31 de octubre de 2008

31 de Octubre de 2008

---

Actualizada la entrada del 30 de octubre. Artículo SOS MADELEINE


---
Traducción de Mercedes
---


El Blog del Abogado José María Martins

Juicio contra los Inspectores de la Policía Judiciaria – El Presidente del Colegio de Abogados Marinho e Pinto no puede usar el Colegio de Abogados para su guerras personales

El Colegio de Abogados decidió mal al constituirse en asistente del Proceso de Leonor Cipriano.

Quien tiene un mínimo de experiencia de la actuación de la Policía Judiciaria no se cree que los inspectores hubieran agredido nunca a Leonor Cipriano causándole los hematomas que muestran las fotografías.

Este proceso parece una clara escenificación para atacar a la Policía Portuguesa, para atacar a la Justicia Portuguesa.

Si los inspectores fuesen condenados Portugal saldría denigrado a todos los niveles.

Mayor maldad solo la practicada por las tropas de los Estados Unidos en Irak y en Guantánamo.

Mayor maldad solo la practicada por las tropas de Napoleón, que en Portugal mataron, violaron, robaron, llegando al punto de haber asesinado solo en una tarde a más de 2 mil personas en la ciudad de Évora!

El Colegio de Abogados debería mantener la equidistancia necesaria para no comprometer a los abogados portugueses en esta aventura de indicar un abogado para ayudar en la defensa de Leonor Cipriano

Aceptaría que el Colegio de Abogados colaborase en la investigación sobre el destino de la pequeña Joana, que desapareció y que estará muerta.

El Presidente del Colegio no tiene mi apoyo en este asunto. Muy por el contrario, entiendo que el Dr. Marinho e Pinto ha prestado un mal servicio a la abogacía –otro más, otro servicio- usando el Colegio de Abogados.

Tengo la seguridad, desde hace mucho, que los inspectores de la PJ serán absueltos y que el Colegio saldrá debilitado.

A la Masonería y al Reino Unido les gustaría mucho que los inspectores fuesen condenados.

Que regalo para Gordon Brown!

Entonces recorrería el mundo la noticia de que los investigadores de la PJ portuguesa, que “enojaron” a los padres de Maddie, al final no eran policía sino unos TORTURADORES!!!

Ni en Burundi sería esto aceptable!

Con nuestro agradecimiento a Joana Morais y Astro

Versión en Portugués
Versión en Inglés


Correio da Manhã


Caso Joana – Aragão niega que le pagaran solamente para conspirar contra Gonçalo Amaral

“Solicitaron participar en el caso”

La empresa de detectives privados del matrimonio McCann le pidió a Marcos Aragão Correia “participar en el caso Joana”. Fue el mismo abogado de Leonor Cipriano quien admitió a CM que Método 3 le encargó “una investigación” sobre las circunstancias que rodearon la acusación de tortura a la madre de Joana, por parte de la PJ – y el objetivo, entre cinco inspectores, era claro: Gonçalo Amaral. De cualquier forma, el abogado afirma que ahora no le está pagando nadie.

La empresa de detectives española, contactada ayer por CM, negó cualquier relación con el abogado. También fue negado el pago, a pesar de que Aragão Correia ya había admitido que recibió dinero “para pagar los gastos” en el momento de la búsqueda para encontrar el cuerpo de Maddie en la presa da Bravura en Lagos.

Recuerde, que el abogado dijo haber tenido una indicación sobrenatural sobre la localización del cuerpo de la niña británica y llegó al Algarve por su cuenta y riesgo. Entró en contacto con los detectives al servicio de los McCann, que le hicieron un encargo: “Me pidieron que intentase entrar en el caso Joana para obtener declaraciones de Leonor y de su hermano y averiguar si existió la tortura. Nada más, asegura.

Esto en un momento en que fueron levantadas sospechas de que, al defender a Leonor, estaba siendo pagado por alguien interesado en que Gonçalo Amaral fuese condenado, precisamente por haber sido el coordinador de la investigación del caso Maddie, apuntando en el sentido de la implicación de los padres en el crimen. “No cobro ni en libras ni en euros. Estoy aquí por principios y mi objetivo es liberar a Leonor.

Comentario de Mercedes: Noble y digno objetivo, librar de la cárcel a una asesina confesa, juzgada y condenada de la muerte de su propia hija. Sr. Aragão ¿no encontró labor humanitaria más merecedora de su interés? Brrrrr Brrrr Brrrr…. Sr. Aragão, a vender motos a otra PLEASE.

30 de octubre de 2008

30 de Octubre de 2008

---
Traducción de Mila
---

SOS Madeleine

"Le pegamos (a Leonor), porque nadie quiere a los asesinos de niños"

"Los moratones en la cara de Leonor Cipriano no las hicieron los inspectores (de la PJ)... la zurraron bien en la cárcel después de su llegada, en la cárcel a nadie le gustan los asesinos de niños", afirma una antigua co detenida de la mama de Joana subrayando que después de esta agresión "Leonor tuvo un trato preferente por parte de la directora”. La co detenida va más lejos y sostiene que nunca hubo tantas magulladuras en la cara o en el cuerpo Leonor, incluso después de la agresión de la que habría sido objeto en la Penitenciaría de Odemira, frustrando así , la veracidad de las fotos presentadas ante el Tribunal de Faro.


Las revelaciones hechas a SMM, según esta antigua detenida, no son nuevas, pero no fueron tenidas en cuenta por la policía Judicial: "Cuando me enteré de lo que tenían en la mente (Leonor y la Directora) envié una carta a Faro, pero no la firmé porque aun me quedaba tiempo por hacer y no quería problemas".

Si después de las alegadas agresiones de las que habría sido víctima, Leonor siempre afirmo que el antiguo coordinador Gonçalo Amaral, nunca la había tocado, hoy , tras la llegada del abogado Marcos Aragão, afirma todo lo contrario cambiando de versión varias veces durante el juicio.

Continuará...

Un caso con varias “amistades peligrosas”

A lo largo de las últimas sesiones del Tribunal, un antiguo jefe de guardias de prisiones ha venido además a confirmar el comportamiento anormal de la directora y su relación extraña con Leonor: según él, la responsable del establecimiento le habría incluso sugerido que cambiase el contenido de un informe escrito sobre el regreso de Leonor Cipriano de la PJ de Faro con algunas marcas rojas en la cara.

El jefe de los guardias, António Maia, que declaró como testigo, indicó que estaba de servicio el 15 de octubre y que Leonor Cipriano, al regresar a la prisión, le había confirmado que se había caído por las escaleras tras su interrogatorio en el edificio de la PJ de Faro, ya que, citando a la madre de Joana, le había dado un mareo tras pasar varias horas sin comer. Estas declaraciones, consignadas en el informe de Antonio Maia, son las que la directora Ana Maria Calado le habría sugerido alterar.


Continuara...


---
Traducción de Mercedes
---


Portada de "O Crime"



El abogado de Leonor denuncia:

"La policía inglesa descubrió los horribles secretos de Gonçalo Amaral"

"¡Yo los voy a revelar en un tribunal!"

Y seguro que el Sr. Amaral está preocupadísimo...

Con nuestro agradecimiento a Joana Morais y Astro

---
Traducción de Mila
---


SOS Madeleine

Maddie: Ni verdad ni consecuencia.

Un nuevo libro de los periodistas Hernani Carvalho y Luis Maia, titulado "Maddie: Ni verdad ni consecuencia", vuelve sobre los momentos más significativos de la investigación en la desaparición de Madeleine McCann, la pequeña británica que las autoridades han decidido dejar de buscar.

Los dos periodistas ya habían publicado un libro sobre los primeros 129 días de la investigación.

"Kate y Gerry son un par complementario, típico producto de la segunda mitad del siglo XX. El, el hombre niño, que necesita ser orientado por alguien de confianza. Ella, la Dama de Hierro, que necesita controlar, porque tiene miedo de quedar en manos de otras personas. Curiosamente este es el perfil de muchas parejas que necesitan recurrir a la fecundación asistida ... También, por curiosidad, se trata del perfil de una pareja que se entrega periódicamente a perversiones", escriben los periodistas.

Hernani Carvalho, uno de los periodistas portugueses que más premios han recibido por su carrera, ha pasado por escenarios de guerra como Bosnia, Timor o Afganistán. Hoy día, aborda los sucesos de criminalidad sin complejos en una de la televisiones más populares de Portugal, TVI.

Artículo relacionado: TVMais - 9 de octubre de 2008



ODA A LA JUSTICIA

Según el Diccionario, la justicia es el conjunto de reglas y normas que establecen un marco adecuado para las relaciones entre personas e instituciones, autorizando, prohibiendo y permitiendo acciones específicas en la interacción de individuos e instituciones.

La Justicia no es el dar o repartir cosas a la humanidad, sino el saber decidir a quien le pertenece esa cosa por derecho. La Justicia es ética, equidad y honradez. Es la voluntad constante de dar a cada uno lo que es suyo. Tal como la define Santo Thomas De Aquino.

Un concepto revolucionario de justicia se basa en concebir la justicia como el sentimiento y actitud humana que, fundamentado en los principios y normas de la ética, la moral y la ley, tiene como fin supremo lograr el respeto de los derechos colectivos e individuales de todos y cada uno de los miembros que integran una determinada sociedad, induciéndonos a decidir acciones como instrumentos específicos de premiar o sancionar la conducta humana, en proporción igual al bien o al daño causado por dicha conducta.

He visto tantas veces a la Ramera Justicia, revolcarse con el hombre del maletín, en tantas Cortes de mi País y a pesar de eso no dejo de creer en ella.

La he visto incluso pisotear a la victima y favorecer al agresor y, compartir con el entre abrazos y risas sus burlas frente al dolor y…aun así, creo en la Justicia.

Creo en la Justicia porque se que es pura, aunque se deja llevar por quien la manipula.

Aunque la he visto mirar de reojos e inclinar su balanza a un extremo, pero creo en ella porque se que en el fondo ella es pura, inocente y virtuosa y aunque hoy no hace mas que prostituirse, surgiremos much@s para lograr reivindicarla y cuando se logre… nadie mas seria, pura y célibe como ella.

Yo creo en la Justicia.

Emmy Lajara

Con nuestro agradecimiento a "Luisa"


---
Traducción de Mercedes
---

Textusa – The Three Arguidos

Los militares tienen una maniobra táctica, cuyo nombre no conozco aunque es irrelevante, que tiene dos objetivos: identificar la capacidad del enemigo y sus intenciones. Finges que estás atacando y prestas atención a cualquier reacción que consigues. Básicamente se trata de azuzar al animal para comprobar su reacción, y de ella deducir lo que es capaz de hacer. Si es un toro, acabarás corneado, pero si es una vaca, un mugido y un vaso de leche será lo único que consigas.

La otra ventaja de esta maniobra es que permite mantener al enemigo ocupado. Bien asegurándose de no asomar la cabeza por encima de la trinchera, bajo castigo obvio, o manteniéndolo ocupado con trivialidades en vez de centrarse en lo que es importante y crucial. Y mientras sepas que está delante de ti, sabes que no está en ninguna otra parte, especialmente donde pudiera hacerte daño.

Ya he dicho aquí, en otras ocasiones, que se está librando una contienda. No entre los McCann y el Sr. Amaral, no entre Inglaterra y Portugal, ni siquiera Inglaterra aliada con Portugal contra los británicos y los portugueses. Todo este asunto ha superado hace mucho tiempo a esa detestable e infame pareja que dio fama a todo esto. Incluso Madeleine, la niña a la que honramos, ha sido relegada entre bastidores por los hechos. Esto va sobre la dignidad. Esto ha herido nuestra dignidad muy duramente. A todos y cada uno de nosotros. Hemos sido tratados como una xxxxxxx manada, conducidos a creer que no podemos manejar nuestros pensamientos, sino que les pertenecen a ellos. Y nuestra dignidad herida es lo que estamos intentando salvar aquí. Si gana el otro lado, eso significa que la hemos perdido. Y yo, no estoy deseando vivir sin ella.

Hoy, está bastante claro que hay solamente tres tipos de personas que todavía creen, de todo corazón, en la inocencia de los McCann: aquellos con un serio problema mental, los analfabetos y aquellos que se verían dañados con la verdad. Los dos primeros, merecen todo mi respeto. Sobre los terceros, bueno, todo lo que quiero decir sobre esto es que es un grupo mucho más grande de lo que pensé. Aquél que defiende lo indefendible solo puede justificarse con otras razones que la razón en si misma.

No es que no se sepa la verdad. Está ahí desde julio. Solo faltan pequeños detalles que provocan una pequeña alteración de la conclusión principal. Pero cada uno cree que debe esconderla. Rumores, filtraciones, la clandestinidad, igual que un criminal. Todo simplemente porque difiere de la versión oficial. Solo cuando las entidades de comunicación adecuadas, conocidas como medios, acepten su existencia la verdad surgirá “de la nada”. Un milagro de la modernidad.

Así que, hasta que esto ocurra, tenemos por un lado, los portadores de la verdad, luchando en nombre de la dignidad, y por el otro a aquellos que, con el único objeto de sobrevivir, harán cualquier cosa para destruirla. Los primeros superan a los segundos por unos 300 millones a 1. O incluso un margen mayor. Pero el segundo ostenta los medios físicos con los que una sociedad moderna determina lo que es verdad y lo que no lo es. Se trata de una guerrilla. Ellos tienen los “tanques”, nosotros el espíritu.

Usando una analogía con la Segunda Guerra Mundial, Gran Bretaña se ha convertido en la Francia ocupada, donde el comunero Británico resiste a expensas de su paz y comodidad, y, quién sabe, la seguridad personal y seguridad financiera. Portugal, como en el portugués, se ha convertido en Gran Bretaña, un refugio seguro-cuando la resistencia británica busca, y encuentra, el apoyo. Portugal, como en Portugal, acaba de convertirse en una provincia inglesa domesticada donde la lucha ha de ser combatida. Preferentemente por los mercenarios locales. Así, el juicio Cipriano.

Sin embargo, como todo el mundo sabe, sólo cuando los periódicos británicos se ven obligados a dar un vuelco en sus posiciones caerá esta repugnante baraja de naipes. Y sólo entonces podrá erguirse un momento en nombre de Madeleine con justicia.

Este foro, y los sitios Web con propósitos similares (como el de mi querida amiga Xklamation) son las herramientas que tenemos para mantener la ofensiva contra el enemigo. Manteniéndolo ocupado. Las ÚNICAS con las que podemos seguir golpeándolo. Irritándolo, haciéndole gastar recursos de tiempo, dinero y personas. El enemigo tiene los periódicos y los tribunales. Pero aquí, en un Internet sin fronteras, está desamparado. Incluso frágil, porque no puede permitirse que se le escape la verdad, o permitirse el lujo de dejar de prestar atención (a la red). Aquí tiene que luchar en pie de igualdad, y ni siquiera llega a esto. Nosotros estamos armados con la verdad, el enemigo la falta de vergüenza.

La falta de verdad implica la falta de argumentos. Así que el enemigo contrata a personas, igual de sinvergüenzas, para llevar a cabo esta lucha. Quienes venden su talento por un puñado de monedas

Estos empleados rellenar las diversas páginas Web. Amenazan, intimidan, comentarios engañosos e intencionadas interpretaciones erróneas de las opiniones, lo hemos visto todo. Los más peligrosos son los que no identifican el bando al que pertenecen. A veces, incluso se disfrazan de amigos, para ganar nuestra confianza. La táctica es siempre la misma. Se dejan caer educadamente, aquí y allá y muy sutilmente, distorsionan una idea que de modo que te incite a ir por el camino que te hace perder de vista lo que estabas tratando de afirmar en un principio. Esto es para erosionar tu voluntad poco a poco. Reforzando el sentimiento de inutilidad que te invade cuando no podemos hacer entender nuestra, aparentemente simple, idea. Desgastándote. Haciéndote perder impulso y la razón. Haciendo que te des por vencido.

Y cada vez que alguien se da por vencido, es uno menos con que enfrentarse. Nosotros tenemos la razón, pero ellos tienen el tiempo. Nosotros tenemos la verdad, ellos tienen la paciencia. Incluso si no tienen nada más.

Por lo tanto, si la dignidad es importante para ti igual que lo es para mí, no te des por vencido. Demuéstrales que no es fácil taparte los ojos. Que tú, como individuo, tienes derecho a la información. Y que, sin ningún tipo de ayuda, eres capaz de formar con ella tu PROPIA opinión.

La forma de demostrarlo es a través de la participación. Demostrar cuántos somos. Una simple palabra como comentario es suficiente. Inundarlos con IPs, para hacer que les sea físicamente imposible, incluso tratar de seguir la mayoría, y mucho menos todos. Incluso si utilizan los recursos nacionales y las instituciones. Pagados con el dinero de los contribuyentes. Tu dinero. Por lo tanto, comenta.

La decisión de desplegar la bandera blanca es exclusivamente tuya. Como es tu elección ejercer el derecho de expresión, y para demostrar que tú, como ciudadano, no quieres perder la capacidad de intervención. Y si TIENES que renunciar a ese derecho, ellos saben que vas a luchar contra ellos todo el camino.

Habla ahora o calla para siempre.


Correio da Manhã

29 Outubro 2008 - 15h30

Marcos Aragão responde con una acción judicial

Amaral procesa al abogado de Leonor

El abogado de Gonçalo Amaral va a iniciar un proceso criminal contra el defensor de Leonor Cipriano al haber afirmado este que el padrastro de Joana, Leandro Silva, ya sabía con una semana de antelación que el antiguo inspector de la PJ iba a ser destituido.

En la segunda sesión del juicio que se está celebrando en el Tribunal de Faro, António Cabrita dijo querer averiguar si Leandro Silva tuvo conocimiento de esta información, dada supuestamente por la policía británica.

En respuesta, el abogado de Leonor Cipriano, Marcos Aragão, anunció querer procesar a Gonçalo Amaral por falsas declaraciones, al haber afirmado éste en la primera sesión del juicio que desconocía la existencia de otros procesos criminales con él. De acuerdo con el abogado, el ex inspector de la PJ “está mintiendo”, ya que Leandro Silva promovió un proceso en su contra por declaraciones realizadas a la prensa.

La sesión de este miércoles quedó marcada por la presentación de varios requerimientos por parte de los abogados, lo que ocupó toda la mañana y retrasó la sesión.

Recusados nuevos testigos

El tribunal decidió denegar un requerimiento de Marcos Aragão, que pretendía incorporar doce nuevos testigos, entre los cuales estaba el nombre del antiguo director nacional de la PJ, Alípio Ribeiro, el del especialista de Medicina Legal, José Pinto da Costa, y del criminólogo, José Barra da Costa.

El colectivo de jueces acabó por aceptar un solo testigo, Ana María Calado, director de la prisión de Odemira donde está encarcelada Leonor Cipriano, pero a petición del abogado de la defensa de cuatro de los cinco inspectores.

António Pragal Colaço, solicitó aun que las fotografías donde son visibles las supuestas marcas de la agresión sufrida por Leonor Cipriano fueran selladas y objeto de un peritaje informático, pero el tribunal denegó esta petición.



Correio da Manhã

Faro: Contradicciones y actitud de Leonor Cipriano irritan al juez

“Directora sugirió agresión”

El ex jefe de los funcionarios de prisiones de la prisión de Odemira admitió, ayer, que la directora de la prisión le “sugirió” que alterase el informe donde constaba que Leonor había caído por las escaleras de la Judiciaria de Faro. Ana Maria Calado “protegía” a la madre de Joana – y el objetivo era sugerir la tesis de la agresión. Esta información surgió el día en que el abogado de Leonor, Aragão Correia, admitió a CM haber recibido dinero de Método 3 – los detectives del matrimonio McCann.

Primero Antonio Maia, ante los jueces y jurado: “Se me pidió que alterase la información de servicio. La directora me dijo que no estaba correcto la parte de la caída en las escaleras”, reconoció el testigo de la acusación contra cinco inspectores de la PJ, que responden por la tortura a Leonor Cipriano.

Este responsable recordó, el día en que la madre de Joana llegó a la prisión con hematomas, la mañana del 15 de octubre de 2004. “Se notaban las excoriaciones en la cara. Me dijo que estuvo día y noche sin dormir. Se mareó y se cayó por las escaleras”, declaró Antonio Maia, que reveló que la directora de la prisión “protegía” a Leonor y le “daba tabaco”.

La declaración dio origen a que Pragal Colaço, abogado de cuatro inspectores, pidiera la extracción de un certificado para proseguir con un “proceso criminal” en contra de la directora Ana María Calado.

La sesión quedó marcado por Leonor, al querer sacar un papel del bolso con los nombres de los inspectores que la agredieron. “Yo sé quien me agredió. Lo tengo aquí en un papel”, dijo al juez Enrique Pavão, que quiso saber “quien escribió la nota”. Leonor dijo que estaba “en el proceso”. Momentos antes, la madre de Joana irritó al juez: “¿Puede explicar porque el lunes dijo que Gonçalo Amaral no vio como la agredían y hoy dice que él le pegó?”

Aragão Correia, abogado de Leonor, admitió a CM que “colaboró con Método 3”, los detectives de los McCann en el caso Maddie, y que recibió dinero “para gastos”. Ahora dice que no le está pagando “nadie”.

PORMENORES

Confesión el día 13
La primera abogada de Leonor, Célia Costa, ahora testigo de la defensa, confirmó que estuvo presente en el interrogatorio realizado a Leonor un día antes de la supuesta agresión (el 13 de octubre de 2004), cuando esta confesó la muerte accidental de su hija.

Proceso archivado
El proceso de difamación de Leandro contra Gonçalo Amaral, por haberlo acusado de violar a su hijastra Joana, fue archivado.

Investigan a los ingleses
El abogado de Amaral solicitó la extracción de un certificado para la apertura de una investigación para averiguar si el ex coordinador de la PJ fue investigado por la policía inglesa y cómo lo supo Leandro días antes de su destitución.

Registro del hospital
Aragão Correia entregó un registro de entrada en Leandro en el Hospital de Portimão, el 15 de octubre de 2004, para probar que este “fue agredido por la PJ”.

Rui Pando Gomes



24 horas

Aragão Correia confirma haber sido respaldado con dinero de los padres de Maddie

El abogado de Leonor cobró de los McCann

El abogado dice que defiende a la madre de Joana sin cobrar y que los McCann le pagaron para “investigar” a Gonçalo Amaral



Texto ● Luís Maneta

“¿Era el Dr. Gonçalo Amaral quien mandaba?”; “¿Estaba allí el Dr. Gonçalo Amaral?”; ¿Le pegó el Dr. Gonçalo Amaral?”.

Gonçalo Amaral, Gonçalo Amaral, Gonçalo Amaral - esta parece ser la obsesión del abogado de la defensa de Leonor Cipriano en el juicio que enfrenta a la madre de Joana a cinco inspectores de la Judiciaria.

Tres policías están acusados de tortura: Pereira Cristóvão, Leonel Marques y Paulo Marques. Pero el abogado de Leonor, Marcos Aragão Correia, ha virado la artillería hace Gonçalo Amaral, que responde en este proceso por falso testimonio y omisión de denuncia.

“Esto no parece un juicio contra Joana sino del caso Maddie”, dijo una fuente ligada a la defensa del ex coordinador de la PJ de Portimão que dirigió la investigación relativa a la desaparición de dos niñas y quien se ha convertido en una especie de “enemigo público número uno” del matrimonio McCann.

“Una hipotética condena de Gonçalo Amaral en este proceso podría facilitar la vida a los ingleses en un eventual proceso contre el Estado portugués”, dice la fuente.

Pagaron los gastos

Enfrentado por 24horas con las sospechas de su implicación en el caso Maddie, Marcos Aragão Correia confirmó haber sido pagado por personas ligadas a los McCann. “No me pagaron los honorarios sino los gastos de transporte, alojamiento y manutención para entrevistar a João Cipriano en la cárcel”, explicó el abogado, subrayando que el objetivo de esa conversación fue “analizar” los procedimientos de Amaral como investigador de la PJ.

En el marco de la investigación –que dio origen a un informe de la Asociación Contra la Exclusión para el Desarrollo (ACED) – Aragão Correia dice haber aceptado representar a Leonor Cipriano sin cobrar un duro. “Acepté este caso solo por razones humanitarias. (Inciso: Me he perdido ¿Defender a asesinos convictos ahora se considera “humanitario”?). No estoy recibiendo ningún honorario”, aseguró el abogado, diciendo que los “ataques” a Gonçalo Amaral tiene que ver con la estrategia de Leonor Cipriano en este caso: “No es una obsesión. No puedo insistir mucho con los otros arguidos porque ella no los identificó”. (Inciso: Ahhh, ya entiendo, Leonor fue capaz de identificar a alguien que vio en los pasillos pero no a quien la golpeaba).

La sesión de ayer en el Tribunal de Faro quedó marcada por una NUEVA contradicción de la demandante. El lunes, Leonor Cipriano aseguró que Gonçalo Amaral no estaba presente durante el interrogatorio donde, supuestamente, fue victima de una agresión para que confesara la muerte de su hija. Ayer, la madre de Joana corrigió su versión: “Gonçalo Amaral me pegó”. Preguntada por el juez, dice haber recuperado la memoria después de haber visto un reportaje en la televisión.■


29 de octubre de 2008

29 de Octubre de 2008

---
Traducción de Mercedes
---

Sunday Herald

KATE Y GERRY McCANN
BY IAN BELL

DE TODAS las preguntas hechas sobre Kate y Gerry McCann, oficiales y no oficiales, acertadas o gratuitamente crueles, desde la desaparición de su hija de cuatro años (sic), hay una que posiblemente nunca sea contestada.

No es una de las preguntas obvias. No aparece en ninguno de las múltiples investigaciones, falaces o de otro tipo, realizadas por la prensa y la ley. No tiene nada que ver con cómo, lo qué, cuando o por qué. Es mucho más desconcertante incluso que estos misterios.

Quizás, una pregunta para ser hecha mejor por un ateo, que por ninguna otra persona: ¿cómo ha conseguido una pareja simplemente devota mantener su fe?

Si Dios estaba por allí cuando Madeleine fue secuestrada, la mayoría cuestionaría sus motivos. Si un espíritu cristiano animó alguno de los cientos de medios que informaron y comentaron sobre el caso, ¿cómo se manifestó?

¿Y dónde estaba la caridad –y el resto de esa parafernalia- cuando los piadosos especimenes inundaban las secciones de comentarios con sus oscuras conspiraciones, sus certezas morales y sus viles fantasías?

Seguir creyendo en un Dios lleno de amor en tales circunstancias, celebrar una Navidad cristiana sin una hija, con el peso de la pérdida, afligidos por el conocimiento de la atrocidad de la humanidad, es realmente incomprensible. ¿Dice entonces un creyente que esto es, por supuesto, el tema? Quizás.

El hecho sigue siendo que solo hay un hecho: la criatura está todavía desaparecida. Los investigadores portugueses han ido y venido. Han aparecido las teorías de los periódicos, desaparecido y reaparecido media docena de veces.

Las “pruebas” de ADN han resultado ser débiles o inútiles. Los McCann ni se “han venido abajo” ni confesado. Los “sospechosos” no han cedido ante la sospecha. Revisiones interminables de las circunstancias en las cuales Madeleine fue llevada no han conseguido iluminar la oscura noche. (Inciso: No te olvides que la ÚNICA "revisión" que tenía que haberse llevado a cabo, no se pudo realizar por esos "devotos padres y sus devotos amigos" SE NEGARON). No se ha progresado nada. Nada.

Aunque habrá quienes te dirán que Kate McCann no es ese tipo de madre, que todavía hay algo que “no está bien” sobre el estoicismo de Gerry McCann. La necesidad de creer que la niña será encontrada fue sustituida hace tiempo, en algunas partes de la creación de Dios, por la necesidad de creer lo peor sobre sus padres. (Inciso: No siento ninguna necesida de creer lo peor sobre nadie, pero estoy en todo mi derecho a decir que han mentido en sus declaraciones, porque así queda demostrado tras su lectura. Si a ti no te importa el motivo de sus "lapsus mentales" tú sabrás el motivo, aunque me mantengo alerta a un nuevo e "iluminado" artículo explicándomelo todo).

Repetir, tal como los amigos de los McCann siguen repitiendo: no hay pruebas para una acusación. Eso significa, solo puede significar, que no hay ningún derecho de llegar a una conclusión o juzgar. A los obsesivos más crueles, ese tipo de lógica, no les impide seguir dándole al teclado. (Inciso: Mila, creo que hablan de nosotras. Vaya, ahora parece que somos dos obsesivas crueles y antisociales.)

Surge una paradoja. Ahora hablamos sobre el hecho de que algunas personas siguen hablando cuando no hay nada de que hablar. ¿Por qué sigue el caso McCann volviendo a los titulares? Otros niños, muchos niños, se pierden diariamente (Inciso: Si, pero no mientras sus padres están de copas y después se inventan un secuestro). Otros padres ven como su fe y su identidad son puestos a prueba.

De algún modo, los McCann representan la tormenta moral perfecta. Si confías en lo que crees, algunas personas nunca les creerá, incluso si la verdad está más allá de la duda o cuestión. Siempre será culpa de la pareja por no conseguir ser absolutamente perfectos en su conducta parental. (Inciso: Estoy a punto de llorar con la desdicha de San Gerry y Santa Kate)

¿Y se cree alguien que a esta altura ellos no lo saben?

A pesar de todo ellos rezan, ellos todavía creen. Incluso el preguntarnos lo que piden de su Dios se siente como voyeurismo. La sensación es desagradable, pero ni la mitad de desagradable como aquellos que "reconocen" la culpabilidad por instinto, y entienden la verdad sin necesidad de hechos. Otras historias terribles son digeridas y olvidadas en el espacio de horas. Esta no.

¿Culpar a los medios de comunicación? Si quieres. ¿Culpar a los McCann por tratar de utilizar los medios de comunicación para encontrar a su hija? (Inciso: Para eso tendrían que haberla perdido antes. Aquí estamos debatiendo que NO la han perdido, si no que la han “quizás” hecho desaparecer ¿Lo pillas?). Si no te queda otro remedio. ¿Culpabilizar a la maldad natural, a la falta de sentimientos, a los pensamientos enfermizos en un mundo enfermo? ¿Por qué no?

La Navidad llega y se va con una niña de cuatro años (sic) desaparecida todavía es difícil de imaginar. Dios también.

El mundo en el que ocurre todo esto no necesita ser imaginado.

Comentario de Mercedes: El mundo como tú lo ves lo hacen, fomentan y aplauden personas como tú. Personas que se callan ante la injusticia. Personas que protegen a mentirosos DEMOSTRADOS. Personas que dan la espalda a una niña de TRES años que hace 17 meses que está desaparecida.

28 de octubre de 2008

Caso Madeleine McCann - Maddie y el esoterismo: ¿medios o fines?


Câmara de Comuns

Lunes, 27 de Outubro de 2008

Antes de nada, debo confesar que dudé bastante en publicar este post. En primer lugar porque muchos blogueros ya lo han hecho, con la acuidad que el tema merece, y, después, también, porque estaba seguro de que debiera defender Damas que dejan utilizar su nombre en vano en la prensa, sin ningún reparo, lo que dejará, seguramente, espacio para todas las interpretaciones que se quieran dar.

¿De qué hablo? De la noticia, en exclusiva, y en portada, que el Sunday Express publicó el pasado día 19 de octubre: “Médium del FBI presentan nuevo sospechoso en el caso Maddy”. La noticia es contada, como se puede verificar, en dos páginas, donde surge un nuevo “retrato robot” de un nuevo sospechoso y la fotografía de dos, supuestos, detectives-médium del FBI y de una clarividente. De forma sutil, una pequeña caja anuncia, al lado de la citada foto, una petición de disculpas a los Tapas Siete, en particular a los Doctores Russell O’Brien y Jane Tanner, por haber informado que podrían, también, ser constituidos arguidos del proceso, habiendo informado que el primero habría ayudado a ocultar algunos hechos relevantes. En esta petición pública de disculpas, el periódico también informa que ha acordado el pago de sustanciosas indemnizaciones que, garantizan, los lesionados van a donar al fondo FindMaddie. ¿Coincidencia? No lo creo.

Los citados detectives-médium del FBI habrían, supuestamente a través de los relatos de una vidente, confeccionado un nuevo “retrato robot” de un hombre sospechoso de haber raptado, asesinado y enterrado a Maddie. Los investigadores paranormales habrían pasado una semana en Portugal, donde recogieron los datos que, supuestamente, permitirían llegar a estas conclusiones para presentarlas en un programa de la televisión americana. Dicen, también, haber puesto en conocimiento de la Policía y de los investigadores privados de Kate y Gerry, los cuales dicen estar esperando las imágenes del programa para evaluar las pruebas.

Ahora bien, vamos al primer punto. Si buscamos en la página Web de la conocida agencia de investigación, FBI, no encontramos ninguno de los nombre citados en el Sunday Express, ni, tampoco, ninguna referencia a la utilización de métodos de investigación, paranormales. Preguntémonos, entonces: ¿el FBI tiene conocimiento de esta y otras noticias que utilizan su Buen nombre como argumento de autoridad para sustentar tesis no oficiales (recordemos, por ejemplo, de la, también supuesta, dibujante forense de los “retrato robot”, aunque estos fueran relatados por personas reales y no por cualquier entidad paranormal)? ¿Y lo permite? ¿O los citados detectives usan abusivamente las siglas FBI? ¿O no pasa de ser “libertad de prensa”? A mi entender, estas cuestiones deberían ser clarificadas para que no quede ninguna duda sobre personas y métodos.

La segunda pregunta que levanto es respecto a la propia investigación paranormal. Debo decir, antes de nada, que no tengo nada contra ningún tipo de conocimiento, por muy esotérico o exotérico que sea. No poseo ningún conocimiento, eso si, de algunas líneas de investigación científica sobre los llamados fenómenos paranormales y sobre los autores de estos fenómenos, concretamente en el campo de la Neurociencia y de la Antropología Cultural. Pero existe algo que me choca en buena parte de los abordajes de los, llamados, videntes, paranormales, médium, u otros adjetivos pseudo profesionales: el inmoral sentido de la oportunidad para generar expectativas y coincidencias a post hoc. Al final retienen un conjunto razonable de información sobre un determinado fenómeno, muchas personas tienen el arte de eludir otras con su pseudo sentido premonitorio. Por otra parte, es extraño cómo la mayor parte de estos paranormales solo consigue tener sus visiones y realizar sus trabajos en casos que, de algún modo, consigan obtener algún tipo de retribución (por lo menos notoriedad). Desde esta perspectiva, ¿por qué no habrá descubierto este equipo de detectives paranormales algo en relación a los millares de casos de incógnitas en las desapariciones de niños? Y, finalmente, ¿por qué nunca explican los métodos que utilizan para demostrar las pruebas que solamente ellos consiguen ver y, por eso, dicen que son videntes?

La tercera pregunta, y si no fuera por la gravedad de la situación, podría ser irónicamente tildada como de irrisoria, es respecto al hecho de que una visión de un médium cualquiera pueda generar un “retrato robot”. Sé que el relato de Jane Tanner ha sido evaluado como poco creíble, pero, aun así...

El hecho de que si nosotros comparamos el, citado, “retrato robot”, confeccionado con metodologías perfectamente increíbles, con algunas fotos del Dr. Gerald McCann encontramos notables parecidos. Un análisis comparativo superficial de las proporciones y de la asimetría facial (en particular la observada en la cavidad ocular derecha), los cánones antropométricos, del retrato robot sugiere un nivel de concordancia muchísimo mayor con las referidas medidas para el rostro de Gerry McCann que con el rostro del Presidente de la República Egipcia. Conclusión semejante, debo recordar, puede ser realizada sobre el “retrato robot” publicado por Clarence Mitchell, cuando se comparó es producción, dicha, forense con la fotografía del Señor Joaquim Agostinho o con la cara de Kate McCann. Tales datos no quieren decir que esas producciones son, naturalmente, inconsistentes y nada aportan al caso Maddie, salvo confusión.

Pero, como no fuera suficiente l(a)normalidad referida en el Sunday Express del pasado 19 de octubre, The Sun, al día siguiente (20 de octubre) publica un cuarto de página con una premonición de Kate McCann relativa a las fatídicas vacaciones de mayo de 2007. El matrimonio Payne se presenta, esta vez, como garantía de que esta premonición es una premonición y no una gestión de coincidencia a post hoc. Ambos aseguran que Kate tenía un mal presentimiento en relación a las vacaciones y que llegó incluso a pensar en no realizarlas. Pero, además de esto, se hacen, innecesarias y demostrativas, referencias al consecuente mal estado emocional de Kate y Gerry y se reafirma la idea de que tal premonición fue transmitida a la policía portuguesa. Esperemos que esto esté descrito en el proceso. En caso de que no, tendremos una falta grave más para apuntar a nuestra PJ. ¡Paciencia! No todos pueden funcionar como se fantasea que funciona el FBI.

Entiendo que los periódicos quieran vender papel. Entiendo que los periódicos aprovechen noticias folklóricas para dar una en el clavo y otra en la herradura, ya que consiguen un óptimo Marketing Relacional (en el caso de presentar peticiones públicas de disculpa para informar que su contribución pecuniaria irá a parar al fondo FindMadeleine). Que algunos personajes quieran vender shows televisivos de discutible gusto estético, tampoco me parece suficientemente perturbador. Que el FBI no haga nada públicamente para desmentir la relación con detectives médium ya me preocupa un poco más. Pero, aprovechando la bolea, el uso de un argumento esotérico en una noticia que implica a la familia de una niña que una edición del Metro (británico) asumió como muerta, en el seno de una indemnización ya citada en este texto, es de una falta de sensibilidad perfectamente incalificable.

Confieso que Halloween es el tipo de fiesta popular que nunca me sedujo. Pero, asumiendo que existen personas que gustan de este tipo de fiesta, se puede sugerir que salten con otra cosa.

Publicado por Paulo Sargento a las 23:39

Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann


¿Y tú por quién vas a luchar?






27 de octubre de 2008

27 de Octubre de 2008

---
Traducción de Mercedes
---

Hasta que se sepa la Verdad

Audición de Dianne Webster – 11 de mayo de 2007

Al no dominar la lengua portuguesa es asistida en este auto por el traductor R.M.

(…)

Relativo a su relación con los miembros del grupo, dice que no tenía relación directa con ellos, aunque se trata de personas próximas al matrimonio PAYNE.

Cree que el matrimonio PAYNE inició una relación de amistad cuando su yerno DAVID iba a la universidad con RUSSELL, amistad que posteriormente se extendió a los otros dos matrimonios (McCann y O’Brien) ya que los miembros de esos matrimonios, con excepción de RACHAEL Y JANE también ejercen la medicina.

Preguntada dice que, es la primera vez que pasa las vacaciones con el citado grupo, aunque tiene conocimiento de que algunos de los matrimonios han pasado las vacaciones juntos con anterioridad.

En lo que respecta a este viaje cree que todos los pormenores fueron arreglados por su hija FIONA.

Dice que fue a Portugal invitada por su hija FIONA y su yerno DAVID.

Asegura desconocer las razones que los llevó a elegir el destino.

Dice haber efectuado su propia reserva del billete de avión a través de Internet, al contrario que los demás miembros de grupo, cuyas reservas fueron realizadas por el matrimonio PAYNE. (Inciso: ¿Por qué?)

Todo el grupo llegó a Portugal el pasado día 28 de abril, habiéndose alojado todo el grupo en el MW.

Instada acerca de la rutina ocurrida durante el período de vacaciones, dice que normalmente desayunaba en el apartamento ya que el restaurante Millenium estaba bastante lejos del apartamento.

Aunque aclara que el pasado 2 de mayo, víspera de la desaparición de MADELEINE sí desayunó en el Millenium, ya que, como estaba lloviendo ese día no pudo dedicarse a sus actividades deportivas matinales. (Inciso: Así que, si no he entendido mal, se pasaba el día haciendo deporte y de paseo, pero no desayunaba en el Millenium porque estaba demasiado lejos. Un paseo de ¿10 minutos?).

Afirma que, durante los días anteriores a la desaparición de MADELEINE, después del desayuno, acostumbraba a practicar deporte (en especial tenis), y que se desplazaba al supermercado BATISTA a fin de efectuar las compras para el desayuno.

Al volver, dice que las distintas familias que integraban el grupo acostumbraban a reunirse en el apartamento de los PAYNE para comer juntos, aclarando que esto se debía al hecho de que era el apartamento más grande.

Después de comer, los niños dormían la siesta, quedando normalmente a su cuidado ya que los PAYNE solían continuar con las actividades lúdicas a las que dedicaron durante las vacaciones.

A propósito de dichas actividades aclara que era habitual ir a la playa, piscina y practicar varias modalidades deportivas.

También iba algunas veces a la playa, ayudaba al matrimonio PAYNE a cuidar a los niños durante el tiempo que no estaban en la guardería.

Al final de la tarde, sobre las 16h45 y hasta las 17h30 los niños cenaban en el Restaurante TAPAS, después los llevaban al apartamento para prepararlos para ir a la cama, lo que ocurría sobre las 19h00.

Por este motivo, la familia PAYNE, incluida la declarante, se preparaban para la cena que normalmente tenía lugar sobre las 20h45 en el restaurante TAPAS.

Preguntada afirma que el restaurante les reservaba siempre la misma mesa, ya que era la única capaz de albergar a un grupo de 9 personas.

Preguntada dice que a pesar de la misma se encontraba situada frente al patio trasero de los apartamentos, el ángulo de visión no permitía controlar con precisión el eventual acceso de alguien al interior de lo apartamentos, además el restaurante estaba cubierto con un toldo transparente que dificultaba la visión.

Preguntada quién hizo la reserva del citado restaurante, dice que la misma se habría efectuado por RACHAEL, aclarando que, a pesar de que la cena estaba fijada para las 20h30, el grupo nunca se reunía antes de las 20h45 / 21h00, debido a los sucesivos retrasos de los distintos matrimonios.

Dice que en relación al hecho de que el primer día fue RUSSELL quien había hecho la reserva de la mesa, admite eso como posible, a pesar de que no consigue precisar cual de los dos la hizo (RACHAEL o RUSSELL).

Instada dice que, según recuerda, normalmente las cenas terminaban sobre las 23h00, momento en el que regresaban a los apartamentos.

En lo que concierne al día 3 de mayo, fecha en la que ocurrieron los hechos ahora investigados, aclara que se dedicó a la práctica de las actividades generales descritas con anterioridad, sin que se hubiese percatado de ningún hecho inusitado que pudiera estar relacionado con la desaparición de MADELEINE.

Instada a que informase sobre cómo se desarrollaron los hechos desde las 19h00 hasta las 22h40 del citado día, la declarante dice que cerca de las 19h00 se desplazó junto con el matrimonio PAYNE y los respectivos niños al apartamento, a fin de prepararlos para dormir.

Después como era habitual, los adultos se prepararon para salir a cenar. Dice que esa noche se retrasaron en prepararse y que no llegaron al Tapas hasta las 21h00.

Preguntada afirma que, se desplazó al restaurante con compañía de su hija y su yerno.

Preguntada directamente si había ido alguien al apartamento a buscarlos para ir a cenar, la declarante dice que NO.

Preguntada si existe la posibilidad de que se hubieran cruzado con alguien durante el trayecto que media entre el apartamento y el restaurante, la declarante de que NO.

Esa noche cree que llegaron al restaurante cerca de las 21h00, en compañía del matrimonio PAYNE. Dice que en ese momento ya se encontraba todo el grupo en el restaurante. La testigo no recuerda, aunque cree que tal vez MATT o GERALD no estaban en el restaurante con los demás miembros del grupo.

A este propósito, preguntada específicamente si, durante el trayecto hasta el restaurante se había cruzado con alguno de los dos individuos mencionados con anterioridad de responde que NO.

Preguntada sobre los miembros que, durante la cena se habían ausentado del restaurante, la declarante dice que, según recuerda, hubo algunas personas que se ausentaron, no consiguiendo identificar quien, excepto en lo que dice respecto a RUSSELL, el cual habría abandonado el restaurante y demorado un poco más de lo habitual, ya que, según sabe, su hija estaría enferma.

Preguntada dice que, era habitual que los miembros de cada uno de los matrimonios se levantasen con regularidad a fin de saber si sus respectivos hijos se encontraban bien.

Aclara que la práctica instituida sería que cada uno de los matrimonios verificaba a sus propios hijos, no siendo normal que alguien verificase a los hijos de otro matrimonio.

A pregunta hecha, cree que hasta el día de los hechos nadie había entrado nunca en el apartamento de otra pareja para controlar a sus hijos.

No obstante, para que el matrimonio PAYNE y la declarante, no efectuaban ningún desplazamiento a los apartamentos, ya que ellos poseían un intercomunicador, a través del cual eran perceptibles los ruidos procedentes del mismo. Instada a informar para los autos sobre los movimientos que hubo aquella noche durante la cena, la declarante reitera que no consigue precisar específicamente qué personas se habían ausentado, ni en qué momento lo hicieron.

Por consiguiente, solo consigue precisar que sobre las 22h00 KATE MCCANN había vuelto al restaurante, aparentemente en estado de pánico, comunicando al resto la desaparición de MADELEINE.

Preguntada sobre la reacción de los demás miembros del grupo, cuando KATE les comunicó esto, la declarante dice que todos, con excepción de la declarante, salieron del restaurante y se desplazaron al apartamento del matrimonio MCCANN a fin de averiguar lo que había pasado.

En esta secuencia, y en relación a si misma, la declarante dice que se quedó en el restaurante durante cinco minutos, ya que, al ver que los demás miembros del grupo no habían regresado, salió en dirección al apartamento de los MCCANN.

En dicho apartamento pudo constatar que KATE estaba completamente en pánico “en estado de shock”.

Dice que entró por la puerta trasera de cristal. En seguida se dirigió al dormitorio de los niños, constatando que KATE se encontraba allí así como los dos hermanos gemelos de MADELEINE.

Asegura no recordar los pormenores del escenario, aparte de lo ya declarado. No obstante, dice que está segura de que KATE había comentado insistentemente que, al llegar a la habitación, se había encontrado con la ventana y la respectiva persiana del dormitorio abiertas. Aun así, dice que no se fijó al entrara si la citada ventana estaba abierta o no.

No obstante, desea subrayar que en el momento inmediatamente posterior, salió del apartamento, con el fin de averiguar si era capaz de levantar la persiana manualmente desde el exterior, habiendo constatado en ese momento que eso le fue imposible (Inciso: Un misterio lo de las huellas, por lo que parece solo estaban las de Kate, la única que dice no haberla tocado). Por lo tanto deduce que cuando llegó al apartamento la ventana ya estaría cerrada.

Preguntada, dice desconocer si la ventana y la respectiva persiana, del dormitorio del matrimonio MACCANN estaban abiertas o cerradas ya que no llegó a entrar en esa estancia.

Instada sobre las condiciones de luminosidad en el interior del apartamento de los MCCANN en ese momento, la testigo cree que eran buenas, imaginando que estarían encendidas las luces. En lo que respecta al dormitorio ocupado por MADELENE, no recuerda si la luces estaban encendidas o no, pero sabe que, cuando entró en el dormitorio los gemelos aun estaban durmiendo en sus respectivas cunas, lo que la hace pensar que talvez esas luces estuvieran apagadas. Afirma que, como consiguió ver a los gemelos, y las respectivas cunas, así como la cama de MADELEINE, la oscuridad no sería total, pero que el aposento tendría alguna claridad que según juzga debía venir de la luz de la sala de estar.

Afirma que aquella noche, y después de ocurrir los hechos ahora investigados, estuvo en el citado apartamento dos veces. En la ocasión descrita anteriormente estuvo unos 10 minutos.

Después de este tiempo había regresado al restaurante, con el fin de ir a buscar su cartera, así como LA CÁMARA del matrimonio MCCANN y el intercomunicador de su hija, habiendo regresado enseguida al citado apartamento.

Preguntada sobre las personas que, en ese momento estaban en el interior del apartamento de los MCCANN, la declarante dice que estaban presentes el matrimonio MCCANN (excepto la primera vez que fue que no recuerda haber visto a GERRY), FIONA, no recordando a otras personas que pudieran estar. No obstante, admite la posibilidad de que en ese momento, también estuviera en el interior del apartamento DAVID, ya que como ya dijo con anterioridad al dar KATE la noticia se desplazaron todos allí.

Preguntada, dice que sabe que los miembros masculinos del grupo, emprendieron una búsqueda en los alrededores del apartamento, con el fin de intentar localizar a MADELEINE, la cual resultó absolutamente infructífera. En cuanto a la declarante, dice que FIONA le pidió que desplazase a junto de sus hijas, con el fin de comprobar que todo estaba bien, razón por la cual la declarante había regresado a su apartamento de donde no volvió a salir (Inciso: O sea, la Fiona se acuerda unos 15 ó 20 minutos después de sus hijas y la abuela si no le dicen nada ni se acuerda…)

Preguntada aclara que no tiene conocimiento de ningún tipo de problema familiar, profesional, amoroso, etc, en relación a ninguno de los miembros del grupo, ni en nuestro país ni en otra parte del mundo.

Desconoce si alguno de los miembros del grupo tiene algún conocido viviendo en Portugal, concretamente en el Algarve, o a alguien que estuviera pasando allí sus vacaciones.

Instada dice que, durante las presentes vacaciones, todos los miembros del grupo hicieron sus desplazamientos a pie, negando que alguno de ellos hubiera alquilado un vehículo o que eventualmente pudiera haber conducido un coche de un tercero.

Afirma que ninguno de los miembros del grupo salió de PDL, ni tiene conocimiento de que hubieran entablado amistad con otras personas.

Preguntada, aclara que, en la totalidad de las comidas habidas durante las vacaciones, solamente participaron los miembros del grupo, nunca se les unió nadie.

Preguntada dice que, en los días anteriores a la desaparición de MADELEINE, ni en ningún otro momento, ni vio ni se percibió de ninguna situación anómala que pudiera estar relacionada con los hechos.

Y sin más que declarar, se ratifica y firma.

26 de octubre de 2008

26 de Octubre de 2008

---
Traducción de Mercedes
---

The People.co.uk

La furia de los McCann por la “negligencia”
Exclusiva
Por Marc Baker

Los furiosos padres de la desaparecida Maddie McCann han jurado que van a demandar al abogado que sugiere que son culpables de negligencia. (Inciso: ¿Seguro que quieren hacer eso?)

Anthony Bennett, de 61 años, insta al gobierno a que lleve adelante una “Ley Madeleine” haciendo que sea un delito dejar a niños por debajo de los 12 años solos.

Su página web ataca a Kate y Gerry, por la desaparición de Maddie de un apartamento turístico en Portugal el pasado año.

Clarence Mitchell, portavoz de los McCann dijo: “Nuestros abogados lo están vigilando. Monitorizan constantemente sus afirmaciones, que nosotros consideramos difamantes.” (Inciso: Clarence, difamante es decir que aquí miente todo el mundo menos tus clientes ¿Lo habías pensado? ¿Has leído sus declaraciones? ¿En cuál de ellas demuestran que no fueron negligentes? ¿Con cuál de ellas debo quedarme para sacar como conclusión que los McCann y sus amigos no mienten: Con la primera, la segunda quizás.... O mejor la tercera?. Me siento terriblemente difamada por Clarence Mitchell porque dice que soy una mentirosa que quiero perjudicar a sus clientes...)

Una fuente legal cercana a los McCann de Rothley, Leics, dijo: “Están más que enfadados y profundamente ofendidos (Inciso: Así me siento yo cada vez que acabo de traducir una de sus declaraciones, pero me tengo que aguantar). Dicen que suficiente es suficiente. Todo lo que están intentando hacer es traer a su hija de vuelta.” (Inciso: ¿Y cómo están intentando hacer eso? ¿Mintiéndole a la policía? ¿Contratando detectives especializados en fraude económico? ¿Cambiando constantemente el teléfono de contacto poniendo uno cada vez más complicado? ¿Negándose a volver para hacer la reconstrucción? ¿Presionando al gobierno luso? Curiosa forma de hacerlo.)

25 de octubre de 2008

25 de Octubre de 2008

---

Hasta que se sepa la Verdad


“Ninguna piedra sin remover”

Mail enviado por la policía británica a la PJ

19 de marzo de 2008 a las 16h39


En relación a nuestra reciente conversación telefónica puedo confirmar que deseamos comenzar con los interrogatorios el próximo 7 de abril de 2008. Espero que el mail enviado el jueves 13 de marzo ayude a organizar vuestro desplazamiento. Tengo en mi poder tu mail con las preguntas para J.L. del FSS y se las remitiré para que las conteste.

Tal como hablamos el viernes, nos hemos puesto en contacto con el grupo (Payne, Webster, O’Brien, Tanner, Oldfield, Manpilly) sobre su disponibilidad para las fechas propuestas para realizar la reconstrucción en Portugal. Todavía estamos esperando respuesta de J.W.

Antes de responder si asisten o no desean que les sean contestadas las siguientes preguntas:

1- ¿Por qué quiere la PJ que participen en la reconstrucción?
2- ¿Cuál es el objetivo, qué intenta obtener la PJ con la reconstrucción?
3- ¿Por qué tan próxima al aniversario?
4- ¿Por qué la PJ no utiliza actores?
5- ¿Será entregada a la prensa/TV etc. la grabación de la reconstrucción?
6- ¿Qué protección existe para los amigos en relación con los medios de comunicación?

Por favor, podrías hablar con el Director sobre estas preguntas y considerar el modo en el que os gustaría que respondiéramos. Agradecería una pronta respuesta ya que espero que esto asegurará la disponibilidad de los testigos para asistir.


Mail enviado por la PJ a la policía británica

20 de marzo de 2008 a las 11h56


Como contestación a las preguntas planteadas por el grupo referidas a la reconstrucción en PDL, el Sr. P.R. desea responderlas como sigue:

1- ¿Por qué quiere la PJ que participen en la reconstrucción?
La PJ desea que participen en la reconstrucción porque ellos eran las personas que vivieron la situación. Por lo tanto son las personas más adecuadas para reproducir la situación.

2- ¿Cuál es el objetivo, qué intenta obtener la PJ con la reconstrucción?
La PJ está intentando averiguar, con exactitud, las circunstancias en las que ocurrieron los hechos, utilizando para este propósito el lugar exacto donde ocurrieron y las mismas personas que estuvieron implicadas.

3- ¿Por qué tan próxima al aniversario?
La PJ solamente tiene la posibilidad de llevar a cabo este procedimiento en este momento, además es deseable que las condiciones atmosféricas sean todo lo similares posible a las existentes en el momento de los hechos.

4- ¿Por qué la PJ no utiliza actores?
La razón es porque solamente las personas implicadas puede clarificar, con exactitud e in situ, sus posiciones y movimientos.

5- ¿Será entregada a la prensa/TV etc. la grabación de la reconstrucción?
La PJ no revelará ninguna fotografía/grabación a la prensa.

6- ¿Qué protección existe para los amigos en relación con los medios de comunicación?
El lugar estará aislado y se evitará la interferencia de la prensa al máximo.

La reconstrucción será llevada a cabo en un solo día, a la misma hora que ocurrieron los hechos.

De cualquier modo, se solicita que los testigos se queden en Portugal durante un par de días más, para permitir la producción del material que deberá ser analizado, revisado y firmado por las personas implicadas.

Mail enviado por la policía británica a la PJ

28 de marzo de 2008 – 16h33

En este mail se informa a R.P. que la policía británica ha hablado en varias ocasiones con los miembros del grupo que aun está indeciso sobre si se desplazará a Portugal para participar en la diligencia de la reconstrucción.

El grupo se encuentra a la espera de ver si Gerry y Kate son invitados a participar, así como de su respuesta, ya que en caso de que ellos respondan que no el resto del grupo tampoco participaría.

Aparte de este tema afirman que van a solicitar otro tipo de garantías por escrito sobre el modo en que esta diligencia va a realizarse antes de confirmar su presencia.

