lunes, 9 de noviembre de 2009

Caso Madeleine McCann – Ex Inspector de la PJ recibe apoyo de firmantes

24 Horas - Edición impresa - Página 12

Gonçalo Amaral tiene una petición de apoyo en la Red

Ciudadanos quieren llevar ante la Asamblea de la República y al Parlamento Europeo texto en defensa de Amaral.

Texto – Duarte Levy

Bajo el nombre “Proyecto Justicia para Gonçalo Amaral”, un grupo de ciudadanos lanzó una petición de apoyo al ex coordinador de la PJ cuyo libro “Maddie” se encuentra prohibido, por una medida cautelar del Tribunal Civil de Lisboa, en el ámbito de un proceso interpuesto por los padres de la niña inglesa, en la cual reclaman 1,2 millones de euros.

La petición –disponible en Internet en http://www.peticaopublica.com/?pi=PJGA – aun no ha sido lanzada oficialmente, aunque ya contaba ayer con más de medio centenar de firmas, en su mayoría portugueses, debiendo ser entregada al Parlamento, al Tribunal Europeo de los Derechos Humanos y al Parlamento Europeo.

Según los autores del proyecto, la iniciativa busca apoyar a Gonçalo Amaral, que se encuentra prohibido en la providencia cautelar de expresar “una opinión, basada en hechos de una investigación policial, un conclusión racional, responsable y adulta”.

“Tal providencia cautelar era solo la punta de un iceberg. En la acción principal a la que se refiere, los padres de Madeleine buscan extorsionar al Dr. Gonçalo Amaral la suma de 1,2 millones de euros – un cantidad astronómica y fuera de toda proporción sea legal, sea ética”, acusa el manifiesto de los autores del proyecto, que se identifican como “Ciudadanos por la Defensa de los Derechos y Libertades”.

Gonçalo Amaral, así como las editoras Guerra y Paz, y Valentim de Carvalho, están prohibidos en virtud de una providencia cautelar de la jueza Amélia Puna Loupo de “proceder a la reproducción o comentario, opinión o entrevista” sobre la tesis defendida por el ex coordinador de la PJ en el caso Maddie, aunque, según el ex coordinador de la PJ, solo refleja lo que se encuentra en el sumario de la investigación.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí