sábado, 24 de octubre de 2009

Caso Madeleinen McCann - El juego del pijama


EXCLUSIVA para mccannfiles.com

Por Dr. Martin Roberts

24 Octubre 2009

EL JUEGO DEL PIJAMA



La mejora progresiva de la memoria de Jane Tanner, y la evolución concomitante de su relato como testigo ocular del hipotético secuestro de Madeleine McCann, ya ha sido ampliamente discutida. En su declaración testimonio tomada el 4 de mayo de 2007, Jane Tanner “informa haber visto a un hombre transportando a una criatura, con paso apresurado, siendo este detalle junto con el hecho de la criatura llevaba puesto un pijama, sin ir tapada con una manta, lo que llamó su atención. La criatura parecía ser mayor que un bebé. Iba descalza y llevaba puesto lo que parecía ser un pijama de algodón de color claro (posiblemente blanco o rosa claro). No está segura, pero tiene la impresión que el pijama tenía un dibujo, posiblemente un motivo floral, pero no está segura.”

Fundamentalmente, cuanto más difuso es su recuerdo de cualquier manta (en aquel momento no dijo que faltara ninguna del apartamento 5A), más precisa se hace la descripción del pijama.

Para unas vacaciones de una semana en un alojamiento con cocina (con comedor opcional) seguramente uno “viajaría ligero” – una semana, un par de pijamas para cada uno; después de todo hay servicio de lavandería, así que puedes ocuparte de contratiempos inesperados como manchas de “té”, especialmente en un clima cálido propicio para un secado rápido.

Así que es entonces, cuando leemos un relato de parsimonia comprensible en la compartición de recursos mientras estás en el extranjero:

“Mientras la familia esperaba temerosa las noticias, se enfrentaron a la dolorosa realidad de intentar explicarle a sus hermanos gemelos por qué su hermana mayor ya no estaba allí.

“Eso fue terrible para ellos,” dice John McCann, el hermano mayor del Sr. McCann, que también viajó a Portugal para ayudar en la búsqueda de su sobrina.

“Kate vistió a Amelie con el pijama de su hermana y el bebé dijo: “El pijama de Maddie. ¿Dónde está Maddie? Pero es demasiado pequeña para entender. ¿Y cómo se lo explicas? Todo lo que sabemos es que Madeleine necesita a su familia. Nos quiere, la queremos. Es hora de que vuelva a casa.” (Sydney Morning Herald, 15 mayo 2007).

Aunque, en un artículo publicado 12 días después del anuncio de la desaparición de Madeleine, John McCann, hablando en tiempo pasado, nos informa que poco después de la desaparición de la niña, “Kate vistió a Amelie con el pijama de su hermana.”

¿Cómo fue posible esto? ¡Madeleine llevaba puesto su pijama cuando se la llevaron! Amelie no fue vestida con el de repuesto de Madeleine. No había uno. Si lo hubiese habido lo hubieran anunciado para la audiencia de Crimewatch de la BBC el 4 de junio de 2007, así como a la prensa en Berlín dos días después. No hubiese sido necesario salir blandiendo uno “ligeramente más pequeño” perteneciente a Amelie (Sonriendo tristemente, la Sra. McCann miró hacia el pijama en su regazo y añadió:

“Son prácticamente idénticos, pero este es un poco más pequeño porque es de Amelie”) (Daily Mail, 5 de junio de 2007)

Y si Amelie tenía su propio pijama “prácticamente idéntico” al de Madeleine, ¿por qué demonios le habría puesto Kate la versión de su hermana del mismo pijama, sea el de repuesto o no? Las flagrantes contradicciones aquí sugieren que o bien un comportamiento morbosamente macabro o un inmenso agujero en el dique McCann.

Para que Amelie hubiese podido usar el pijama de Madeleine a los pocos días del “secuestro” de su hermana mayor solo puede haber una explicación; que su pijama hubiese reaparecido, como por arte de magia.

Pero nosotros los mayores no “hacemos magia”. Junto con la posterior desaparición de la verdadera manta de Madeleine, su mantita rosa, la conclusión de esta trashumancia de ropa y ropa de cama invita a lo obvio; igual de obvio que fue para aquellos que investigaron originalmente el caso, incluido Gonçalo Amaral y el Inspector Jefe Tavares de Almeida, que encontró adecuado firmar lo siguiente:
“Por todo lo expuesto, resulta del expediente que:

a) La menor Madeleine McCann murió en el apartamento 5A del Ocean Club en Praia da Luz, la tarde/noche del 3 de mayo de 2007;

b) se simuló un secuestro;

c) con el fin de dar como imposible la muerte de la niña antes de la 10 de la noche, se inventaron una situación de control sobre los hijos de la pareja McCann, mientras dormían.

d) Kate McCann y Gerald McCann están implicados en la ocultación del cadáver de su hija, Madeleine McCann;

e) en este momento, parece no haber indicios contundentes que indiquen la muerte de la niña no fuese el resultado de un trágico accidente;

f) Por todo aquello que se ha establecido hasta este momento, todo indica que la pareja McCann, auto defendiéndose, no quiere entregar el cadáver inmediata y voluntariamente, y existe una fuerte posibilidad de que haya sido trasladado de una localización inicial. Esta situación puede suscitar preguntas sobre las circunstancias bajo las cuales murió la niña.”

(Proceso 201/07.07.0GALGS, Volumen X pag. 2.601)
Ahora, cuando los comentarista hablan sobre este caso como “rodeado de misterio,” quizás no se dan cuenta, de cuán apropiada resulta la expresión

Tele-TRANSPORTAME SCOTTY
O incluso cómo Nissans dorados/marrones simplemente pueden “desaparecer del mapa”

Extracto del interrogatorio de Jane Tanner, 8 de abril de 2008:

4078: “Y nuevamente voy a preguntar sobre coches”
Jane Tanner: “Yeah”
4078: “¿Había alguno? ¿Notó algún coche en los alrededores?”
Jane Tanner: “No”
4078: 2¿No?”
Jane Tanner: “No”
4078 “¿Tendría que haber notado los faros de cualquier coche o ruidos de coches?
Jane Tanner: “No, no, porque creo, tú sabes, si hubiese oído algo así como un coche arrancado apresuradamente en ese momento, probablemente me habría... me habría dado cuenta, creo”

THICK AS THIEVES (JUEGO DE LADRONES)

“En septiembre de 2003, los McCann y sus amigos Matthew Oldfield, Rachael Mampilly, Russell O’Brien y Jane Tanner pasaron una semana en Umbria, Italia, donde asistieron a la boda de David y Fiona Payne.” (La Investigación Prohibida).

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí