Mostrando las últimas 17 entradas de un total de 54 de 1/11/09 Mostrar las entradas más antiguas
Mostrando las últimas 17 entradas de un total de 54 de 1/11/09 Mostrar las entradas más antiguas

8 de diciembre de 2009

Caso Madeleine McCann - ¿Una teoría de Gonçalo Amaral o de la Investigación?


Proceso – Volumen IX – Páginas 2.224 a 2.230


 

Página 2.224: Documento de Apoyo en la Búsqueda de Madeleine McCann

Mark Harrison MBE
National Search Adviser
Homidde, Missing Persons, Mass Fatal Disasters

El reconocimiento llevado a cabo y este informe han sido realizados por petición directa y a beneficio de Guilhermino Encarnaçao, Director Regional de la Policía Judiciaria portuguesa.

Página 2.230 – Resumen General

Este informe ha puesto de relieve el gran esfuerzo y profesionalidad realizado por las autoridades portuguesas en relación con la búsqueda para localizar a Madeleine McCann viva. Se han comenzado a considerar otras opciones para volver a buscar en algunas ubicaciones con el fin de abordar la posibilidad de que haya sido asesinada y su cuerpo conciliado en las cercanías. ESTA SERÍA UNA RESPUESTA PROPORCIONADA Y APROPIADA dado el tiempo transcurrido desde su desaparición y experiencia previa en casos similares. Si los investigadores quisieran discutir y desarrollar las cuestiones suscitadas en esta evaluación inicial yo estaría encantado de hacerlo. Si se necesitara un mayor asesoramiento en el país por parte del National Search Adviser tras esta fase de evaluación inicial deberá solicitarse una aprobación formal del NPIA.

Proceso Volumen X – Páginas 2.587 a 2.602


Página 2.601 - “Por todo lo expuesto, resulta del expediente que:

a) La menor Madeleine McCann murió en el apartamento 5A del Ocean Club en Praia da Luz, la tarde/noche del 3 de mayo de 2007;

b) se simuló un secuestro;

c) con el fin de dar como imposible la muerte de la niña antes de la 10 de la noche, se inventaron una situación de control sobre los hijos de la pareja McCann, mientras dormían.

d) Kate McCann y Gerald McCann están implicados en la ocultación del cadáver de su hija, Madeleine McCann;

e) en este momento, parece no haber indicios contundentes que indiquen la muerte de la niña no fuese el resultado de un trágico accidente;

f) Por todo aquello que se ha establecido hasta este momento, todo indica que la pareja McCann, auto defendiéndose, no quiere entregar el cadáver inmediata y voluntariamente, y existe una fuerte posibilidad de que haya sido trasladado de una localización inicial. Esta situación puede suscitar preguntas sobre las circunstancias bajo las cuales murió la niña.”

Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann – Padres de Maddie van a la audiencia para vetar el libro sobre la niña


07-12-2009 19:04:51

Lisboa, 7 dez (Lusa) - Kate y Gerry McCann estarán presentes, este viernes, en Lisboa, en el inicio del juicio sobre la providencia cautelar de prohibición de la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”, de Gonçalo Amaral, informó este lunes a Agência Lusa una fuente ligada a la familia británica.

Durante las sesiones del 11, 14 y 16 de diciembre, en la Sección 7ª del Tribunal Civil de Lisboa, en el Palacio de Justicio, los abogados que defienden a Gonçalo Amaral, ex-inspector de la Policía Judiciaria (PJ) y autor del libro, se opondrán a las alegaciones de la familia McCann que han motivado el procedimiento cautelar temporal decretado el 9 de septiembre.

Kate y Gerry McCann, representados por la abogada Isabel Duarte, alegan que el libro y el vídeo basado en la obra difunden la tesis de Gonçalo Amaral, considerada por ellos insostenible, de que los padres de Maddie estarían implicados en la desaparición de la niña.

Por este motivo, solicitaron al tribunal que sean retirados del mercado, aunque con carácter provisional, el libro y el vídeo producido después en un documental emitido en TVI.

A este proceso, en el cual además del ex agente de la PJ han sido citados la editora “Guerra y Paz”, la productora Valentim de Carvalho y TVI –por difundir la tesis de Gonçalo Amaral-, es anexa a la acción principal, en la que la familia McCann pide protección de derechos, libertades y garantías.

Los padres de la niña, que desapareció el 3 de mayo de 2007 de la habitación de un apartamento de un hotel en Praia da Luz, en el Algarve, presentaron otra demanda contra Gonçalo Amaral, acusando al ex agente de realizar declaraciones consideradas difamatorias. En ese proceso, ellos piden una indemnización de, por lo menos, 1,2 millones de euros.

Medida cautelar

Según el abogado británico de la familia, Ed Smethurst, los padres de Madeleine McCann defienden que Amaral realizó afirmaciones “continuas y graves”, en Portugal y en el extranjero, sobre la desaparición de la niña.

En el ámbito de este proceso fue emitida una medida cautelar de embargo de bienes, aun no concretizada y que aguarda cumplimiento de diligencias.