Por lo tanto, salvo que las dudas queden totalmente resueltas el remitente de este escrito afirma que no se encuentran en condiciones de conseguir un compromiso en firme por parte del grupo para estar presente en ninguna de las fechas propuestas.


Mail enviado por la policía británica a R.O y M. O (Testigos)

17 de abril de 2008 a las 13h48

Después de haber discutido vuestras preguntas con los responsables de la PJ tengo el placer de haceros llegar copia de las respuestas a cada uno de vosotros.

Espero que las mismas os aclaren cualquier duda y confío en os ayuden a tomar de la decisión de si vais a participar o no en la diligencia.


Mail enviado por la policía británica a la PJ

24 de abril de 2008 a las 16h07

Esta es la primera respuesta recibida por los amigos de los McCann.

Por lo que parece el matrimonio compuesto por R.O y M.O estarían encantados de asistir a la reconstrucción siempre que estén convencidos del propósito de esta diligencia, pero consideran que las respuestas ofrecidas por P.R. a las preguntas planteadas con anterioridad NO responden con claridad a todas las preguntas.

Se solicita a R.P. que vuelva a hablar con P.R. para ver si este puede clarificar mejor las preguntas planteadas por el grupo.


Mensaje enviado por R.O. (Testigo) a la policía británica y con copia a M.O. (Testigo)

23 de abril de 2008 a las 11h11

Todavía no estamos convencidos de que esta diligencia se necesaria. Consideran que su principal pregunta (es decir: ¿En qué va a ayudar esto a encontrar a Madeleine?) no ha sido contestada.

A pesar de que la PJ califica esta diligencia como de “muy importante”, quieren saber porqué. La PJ también habla de “Averiguar la verdad” ¿qué quieren decir con esto? ¿Cuál es el verdadero motivo de esta diligencia?

O bien creen nuestra versión de los hechos acaecidos la noche del 3 de mayo de 2007 o no. Si nos creen ¿cuál es la razón de la reconstrucción? Si no nos creen ¿quieren hacer la reconstrucción para que podamos convencerles?

Dicen que si el motivo de la reconstrucción es el de convencer a la fiscalía de que levante el estatus de arguido que pesa sobre Kate y Gerry entonces “considerarían” la posibilidad de participar. Si el motivo es el de aclarar el avistamiento de la persona que transportaba a una niña también “considerarían” participar ya que eso podría ayudar a encontrar a Madeleine.

Indican que solo necesitan ser convencidos del verdadero motivo de la diligencia.

Piden disculpas por plantear más preguntas e indican que si el receptor de este mail considera necesario reenviarlo a la PJ debe avisarlos.


Mail enviado por la policía británica a la PJ

24 de abril a las 20h29

Adjuntamos la respuesta recibida por J.W.

Mail enviado por la policía británica a J.W. (Testigo)

16 de abril a las 16h48

Se comunica al testigo que tras las conversaciones mantenidas con la PJ acerca de las dudas que mostraban los diversos testigos para participar en la reconstrucción solicitada le adjunta la respuesta enviada con la contestación a las preguntas planteadas.

Y se adjunta copia de las respuestas enviadas por la PJ a las preguntas planteadas por los testigos.


Mail enviado por J.W. (Testigo) a la policía británica como contestación al mail recibido el 16 de abril.

16 de abril de 2008 a las 19h10

Este testigo informa a la policía de que como ya había avanzado en conversaciones anteriores aun se siente reticente en participar en la reconstrucción por diversas razones, concretamente por: compromisos familiares y profesionales, teme la reacción de los medios y la falta de información sobre la posibilidad de que esta diligencia suponga un avance en la investigación en curso.

Dice estar disponible para futuras conversaciones si resultasen necesarias.


Mail enviado por F.W. (Testigo) a la policía británica como contestación al mail recibido el 16 de abril adjuntando las respuestas a las preguntas planteadas.

25 de abril de 2008 a las 22h33

Les comunica que han deliberado mucho sobre su participación en la reconstrucción. Dice que no resulta una decisión fácil ya que nada sobre este caso parece estar claro.

Agradece el intento de la PJ por aclarar las preguntas planteadas pero indica que aun no han quedado resueltas todas sus dudas.

Todavía no tienen claro el motivo real de la reconstrucción. La información que la PJ espera obtener con la misma y cómo puede ayudar esta a que la investigación avance. Considera que volver a Portugal los dejaría tanto a ellos como a su familia extremadamente vulnerables, por lo que indica que les gustaría ser convencidos de que la participación en esta diligencia será realmente beneficiosa para la investigación y para ENCONTRAR A MADELEINE, ya que de momento no están convencidos.

Quedan a la espera de futuras conversaciones.

Mail enviado por R.OB. (Testigo) a la policía británica como contestación al mail recibido adjuntando las respuestas a las preguntas planteadas.

25 de abril de 2008 a las 00h59

R.OB. adjunta la respuesta enviada a la PJ. Y que es la siguiente:

Dice que resulta reconfortante ver por escrito que la PJ “no sospecha de que ellos estén implicados en ningún acto delictivo” aunque recuerda que dijeron esto mismo poco antes de que Kate y Gerry fuesen nombrados arguidos. Además recuerda que las preguntas “cerradas” que planteó la PJ en el reinterrogatorio parecían estar centradas en la culpabilidad de la pareja así como sus sospechas sobre el timeline aportado o quién había involucrado a los medios.

Indica que después de un año de mentiras, acusaciones e intromisiones, está seguro que P.R. (de la PJ) debe entender la repulsa que sienten por todo lo que han tenido que sufrir Kate y Gerry. Aclara que no pueden ayudar más de lo que ya lo han hecho y que sienten que tanto el reinterrogatorio como la reconstrucción ni son suficientes y encima llegan demasiado tarde.

No obstante, no desea que exista un desencuentro con la PJ ya que algo así solo favorecería a la prensa. Kate y Gerry necesitan desesperadamente que sea levantada la sombra de la duda que existe sobre ellos y la PJ necesita completar la investigación. Agradecerían que se levantara el estatus de arguidos sobre Kate y Gerry y antes de asistir a la reconstrucción deberían cumplirse las siguientes condiciones:

- Disipar públicamente las mentiras maliciosos publicadas en la prensa lusa referidas a unos supuestos cambios de sus declaraciones o a su supuesta falta de cooperación.
- Y una declaración pública de que no existe ninguna sospecha de que ellos hubiesen cometido alguna actividad delictiva.

El testigo aclara que esto no compromete en modo alguno el secreto judicial, pero que sin una intervención oficial por parte de las autoridades portuguesas, regresar para participar en la reconstrucción se convierte una oportunidad para la prensa para especular y difamarles nuevamente.

El testigo indica que desean ayudar a una investigación que quiera descubrir lo que le pasó a Madeleine, pero que no tienen ningún deseo de ayudar a una que solo busca condenar a sus amigos inocentes. Si la PJ vuelve a centrar la investigación en la búsqueda de Madeleine y niega enérgicamente las especulaciones, pueden contar con su cooperación.


Mail enviado por la PJ a la policía británica

29 de abril de 2008 12h39

(…)

En Portugal las investigaciones criminales son conducidas por la Policía Judiciaria, bajo la supervisión de la fiscalía. La competencia para evaluar el interés y necesidad de realizar cualquier diligencia recae sobre estas dos instancias, no sobre los testigos.

De hecho, de acuerdo con la legislación portuguesa (art. 132, sección 1, apartado a) del Código Penal), siempre que un testigo es citado, el testigo está obligado a asistir a las autoridades para que cualquier diligencia mencionada en la citación pueda tener lugar.

Como continuación a los mensajes enviados por los testigos, informo que tanto la PJ como la fiscalía responsables de la investigación consideran que han sido adecuadamente contestadas todas las dudas y preguntas.

Por lo tanto, en este contexto, los testigos deberán informar antes de mañana a mediodía, de una forma clara, si van a asistir a la reconstrucción o no.


Mail enviado por la policía británica a la PJ

30 de abril de 2008 a las 13h40

Esta es la primera respuesta. Indica que después de buscar consejo legal J. y R. estarán preparados para tomar parte.


Mail enviado por J.T. (Testigo) a la policía británica

30 de abril de 2008 a las 11h27

En cuanto al escrito de la PJ solicitando una respuesta antes de hoy a mediodía J. T. y yo aceptamos de entrada participar en la reconstrucción. No obstante y dado el cambio en la naturaleza de la citación, consideramos que resulta necesario buscar consejo legal adicional.


Mail enviado por R.O. (Testigo) a la policía británica, con copia a M.O. (Testigo)

30 de abril de 2008 a las 11h03

(…)

El tono de la respuesta por parte de Portugal ha cambiado y M.O y yo sentimos que debemos solicitar consejo legal antes de aceptar regresar.

De cualquier modo, nos resultaría imposible asistir entre el 15 y el 17 de mayo. Rogamos soliciten otras fechas para que tenga lugar la reconstrucción.

Hablaremos con nuestro abogado y contactaremos nuevamente contigo.


Mail enviado por F.W (Testigo) a la policía británica

30 de abril de 2008 a las 10h37

Después de leer la carta adjunta para que ha habido un cambio en la naturaleza y tono del requerimiento de la reconstrucción de algo informal y amistoso a una citación formal. No entendemos las leyes que han sido citadas y por lo tanto consideramos esencial pedir consejo legal.

Deseamos dejar claro que NO estamos rehusando tomar parte en la reconstrucción.


Mail enviado por J.W. (Testigo) a la policía británica

30 de abril de 2008 a las 12h09

(…)

No estoy seguro de lo que significa que un testigo está obligado a asistir ya que por lo que yo sé no tengo ninguna obligación?

Mi posición se mantiene igual. Si todos los demás asisten y yo soy la única persona que dice que no me gustaría reconsiderar el asunto.


Mail enviado por J.T. (Testigo) a la policía británica

8 de mayo de 2008 a las 10h05

(…)

Hablé anoche con R.O. (Testigo) que está esperando contestación a nuestra consulta legal. Esperamos tener respuesta hoy.

Hasta entonces no podemos dar una respuesta definitiva. No obstante M.O (Testigo) y R.O. no pueden asistir en esa fecha, por lo que de todos modos es irrelevante.

Solo me gustaría reiterar lo que dije anoche, que es tan triste que tengamos que considerar tantos temas secundarios en vez de hacer solamente todo lo que podemos para encontrar a Madeleine.


Mail enviado por R.O. (Testigo) a la policía británica, con copia a M.O. (Testigo)

10 de mayo de 2008 a las 10h14

Más allá de nuestros recientes e-mails, M.O. y yo hemos decidido no volver a Portugal para reconstrucción propuesta para los días 15 y 16 de mayo de 2008.

Responderemos a notificación oficial cuando la recibamos.


Mail de R.OB. (Testigo) a la policía británica

10 de mayo de 2008 a las 14h56

Pido disculpas por la tardanza en la respuesta.

Sabemos que por lo menos J.W (testigo), M.O y R. O. (testigos), D.P. y F.W. (testigos) no van a poder realizar la reconstrucción. Dado que el requerimiento es para que asistamos todos o ninguno, la decisión es de libro…


Mail enviado por F.W. (testigo) a la policía británica.

12 de mayo de 2008 a las 12:32

Hemos tenido tiempo de considerar el consejo legal recibido. Teniendo en cuenta este consejo junto con otras muchas dudas previamente mencionadas, consideramos que no podremos participar en la reconstrucción propuesta.



24 de octubre de 2008

Caso Madeleine McCann - Carta Abierta a Kate McCann

---

Pat Brown


Veras, Kate,

No es el tamaño de tu pecho o peso lo que te está causando problemas. Es tu evaluación narcisista de la situación y el asesoramiento estúpido de tu equipo de comunicación lo que te está haciendo quedar tan mal ante la opinión pública.

Soy una criminóloga con años de experiencia con padres de victimas asesinadas y personas desaparecidas. Tu comportamiento y el comportamiento de tu marido se salen mucho del perfil de unos padres afligidos. Ahora, esto puede ser simplemente porque sois unos tipos terriblemente narcisistas que no han tenido nada que ver con la desaparición de su hija (aparte de descuidar a vuestros hijos y de anteponer vuestras necesidades de fiesta a sus necesidades de confort y seguridad, un comportamiento narcisista donde los haya). Gerry y tú podéis ser simplemente tan narcisistas que ni siquiera entendáis como ven los demás vuestro comportamiento y vuestro equipo de comunicación puede compartir vuestro narcisismo de tal manera que ninguno de ellos tenga la clave de un comportamiento humano normal.

¡CALLAOS! Cada vez que abrís la boca os hacéis más daño. Cada día parecéis más culpables. Vuestro intento en el "control de daños" es obvio y un día tardío, todo lo que hacéis o decís parece un encubrimiento y un intento transparente de probar vuestra inocencia.

Dejadme aclarar lo que pienso sobre lo decís y hacéis mal:

Elegís palabras sobre la desaparición de Madeleine que hacen ver que sabéis que no existe un secuestrador y que Madeleine está muerta.

Tanto tú como Gerry afirmáis que vuestra única culpa es el hecho de no haber estado en el apartamento cuando Madeleine “fue secuestrada”. Esta declaración no tiene ningún sentido para un secuestro ya que no se hubiesen podido llevar a Madeleine si vosotros hubierais estado con ella. Tiene más sentido en el contexto de que Maddie murió mientras vosotros no estabais en el apartamento.

Vuestras declaraciones y actitud en cuanto a que Madeleine está viva no se ajustan con los de padres que realmente creen que su hija está en las manos de un pedófilo o pedófilos que la están violando y torturando brutalmente a diario.

Vuestros intentos de “encontrar” a Madeleine no se corresponden con la forma en la que la mayoría de los padres hubiesen elegido si estuvieran buscando activamente a un niño vivo, parecen acciones más encaminadas a padres intentando probar, después de producirse el hecho de la muerte del niño, que ellos “cuidaban” (no cuidan) a su hija.

Vuestro comportamiento de “mantener una rutina” y “mantener las formas” es admirable, pero extremadamente extraño. No conozco a otros padres de un niño desaparecido que pudieran parecer tan unidos y optimistas. Cuando mi hija asó a nuestros gatos por accidente en la secadora, suspendí la Navidad.

El blog de Gerry veta a la gente. Está demasiado ¿actualizado? Padres aterrorizados de niños desaparecidos raramente pueden hacer jogging y jugar al tenis así como ir al parque con sus otros hijos a pasar un buen rato. Después de un período largo de tiempo, quizás, pero esto normalmente ocurre años después de que la pesadilla comenzase. Algunos padres nunca se recuperan del trauma y es común la ruptura de la pareja, los hermanos y las hermanas sienten que sus padres están ausentes después de la desaparición de su hermano.

Tu capacidad para dormir por la noche después de los primeros cinco días, Kate, va más allá de cualquier credibilidad. Es el comportamiento de alguien que sabe la respuesta y aun así, es un rasgo absolutamente narcisista. Si creyeras que tu hija estaba siendo violada cuando te metes en la cama por la noche, sería muy difícil conciliar el sueño. Pienso que finalmente te has dado cuenta de esto y tu madre dice AHORA que no puedes dormir y que Madeleine te visita por las noches. ¿Qué ha cambiado Kate?

Vuestro equipo de asesores saliendo al paso con una respuesta a cada acusación, respuestas que son ludicrous (creo que la palabrita no necesita traducción) en si mismas, te hacen parecer extremadamente a la defensiva, y, si no hay forma de que tu o Gerry hubieseis podido tener algo que ver con la desaparición de Maddie, no tendríais nada que defender. Yendo aun más allá, si vuestra única intención es encontrar a Maddie, no deberíais estar perdiendo el tiempo en tales tonterías. Después de todo, como dijo Gerry, Maddie es la única cosa importante ¿no?

Asi que, CÁLLATE, Kate. CÁLLATE Gerry. Despedid a vuestro equipo de asesores, ya que son totalmente inútiles. Si ambos sois realmente inocentes y pensáis que Maddie está viva, volved a Portugal. Empezar una búsqueda real (¿os llevó seis meses habilitar una línea caliente?). Cooperad con la policía. Ya que no tenéis nada que ocultar, someteos a la prueba del polígrafo realizado por un profesional, que las preguntas son tan simples que no la podéis fastidiar. Yo incluso os daría las cuatro preguntas que deberían haceros.

“¿Murió Madeleine mientras tu estabas presente?”
“¿Volviste al apartamento y te encontraste a Madeleine muriéndose o muerta?”
“¿Moviste el cuerpo de Madeleine en algún momento?”
“¿Movió tu esposo el cuerpo de Madeleine en algún momento?”

Estas son preguntas sencillas. La respuesta a todas ellas debería serlo también ¿No? No hay ambigüedad en estas preguntas (así como una pregunta del estilo “¿Te sientes responsable de la desaparición de Madeleine?” podría resultar que, si crees que dejándola sin la supervisión de un adulto es un acto irresponsable; una respuesta afirmativa a una pregunta como esta podría resultar inútil para los detectives porque podría indicar falsamente que tuviste algo que ver con la desaparición de Maddie cuando solamente te sientes culpable de haberla dejado desatendida. Además, una respuesta afirmativa podría significar que simplemente no te sientes responsable de lo que le pasó a Maddie sin tener en cuenta lo que le pasó como un narcisista total podría hacer).

Las preguntas relacionadas son simples y sin ambigüedades y ni siquiera un narcisista podría confundir el significado de las preguntas. Las respuestas serían un simple “Si” o “No”. La sesión sería grabada para que la policía no pudiera utilizar artimañas que distorsionasen el resultado de la prueba.

Siendo sincero, Kate, tú y Gerry teníais todo a vuestro favor para convertiros en padres de un niño desaparecido al haber dejado a vuestros hijos desatendidos noche tras noche para iros de fiesta. ESTO es lo que hace que no le gustéis a la gente. Es una ventaja que ambos seas personas relativamente atractivas porque SI tu tuvieras pechos grandes y una constitución gorda y no fuerais ambos profesionales respetados, hubierais sido convertidos en sospechosos desde el primer momento y no habríais tenido la increíble ayuda monetaria con la que habéis sido bendecidos ni hubieseis recibido todas esas cartas agradables. Se os hubiese visto como un par de “slobs” negligentes que probablemente habían abusado de sus hijos y no hubieseis tenido la fenomenal cantidad de publicidad mundial relativa a la desaparición de Madeleine. Otros padres han puesto en marcha campañas públicas, y han tenido páginas web, pero vuestra fortuna con la publicidad y el apoyo ha sido algo sin precedentes. Y, tu queja, Kate, de que la gente te está tratando mal porque estas ¿delgada?! El hecho de estarlo y que seas una profesional de bien lo que ha conseguido que se te preste tanta atención. Ha sido vuestra aptitud como padres y vuestro comportamiento extraño lo que ha conseguido una atención negativa.

Tengo una sugerencia. ¿Por qué no usas tu fundación para llevarme a Portugal para trabajar con la PJ? Como criminóloga puedo analizar las pruebas existentes para aconsejar a los investigadores la mejor línea de investigación. No tengo ningún problema en considerar este crimen como un secuestro y encontrar al sujeto que se llevó a Madeleine si las pruebas apuntan en esa dirección. No tenéis que gustarme ni Gerry ni tu para valorar las pruebas de una forma imparcial y profesional. Nadie debería ser condenado por un crimen simplemente por su personalidad y porque no le gusta a la gente su forma de ser. La evidencia física y circunstancial existente debe ser sólida hasta el punto donde no exista ninguna duda acerca de quien cometió el crimen. Trabajaría muy diligentemente para asistir a la PJ con las pruebas y los hechos y haría un análisis cuidadoso de la escena de crimen que haría avanzar el caso.

Yendo más allá, si tú y Gerry sois acusados de la desaparición de Madeleine y debéis defenderos, pongo mis servicios a vuestra disposición así como a la de vuestros abogados. Estaría más que satisfecho de poder analizar las pruebas y, si sois inocentes, hacer todo lo que esté en mi mano que pudiera servir para vuestra defensa.

Buena suerte, Kate. Puede que la verdad salga pronto a la luz para que tu y Gerry obtengáis la justicia que tanto deseáis para el caso de vuestra hija desaparecida.

Te deseo lo mejor,
Criminal Profiler Pat Brown

Traducción de Mercedes

24 de Octubre de 2008

---
Traducción de Mercedes
---

Hasta que se sepa la Verdad

Audición de Rachael Jean Mampilly

11 de mayo de 2007

Sobre los autos dice:

Que se presenta en calidad de testigo. Siendo de nacionalidad británica desconoce la lengua portuguesa tanto en su forma oral como escrita, encontrándose presente el intérprete N.C.M.

Que se ratifica íntegramente en la declaración prestada en este Departamento de Policía el pasado día 4 de mayo de 2007, encontrándose disponible para prestar cualquier aclaración adicional.

Estaba alojada en el apartamento 5 B, el cual se encuentra situado inmediatamente contiguo al apartamento de la familia McCann. Que el día 3 de mayo de 2007, jueves, se levantó entre las 6h30 y las 7h00, junto con su marido MATTHEW y su hija G., de 19 meses.

Sobre las 7h50 se dirigieron al restaurante Millenium, a pie, donde llegarían sobre las 8h00, con la finalidad de desayunar. Dice que fueron los primeros miembros del grupo en llegar, llegando con posterioridad DAVID y FIONA, y su hija, RUSSELL con sus hijas. JANE no fue porque esa mañana no se sentía bien. Hicieron el trayecto con normalidad, solos, habiendo salido del apartamento por la puerta principal que cerraron con llave. Desayunaron todos juntos en la misma mesa, incluidos los niños.

Terminado el desayuno, sobre las 9h00, la declarante fue a llevar a su hija la guardería junto al Tapas, mientras su marido MATTHEW, fue con RUSSEL a llevar a E. a la guardería junto a la recepción principal. La declarante dice haber regresado a su apartamento, habiendo efectuado algo de limpieza y cambiado de ropa, ya que tenía reservada una clase de tenis para las 11h00. Sobre las 9h45, salió del apartamento y se fue a la zona de la piscina, donde estuvo leyendo un libro y hablando con KATE, hasta cerca de las 11h00, momento en que se desplazó a las pistas de tenis, la clase se retrasó ligeramente. En ese momento, llegó su marido MATTHEW que también estuvo jugando al tenis, hasta cerca de las 12h10. (Inciso: Tardan 1 hora en desayunar. Lo mismo que en bañar a los niños, darles una pequeña cena y dormirlos, ducharse ellos, arreglarse y bajar a cenar…)

Terminada la clase, recogieron a su hija y fueron al apartamento de DAVID PAYNE y FIONA, donde comieron todos juntos. Sobre las 13h45, regresaron los tres a su apartamento, donde acostaron a su hija, que durmió cerca de dos horas. La declarante fue a jugar al tenis con JANE hasta las 15h00, mientras su marido MATTHEW se fue al patio de RUSSELL a hablar, o viceversa, no sabe precisar, sus apartamento son casi contiguos con una sola vivienda entre ellos.

