo era alguno de los otros niños.
Logísticamente, no podemos oír a todos a la vez; alguien se tiene que quedar con los niños (¿por qué no se utiliza la guardería?)
La mañana del 4 de mayo, solo Gerry, Jane Tanner y Matthew Oldfield son interrogados… surgen aquí las primeras inconsistencias (Jane avista al posible secuestrador; Gerry no ve al secuestrador aunque se encuentra en el mismo lugar a la misma hora con Jeremiah); el resto del grupo es interrogado durante la tarde del 4 de mayo, dejándoles demasiado tiempo a los demás para saber las preguntas y respuestas de los primeros.
Las traducciones lo ralentizan todo, dándoles demasiado tiempo para pensar.
Los padres insisten en el secuestro y refuerzan esta teoría, y solo esta, idea.
Gerry dice que dejó la puerta principal cerrada y que el apartamento era seguro; Kate dice que ella entró por la puerta trasera. Confirma que la ventana del dormitorio estaba abierta de par en par y que la persiana estaba levantada.

Los controles se realizaron del siguiente modo:
21h05 – GM. hace su vigilancia, los niños están bien.
21H10/21h15 – JT. ve al supuesto secuestrador con una niña en brazos.
21h30 – MO., entra en el apartamento 5 A pero no en el dormitorio, solo ve a los gemelos.
22h00 – Kate da la voz de alarma, M. desaparecida.

Pero si la ventana estaba abierta de
par en par ¿cómo no lo notó MO. cuando hizo la vigilancia?
MO dice que la puerta del dormitorio esta medio abierta, Kate dice que estaba abierta de todo.
Inesperadamente, surgieron otras inconsistencias: Kate, cuando habla sobre la persona que supuestamente se llevó a M., hace referencia a la información que ha facilitado JT. Aunque Kate describe a alguien totalmente diferente a la persona vista por JT. (JT = pantalones claros y pelo hasta los hombros; Kate = pelo largo y vaqueros)
JT. Se pone totalmente a disposición de la policía y testifica varias veces.

GM. Le dice a la policía que JT le dijo, sobre la medianoche del 4 de mayo, que ella había visto a una persona desconocida, entre 30 y 40 años, con pantalones claros, pelo oscuro, subiendo la calle.
La GNR afirma que los padres levantaron inmediatamente la teoría del secuestro porque Jane había visto un hombre con una niña en brazos; las declaraciones dadas a la GNR contienen esta descripción: un hombre, vistiendo pantalones claros, de 1,78 m de altura, camisa oscura y con una criatura en brazos que parecía llevar puesto un pijama. Nada más sobre la criatura, el pijama ni el hombre.
Sobre las 11:30, del 4 de mayo, JT facilita una nueva descripción, más detallada: Un hombre de piel morena, de 35 a 40 años, 1,78 de estatura, abundante pelo oscuro hasta los hombros, pantalones de algodón beige o color oro, una chaqueta tipo “Duffy” aunque no era gruesa, con zapato clásico negro: caminaba rápidamente con una criatura en brazos, la llevaba extendida sobre ambos brazos por delante del pecho; por su vestimenta no parecía un turista, no parecía un turista porque iba demasiado abrigado. La criatura parecía estar dormida, aunque solo vio las piernas, los pies estaban descalzos y el pijama parecía de algodón, de color claro, quizás blanco o rosa, con un dibujo, quizás, aunque no estaba segura, con flores.
JT dice que lo reconocería por la espalda y por el modo de caminar (¡más tarde entendimos la importancia de esta declaración!)
El testimonio de JT sorprendió a todo el mundo. Ella dijo que no sabía lo que llevaba puesto M. ¿Cómo podía no saberlo? Habían pasado 14 horas desde la desaparición y la versión de JT había sido oída por muchos de ellos. GM incluso mencionó su testimonio. Pero Jane dice que ella solo habló con GM sin darle detalles, y solo después de haber hablado con la policía.
Pero Kate había dado inmediatamente, la noche del 3 de mayo, una descripción de lo que M llevaba puesto. ¿Cómo podía JT, al día siguiente, no saber esto (lo que llevaba puesto M) cuando habló con la policía? Aquella noche todo el mundo, que ayudó en la búsqueda, estaba buscando una niña de 3 ó 4 años, descalza, vestida con un pijama con un top y pantalón claro, con el dibujo de un animal rosa. Resultó bastante sorprendente que JT dijera que ella no conocía esta información cuando habló con la policía al día siguiente, especialmente ya que ella se había convertido a si misma en el principal testigo de esta fase de la investigación.
PRIMER AVISTAMIENTO – REACCIÓN DE KATE
Todavía a 4 de mayo, mientras los padres regresan a Luz, se localiza un vídeo en una gasolinera en la carretera de Lagos a España. Se ve una niña que se parece a M con dos adultos. Le pedimos a los McCann que regresaran a Portimao, se acaba la tarde y queríamos ver si ellos podían identificar a la niña que aparecía en el vídeo.
Kate se muestra un poco irritada al ser requerida por la policía para que regrese a la comisaría y enfadada por la velocidad a la que circulaba el coche de la policía que los llevaba de vuelta a Portimao. Nos sorprendió que ella no mostrase ninguna esperanza de que su hija pudiera ser recuperada (El video no era de M.)
MAS POLICÍA
Llegaron más policías de Lisboa; aunque no fueron solicitados por GA, son de gran ayuda. Se establece una jerarquía dentro del departamento de policía. La eficacia de esto es cuestionada más adelante, aunque no se da ninguna razón.
PRIMER COMUNICADO A LOS MEDIOS
El 4 de mayo por la tarde, se solicita autorización para mantener una rueda de prensa en aras a solicitar información que pudiera conducir a la recuperación de M.
El 5 de mayo, se publica de fotografía de M, con la información de contacto. Dada la posibilidad de que alguien pudiera intentar alterar su aspecto físico, se muestran distintos estilos y longitudes de pelo. La mayor parte de las respuestas fueron de médiums o personas que habían soñado sobre el caso o habían tenido una visión de Maddie. Todas fueron revisadas.
EL TESTIMONIO DE TANNER PIERDE FUERZA
20h00 – 22h00, 4 de mayo, el equipo de GA en PDL. Es obvio que existe poca visibilidad en la zona donde Jane vio a este posible secuestrador, indudablemente haciendo difícil su descripción detallada.
Otros testigos dijeron que el 3 de mayo, en esa zona, sobre las 21h58, no había nadie por allí.

El equipo de investigación continuó revisando la declaración de Jane: algo no tiene sentido. ¿Por qué iba a caminar alguien hacia la zona más abierta/expuesta, además no había suficiente luz para permitir a Jane ver nada con detalle? Un secuestro planeado significaría estudiar la zona, la gente. El coche se hubiese aparcado lejos de las farolas, en la dirección opuesta a la que Jane dice que vio al secuestrador caminando. ¿Vio a alguien caminando en dirección contraria? Si el secuestrador utilizó un coche, hubiese tenido que conducir por el centro de Luz, pasando por delante del restaurante donde se encontraban los padres… se estudiaron todas las opciones. Se decidió que la playa es el lugar más fácil de alcanzar por cualquiera que no tuviera un coche y que no conociera bien la zona.
En los pocos bares, restaurantes y cafés que estaban abiertos a esa hora, nadie vio nada inusual la noche del 3 de mayo (La mayoría cierran a las 21:00)
Plano dibujado por Jane Michelle Tanner
1 Entrada al Restaurante Tapas
2 Camino que conduce a la parte delantera de los apartamentos
3 Lugar donde charlaban Gerald y Jez
4 Lugar donde se encontraba la testigo y la dirección en la que caminaba cuando vio al individuo con la criatura en brazos.