Después de jugar al tenis, la declarante regresó a casa para descansar, yendo su marido y RUSSELL a la playa para navegar. Cerca de las 15h45, se despertó su hija, llevándosela a la playa, en compañía de DIANNE, JANE, FIONA y sus respectivos hijos, donde se encontraron con MATTHEW, RUSSEL Y DAVID. Sobre las 17h30, los niños cenaron en el restaurante junto a la playa, no habiendo observado ninguna situación extraña o anormal.

Sobre las 18h30, las mujeres y los niños regresaron de la playa en dirección al OC, con intención de ver a los maridos jugar al tenis, los cuales habían regresado de la playa unos cinco minutos antes. (Inciso: El partido para hombres empezó a las 18h00). Antes de volver al apartamento, estuvo con los niños en la zona de recreo junto al Tapas hasta cerca de las 19h00.

Seguidamente fue al apartamento, donde bañó a su hija, habiendo llegado MATTHEW sobre las 19h15. Bañaron y metieron a su hija en la cama sobre las 19h45. La declarante y su marido se ducharon, vistieron y se fueron al restaurante Tapas sobre las 20h40. Salieron por la puerta principal, la cual quedó cerrada con llave, habiendo llegado al Tapas en aproximadamente “DOS minutos”. Subraya que la puerta trasera quedó cerrada con pestillo.

Cuando llegó al restaurante, ya se encontraban allí KATE, GERALD y JANE, los cuales estaban hablando con otro matrimonio que no formaba parte del grupo. RUSSELL aun no había llegado, porque estaba durmiendo a su hija, según le dijo JANE.

La declarante dice que se sentó más o menos de frente a la parte trasera de los apartamentos y que MATTHEW, se sentó a su izquierda. No sabe si, desde esa posición se conseguía ver la puerta trasera del apartamento donde se encontraba MADELEINE, aunque en todo caso apenas se conseguía ver la parte superior.

En seguida llegó RUSSELL y, pasados 10 minutos, cuando eran más o menos las 20h55, llegó la familia PAYNE, DAVID, FIONA Y DIANNE. Cerca de un minuto antes de llegar la familia PAYNE, su marido MATTHEW se levantó de la mesa y dijo que iba a buscarlos y aprovecharía para “escuchar” a los niños. Dice que, según lo que estos le dijeron (los Payne), se habían cruzado con MATTHEW por el camino. Pasados unos 4 minutos, MATTHEW regresó a la mesa, momento en que encargaron la cena, habiendo dicho éste que había “escuchado” a su hija y a las niños de RUSSELL Y MCCANN, hizo la escucha apoyando la cabeza sobre las persianas de las respectivas ventanas de los dormitorios de los niños y estaba todo en calma. Ambos comieron pescado y ensalada, habiendo la declarante bebido vino blanco y MATTHEW, vino tinto, cree que, hasta ese momento una copa cada uno.

Sobre las 21h05, GERALD fue a ver a sus hijos y, cerca de 10 minutos después salió JANE, sin que el primero hubiera regresado aun a la mesa. Algunos minutos después de salir JANE llegó GERALD, que dijo que había estado hablando con JEZ sobre tenis, no se acuerda si dijo algo sobre los niños. Durante este tiempo, afirma que nadie más se movió de la mesa. Dos o tres minutos después de llegar GERALD, llegó JANE, no se acuerda tampoco si la misma hizo algún comentario sobre sus hijas.

Sobre las 21h20 comenzaron a cenar, y sobre las 21h30, su marido MATTHEW, dijo que iba a ver a su hija G. La declarante se ofreció para ir en su lugar, pero este no aceptó.

También se levantó RUSSELL, diciendo que también iba a ir a ver a sus hijas. Cuando ya se habían levantado los dos de la mesa, KATE dijo lo mismo, o sea, que también iba a ver a sus hijos. En ese momento, cree, aunque no lo puede asegurar, su marido MATTHEW o RUSSELL se prestaron voluntarios para ir a ver a los hijos de KATE, habiéndoles dicho ella que podían entrar por la puerta trasera, LA CUAL ESTABA ABIERTA, RUSSELL y MATTHEW se fueron juntos.

Cerca de cinco minutos después, MATTHEW regreso diciendo que los niños estaban todos bien y que RUSSELL se quedó en el apartamento ya que una de sus hijas estaba LLORANDO.

Sobre las 21h40 / 21h45, cuando estaban cenando, JANE dijo que iba a sustituir a RUSSELL para que este pudiera cenar, ya que ella ya había terminado. Sobre cinco minutos después llegó RUSSELL a la mesa, diciendo que su hija EV. estaba enferma y que había vomitado, empezó seguidamente a cenar.

Sobre las 21h55 / 22h00, KATE se levantó de la mesa y se dirigió sola al apartamento con la finalidad de ir a ver a sus hijos. Cinco o diez minutos después, regresó a la mesa llorando, visiblemente afectada, diciendo que MADELEINE había desaparecido. Inmediatamente todos los miembros del grupo, con excepción de DIANNE, se levantaron, dirigiéndose a los apartamentos, habiendo la declarante ido a verificar si su hija se encontraba bien. Después los hombres del grupo empezaron a buscar en los alrededores de los apartamentos, en un intento de encontrar a la niña, momento en que KATE dijo que la ventana y la persiana de la habitación de MADELEINE estaba abierta y que por lo tanto, alguien se la había llevado.

La declarante dice que no llegó a entrar en la habitación de MADELEINE, cree que tampoco entró su marido MATTHEW. En seguida extendieron la búsqueda a zonas más alejadas, habiéndose dirigido su marido a la recepción principal para ver si encontraba a MADELEINE allí, ya que esa era la zona de la guardería, también fue en ese lugar desde donde él contactó con la policía local.

Continuaron la búsqueda con la ayuda de más personas, no resultando estas búsquedas fructíferas.

También dice que unos 10 minutos después de haber dado KATE la alarma de la desaparición, la declarante fue a ver a JANE a su apartamento. Durante esta conversación, JANE le dijo que cuando fue a ver a sus hijos se había cruzado con GERALD hablando con JEZ y que había visto a un hombre con una niña en brazos, cruzada sobre sus brazos, que no era un bebé y que podría tener más o menos la misma edad que MADELEINE. También dijo que cuando vio al hombre, le pareció extraño, porque caminaba muy deprisa y que la niña llevaba puesto un pijama, sin ninguna otra prenda de vestir. Que al preguntarle JANE le había dicho a la declarante que, no lo dijo en ese momento porque aun no se sabía nada de la desaparición de MADELEINE y que ella no le había visto la cara a la niña. Preguntada, dice que en una primera fase JANE se centró más en la descripción de hombre y que solamente unos DIAS después hizo referencia a la ropa que llevaba puesta la niña, que era un pijama, no se acordaba si llegó a hacer una descripción exhaustiva del vestuario, color o modelo.

Preguntada, dice que, el jueves, día 3 de mayo de 2007, no hubo nadie ajeno al grupo sentado en la mesa, diciendo que no conoce a nadie con el nombre de I.

Dice que fue DAVID PAYNE quien organizó el viaje, que los apartamentos ya estaban asignados cuando llegaron y que no tuvieron posibilidad de elegir.

Dice que relativo a los hechos investigados no tiene sospecha de ningún tipo, afirmando que durante los días anteriores a la desaparición no observó nada anormal o extraño.

En lo que concierne a la vigilancia de media en media hora realizada a los niños, surgió inspirada en el sistema que MW posee y que se denomina “baby listening”, habiendo utilizado este servicio en el año 2006 cuando disfrutaron de sus vacaciones en un resort en Grecia.

Preguntada, dice que ningún miembro del grupo alquiló o se hizo transportar en un vehículo, por lo que los desplazamientos siempre se realizaban a pie, solamente utilizaron un vehículo el día de su llegada, en el trayecto existente entre el aeropuerto de Faro y el OC.

Que conoció a los McCann en la boda de DAVID y FIONA en Italia en el año 2003, teniendo MADELEINE en ese momento 4 meses de edad.

No tiene conocimiento, aparte de los miembros del grupo, de otras personas amigos de la familia de MADELEINE que pudieran haber estado en Portugal durante el período en ocurrieron los hechos.

Que en las fotografías que tomaron durante estas vacaciones, apenas están los distintos miembros del grupo. Preguntada, dice que durante las vacaciones comió en el apartamento de DAVID y FIONA y que MADELEINE no había entrado nunca en el apartamento de la declarante.

Preguntada, dice que el día que llegaron su marido MATTHEW se sintió indispuesto, con diarrea y vómitos, situación que se prolongó hasta el domingo por la mañana. Afirma que el miércoles, de madrugada, también ella se sintió indispuesta con los mismos síntomas.

No aportando nada más, lee su declaración se ratifica y firma.

Comentario de Mercedes: Parece que durante estas vacaciones todo el mundo estaba "indispuesto" pero que no les impidió asistir a la clases de tenis, clases de navegación, desayunos, comidas y cenas...)


Correio da Manhã

Proceso

La madre de Joana desmentida por los registros de la PJ

El registro de entradas y salidas de la Comisaría de la Policía Judicial de Faro, al que ha tenido acceso CM, revela que los tres inspectores acusados de torturar a Leonor Cipriano, entre las 18h00 y las 20h00 el 14 de octubre de 2004, no estaban dentro del edificio en el período en que la madre de Joana dice haber sido golpeada...



Sky News

9:36am UK, Friday October 24, 2008

La policía austriaca ha reabierto la investigación sobre el secuestro de Natascha Kampusch después de que un testigo afirmase que había dos personas implicadas.


Una niña de 12 años dice que ella vio el secuestro en 1998 – y que había dos secuestradores.

La portavoz del Ministerio de Justicia Maria Berger confirmó que las autoridades estaban tratando esta información seriamente.

La Srta. Kampusch iba caminando al colegio cuando fue secuestrada en una calle de Viena a los 10 años.

Fue mantenida en cautiverio en un sótano de una casa en las afueras de la ciudad hasta que escapó ocho años después en agosto de 2006.

Su captor Wolfgang Priklopil se suicidó arrojándose bajo un tren la noche que ella se escapó.

La Srta. Kampusch, ahora de 20 años, trabaja como presentadora de un talk show en la TV austriaca.

La nueva línea de investigación se basa en las pruebas facilitadas a una comisión ministerial creada después del caso Josef Fritzl.

Según la policía, él confesó haber mantenido a su hija Elisabeth cautiva en un sótano durante 24 años habiendo abusado sexualmente de ella.

Tuvo siete hijos con ella, tres de los cuales habían pasado su vida en el sótano hasta que fueron liberados en abril.

Fritzl podría enfrentarse a cargos por homicidio por la muerte de uno de los niños, un delito que conlleva una pena de cadena perpetua bajo la ley austriaca.

Si es condenado por secuestro y rapto, podría enfrentarse a 15 años tras las rejas.

Your Language

. .

Síguenos en Twitter


Madeleine McCann "Desaparecida"

Madeleine McCann "Desaparecida"
Imagen progresión edad - 9 años

Entrevista Mundo Desconocido