5 La persona que llevaba el crio abandona el camino y cruza la calle
6 Aparcamiento delante de los apartamentos
7 Entrada a los apartamentos
8 Cuando la testigo 4 llegó al punto 5 el individuo ya estaba en el punto 8

Transcripción del Programa Panorama
GERRY McCANN
Lo que dijo en el mes de agosto
Tropecé con un tipo con el que jugaba al tenis en la calle cuando fui a hacer la vigilancia, creo que esa fue la primera vez de todas las noches en las que había estado subiendo y bajando que me encontré con alguien –cinco o seis noche, todo estaba increíblemente silencioso.
BILTON: Hablaron durante unos minutos. A esta hora, sobre las 21h15 Jane Tanner cree que debe ir a controlar a sus hijos.
JANE TANNER: Amiga de los McCann
Creo que estaban a punto de llegar los primeros platos así que pensé oh, voy a hacer un control dentro de unos 20 minutos o así antes del último control. (Inciso: La traducción está bien, es la frase la que no tiene sentido). Así que pensé iré a hacer la vigilancia antes de que llegue la comida. Así que salí del restaurante, subí la cuesta, pasé junto a Gerry que estaba hablando con uno de sus compañeros de tenis en ese momento. Después de pasar a Gerry, al final de la calle vi a alguien cruzándola, yo estaba a una distancia razonable de ellos, y esa persona llevaba un crio en brazos.
BILTON: Dices “una persona”. ¿Hombre o mujer?
JANE: Oh un hombre, un hombre.
BILTON: Descríbenos a ese individuo.
JANE: Tenía una estatura aproximada de 5’8’, más alto que yo pero no 6’. Vestía mucha ropa, a posteriori eso es algo que pensé que era bastante raro porque los turistas cuando están de vacaciones, los británicos cuando están de vacaciones siempre utilizan pantalones cortos o algo así, llevaba un tipo de chaqueta pesada y pantalones puestos, y el pelo… lo recuerdo bien. Parecía tener gran cantidad de pelo oscuro, largo hasta los hombros.
BILTON: Describe exactamente lo que llevaba en brazos, lo que pudiste ver.
JANE: Bueno pude ver… Puedo decir que era una criatura, pude ver sus pies descalzos y… pies y la parte de abajo del pijama. Pensé, ese crio no lleva zapatos puestos, se podían ver los pies, era una noche de mayo en Portugal bastante fría, realmente no hacía calor, yo llevaba puesto un jersey, puedo recordar que pensé que ese padre en particular no era un buen padre, no había abrigado al crio.
BILTON: ¿Puedes decir si era un niño o una niña?
JANE: Solo por el pijama, parecía rosa, así que supuse que era una niña. Realmente hacía bastante frio.
BILTON: A partir de tu retrato parece que lleva al crio de modo bastante inusual.
JANE: Si, lo llevaba cruzado delante del cuerpo. Pensé a posteriori que al gente llevaba a los niños más contra el hombro.
BILTON: Tengo que preguntarte esto. ¿Estás absolutamente segura de los que viste? Hace mucho tiempo y fue solo por un momento.
JANE: Solo un momento pero en ese momento sabía lo que había visto. Facilité esa información a la policía y por el pijama estoy absolutamente convencida que eso es lo que vi. (…)
BBC Panorama con Jane Tanner – segunda parte de The Mystery of Madeleine McCann


by Joana Morais

---

6.8.08
Kate McCann: “Odiaba que la llamáramos Maddie…”
(…) “Kate incluso bromeó diciendo que Madeleine probablemente le estaba dando a su secuestrador prueba de su fuerte carácter. Ella dijo: “Madeleine es una niña tan sociable, tan graciosa y encantadora. Tiene mucha personalidad. De hecho su nombre significa “Pilar de fuerza”. Ella odiaba cuando la llamábamos Maddie. Ella diría “Mi nombre es Madeleine” con mirada indignada”. (…)
Los detectives privados de Kate y Gerry McCann están siguiendo una información que dice que una niña pequeña que se llama a sí misma “Maddy” fue vista en Holanda justo después de la desaparición de su hija Madeleine (…) El avistamiento holandés fue quizás la línea de investigación más prometedora de las que vieron la luz el martes (…) La dependienta Anna Stam, 41, dijo que habló con una niña pequeña de tres o cuatro años en Ámsterdam que dijo que su nombre era “Maddy” y contestó a una pregunta sobre su madre: “Me llevaron de mis vacaciones.


---
Traducción de Mila


5-8-08
¿Los padres cada vez menos creíbles?
Desde que el expediente es accesible a la prensa, cada medio de comunicación hace su propio comentario. La totalidad de los periódicos portugueses divulgan elementos perturbadores poniendo en duda las afirmaciones de los padres. De hecho, muchos elementos siguen siendo difíciles de explicar. Muchos detalles, hechos y testimonios contradicen las afirmaciones y las declaraciones de los padres y de sus amigos. Por supuesto, los detalles revelados en la prensa no van a estar a favor de la familia McCann .Y por una buena razón, los investigadores se han forjado una opinión sobre ellos y esta opinión aparece a lo largo de las páginas. Atención, sin embargo, no me hagan decir lo que no he dicho: Yo no pretendo que la PJ oriento la investigación en función de sus convicción , al contrario! La investigación se realizó como es debido. Son las contradicciones, las incoherencias flagrantes , la falta de cooperación, las reacciones inapropiadas de los padres las que llevaron, naturalmente, a los investigadores (que son profesionales, no lo olvidemos) a sospechar de los padres. Ustedes conocen todos los elementos turbadores de los que hablamos:
  • Kate que regresa hacia sus amigos gritando: " Han secuestrado a Madeleine", pero deja a sus hijos en el apartamento donde un secuestro acaba de ser cometido.
  • Los amigos que se lanzan a buscarla pero que no van a su propio apartamento para ver si se encuentra allí, o si sus hijos están todavía.
  • La habitación perfectamente ordenada y la cama de Madeleine sin deshacer (Gracias! al secuestrador por haber rehecho la cama o bien Madeleine no estaba en su cama en el momento de su desaparición)
  • "El hecho de que la diplomacia británica fuese avisada y que ejerciese presión sobre una investigación policial (Kate reconoció en un periódico británico hace unos días, haber llamado por teléfono al Primer Ministro británico, pidiéndole que ejerciera presión sobre la investigación para hacerla "avanzar"
  • Las declaraciones contradictorias en relación con la puerta forzada (que no lo estaba), las persianas viejas y forzadas (que tampoco lo eran).
  • Testigos que no ven las mismas cosas que los padres y sus amigos, estando en los mismos lugares a la misma hora (299 testigos fueron interrogados).
  • Las incoherencias en las declaraciones del grupo de amigos.
  • La falta de cooperación del grupo.
  • La negativa a participar en una reconstrucción (Sin embargo primordial para saber lo que sucedió a Madeleine - ¿No es este el único objetivo?)
  • La sangre encontrada en la habitación.
  • El olor de cadáver detectado.
  • Etc.
Si estas actitudes son ciertas, podemos comprender que los investigadores comenzaran a tener serias sospechas. Hay muchas otras y, a veces, más sorprendente que los pequeños ejemplos que he enumerado. La prensa se las va a presentar en los días venideros. La mayoría de las discusiones y de los artículos que serán publicados lo serán en torno por un lado de los perros rastreadores de los que les hago un somero recordatorio:
La acción de los perros británicos especialmente entrenados para detectar el olor de cadáver y de sangre humana fue decisiva para que Gerry y Kate fueran sospechados. Antes las coincidencias frente a la acción de los dos perros, que han señalado los mismos lugares y los mismos objetos, las autoridades se vieron obligadas a admitir una eventual implicación de los padres en la desaparición de su hija y designarlos "arguidos" para confrontarlos a los elementos que podrían conducir a una inculpación. Los inspectores explican que los perros han dado señales de detección de olor de cadáver y de sangre humana en los lugares y sobre los objetos siguientes:
  • En el apartamento donde desapareció Madeleine (En la habitación de la pareja y en la sala de estar)
  • En el jardín
  • En el vehículo alquilado por los padres 24 días después de la desaparición de Maddie.
  • En dos prendas de vestir de Kate
  • Sobre el peluche de Maddie que Kate no soltó los días siguientes a la desaparición.
  • En el apartamento de los amigos de los McCann en el pueblo de Praia y en los vehículos utilizados por Robert Murat - el primer acusado a ser sospechado - nada fue detectado por los perros.
Y por otra parte los artículos se centraran en torno a los análisis de ADN...
Los resultados ADN.
La guerra mediática ha comenzado. Los periódicos británicos no tienen el mismo lenguaje que los periódicos portugueses. Así, Clarence Mitchell, portavoz de los padres, declara a la prensa británica: "Los resultados ADN nunca han sido 100% compatibles con el ADN de Madeleine. La cautela se expresó desde el principio. La policía se equivocó al seguir esta línea de investigación. El sistema judicial portugués ha reconocido no tener ninguna prueba! Yo puedo confirmar que la PJ le dijo a Gerry que el ADN de Madeleine había sido encontrado en los dos apartamentos y en el vehículo mientras que esta claro ahora que esto no es lo que dice el primer informe del FSS. Se tienen que preguntar lo qué la policía está tratando de hacer inventando pruebas que no tienen y que no pueden tener. ¿Podemos preguntarnos en estas circunstancias cual es su motivación? ".
Vamos a aportar un pequeño " inciso " a las declaraciones del sr Mitchell. Desde el punto de vista policial, si ocurre que los policías le dicen a los sospechosos que tienen pruebas, que no tienen en realidad, con el fin de desestabilizar a un sospechoso, esto no debe hacerse de cualquier manera. En efecto, es difícil decirle a un sospechoso, por ejemplo, que sus huellas se han encontrado en la escena del crimen, cuando el sospechoso sabe perfectamente que uso guantes durante toda su infracción y que, por consiguiente, la policía cuenta una cosa imposible. Hay que ser serios. Avanzar pruebas que no se tienen debe seguir siendo plausible a sabiendas de que si el sospechoso es realmente el culpable, la policía quedara en ridículo si inventa pruebas que el sospechoso sabía que son falsas!
Por otro lado, la interpretación de Clarence Mitchell de los resultados ADN se presta a la crítica. Para ayudarnos en nuestros propósitos nuestra asociación ha llamado a una experta en la materia. Se trata de Madame S. Adamis, Experta Judicial en la Unidad de Expertos en Genética de la Universidad Católica de Lovaina (GNEX - UCL).
Association Enfants Kidnappés: ¿Conoce la técnica de LCN y es de uso común?
S. S. Adamis: El LCN (Low Copy Number) es una técnica desarrollada por los laboratorios del Forensic Science Service Inglés para analizar muestras que contengan un número muy pequeño de molécula de ADN. El principio de base es el de aumentar el número de ciclos de PCR para incrementar la sensibilidad [Gill, 2000; Whitaker, 2001]. Esta técnica tiene dos grandes inconvenientes:
1) Produce perfiles desequilibrados para el uno o el otro marcador, con la posible desaparición de un alelo debido al efecto estocástico (ver nota al final del artículo).
2) Conduce a la detección del uno o del otro alelo en los controles negativos de origen no determinado.
El primer inconveniente conduce a la obtención de perfil incompleto, parcialmente erróneo y no reproducible. Esta pequeña fiabilidad va en contra del espíritu calidad preconizado en particular por las normas ISO 17025 vigentes en nuestro país (nota de Mila: se trata de Bélgica)
La segunda requiere obligatoriamente trabajar en condiciones particulares para evitar las contaminaciones inherentes a las condiciones ambientes y proviniendo sobre todo del ADN humano presente en el polvo de la atmósfera o en las superficies de los objetos. Vistas las limitaciones de esta técnica, las conclusiones emitidas pueden ser fácilmente atacados y anuladas durante un juicio. Esta técnica no se utiliza rutinariamente en los laboratorios de identificación genética en Bélgica.
AEK: ¿Si en un análisis de ADN, 15 marcadores de los 19 pertenecen a una persona "x", podemos concluir que se trata de esta persona?
SA: Si el perfil esta completo y es de calidad, y que los marcadores analizados son informativos, sin ninguna duda! El resultado es discriminatorio. Este resultado es muy fiable. El orden de error es de 1 por 1000 millones! Es casi imposible que sea de otro modo. Para un perfil ADN concluyente, se necesita un mínimo de 7 marcadores. En el caso que usted presenta, 15 marcadores sobre 19 no dejan lugar a dudas. Este resultado es totalmente fiable y utilizable ante los tribunales. La tasa de error de uno por 1000 millones es tan improbable que el resultado es reconocido por los jueces, sin que los abogados puedan ponerlo en duda.
Abrimos un paréntesis. Comprendemos aún mejor la actitud de la PJ. En efecto frente a las incoherencias de las que estábamos hablando antes, los policías tienen dudas. Después los perros detectan vestigios de sangre y el olor de cadáver. Las dudas se convierten en convicción. Pero falta algo. Todos estos elementos no son suficientes para hacer frente a una acusación en un tribunal. Falta una confirmación. Una confirmación científica. Esta confirmación llega con el primer informe de análisis que dice que 15 marcadores de ADN sobre 19 pertenecen a Madeleine. No necesita más la policía. La prueba está ahí. Evidente. Se explica por sí misma. El primer informe de análisis prueba la culpabilidad de los padres a los ojos de los investigadores. Este informe sería considerado como una prueba irrefutable por , creo, todas las policías. A partir de allí los padres fueron declarados, lógicamente, en la situación especial de "arguidos." Por supuesto, una tasa de error de 1 a 1000 millones no es un perfil al 100%, en eso Clarence Mitchell tiene razón. . Cuando, después, ocurre lo impensable. Un segundo informe del FSS llega y contradice totalmente el primero. Arruinando así las pruebas que la policía pensaba tener. Según el informe, las muestras habrían sido contaminadas finalmente haciéndolas muy poco fiables. Varios ADN habrían sido mezclados para crear el ADN de cualquiera!
EAK: ¿Si se recoge el ADN de tres personas diferentes, podemos recrear el ADN de cualquiera?
SA: Si el ADN recogido es mezclado al ADN de 3 personas de forma equivalente, entonces efectivamente se podría encontrar el perfil ADN de cualquiera. El mío como el suyo. Pero hace falta que la mezcla sea perfectamente equivalente. En cuyo caso la tasa de fiabilidad es muy baja, pasando de 1 por 1.000 millones a 1 por 1000 o 1 por 100. Por tanto, ya no será cuestión de considerar este resultado como discriminatorio.
¿Entonces que ha pasado? ¿El LNC es poco fiable? ¿Las muestras fueron contaminadas durante el segundo análisis, pero no durante el primero? Un primer análisis precipitado del FSS? Hay buena forma de saberlo. Cuando dos informes de expertos se contradicen entre sí, se practica un tercer análisis en un laboratorio independiente. Pero, por desgracia, a raíz de un incidente que sigue sin explicación, las únicas muestras de ADN existentes fueron inadvertidamente perdidas o destruidas por el laboratorio. ¡Lo que hace imposible un tercer análisis!
NOTA DE MILA: copiar-pegar del Diccionario de la R .A.E:
estocástico, ca.
(Del gr. στοχαστικός, hábil en conjeturar).
1. adj. Perteneciente o relativo al azar.
2. f. Mat. Teoría estadística de los procesos cuya evolución en el tiempo es aleatoria, tal como la secuencia de las tiradas de un dado.