Amaral está acusado de haberse lucrado con “cantidades obscenas de dinero por vender esa teoría a través de su libro y en entrevistas” y de haber perjudicado “donaciones, nuevas pistas, investigaciones, informaciones y testimonios” sobre la desaparición de la niña.

El libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”, el mismo título del documental exhibido en TVI, fue publicado en 2008 y lanza la sospecha de que los padre4s de Madeleine, que estaba de vacaciones con sus padres y hermanos en Praia da Luz, habrían ayudado a ocultar el cuerpo de la niña.

Como coordinador del Departamento de Investigación Criminal de la PJ de Portimão, Amaral integró el equipo de investigadores que intentó descubrir qué le sucedió a Maddie.

Después de considerar a Robert Murat como sospechoso, Kate y Gerry McCann, que siempre han afirmado que la niña fue secuestrada, fueron implicados en el caso en septiembre de 2007.

Aunque, al igual que Murat, el matrimonio británico fue exonerado en julio de 2008 por falta de pruebas que sustentaran la hipótesis defendida por la investigación sobre la muerte accidental de la niña.

El Ministerio Público acabó archivando el proceso, que podría ser reabierto si surgen nuevos datos considerados sólidos sobre la desaparición de la niña.


Entrevista Gonçalo Amaral para TVI – 28 de julio de 2008

(...)

JP: Así que su opinión es que tuvo lugar una muerte accidental en ese apartamento

GA: NO ES MI OPINIÓN. Es la opinión de la investigación. Esto debe quedar muy claro. Lo he repetido varias veces pero es importante.

JP: Está absolutamente en lo cierto, así que de acuerdo con la investigación...

GA: De acuerdo con la investigación que estaba compuesta por investigadores ingleses y portugueses...

JP: Exactamente. ¿La pequeña niña murió en ese apartamento?

GA: La pequeña niña murió en ese apartamento.

JP: La noche del 3 de mayo.

GA: Llegamos a esa conclusión con los datos que teníamos.

JP: ¿Y antes del momento en que fue anunciado? Antes de las 22h00 que es la hora en que fue...

GA: La hora no es conocida porque la reconstitución no fue llevada a cabo, lo que podría ser importante con el fin de definir la cronología y verificar si podría haber llevado a cabo todas esas vigilancias de los padres, cada 10 o cada 5 minutos, así que si estaban cenando y por lo que parece casi nadie cenó, ¿no es así? Pero parece que solo fue de vuelta un plato, un filete que tuvo que ser recalentado. Era necesario entender quién no se había comido el filete y qué es lo que habían comido los demás, cuánto tiempo duró la cena, cuánto tiempo tardaron en hacer las cenas, y todas esas cosas con el fin de entenderlo todo después.

La reconstitución no fue llevada a cabo y a partir de ahí es difícil saber a qué hora pudo ocurrir. Hay un dato en términos de una hora exacta aquella tarde, existe y concierne a la pequeña niña, es la hora en la que salió de la guardería.

(...)


(...)

Ni los McCann ni los Croslin/Cummings han sido acusados de ningún delito, aunque no hay ninguna prueba que apunte hacia un secuestro por un extraño en ninguno de los dos casos. Porque sus padres no tienen una coartada y sus conductas son cuestionables, tanto en el pasado como después del delito, siguen manteniendo cierto grado de sospecha. Por lo que hasta que aparezcan las pruebas para condenarlos a ellos u otra persona, tendremos que seguir especulando sobre su culpabilidad.

(...)

Algunos dicen que la posible implicación de estas personas ni siquiera debería ser discutido, porque estamos en efecto condenándoles sin un juicio ante el tribunal de la opinión pública. Esto es ridículo; no podemos condenar a alguien con una opinión o especulación. Por supuesto, debemos tener cuidado de no calumniar ni difamar a alguien haciendo afirmaciones sobre la persona (creando “hechos” que no existen base a una conjetura) o afirmando que son culpables en lugar de la hipótesis de que podrían ser culpables. Las personas son responsables de su conducta, no es ilegal que algunos la discutan en público, (incluso si es un cotilleo). Todos tomamos decisiones en nuestras vidas, y nuestras decisiones nos siguen. Si conducen al público y la policía a sospechar que estamos implicados en un crimen, nosotros no somos los responsables. 

Traducción de Mercedes


6 de diciembre de 2009

Caso Madeleine McCann - UN CUENTO DE NAVIDAD


EXCLUSIVA para mccannfiles.com

Por Dr. Martin Roberts
05 Diciembre 2009

UN CUENTO DE NAVIDAD



O.K. Dr. McCann, hagámoslo a tu manera. Madeleine no murió en el interior de tu apartamento turístico sino que desapareció mientras tú no mirabas.

Dado que, según ellos mismos admiten, ninguno de los padres estaba presente en el momento de la salida de su hija, sus propios puntos de vista de cómo sucedió son en el mejor de los casos suposiciones y una invención en el peor. Una cosa que sabemos con certeza (y hay amplia evidencia de ello) es que el historial de los McCann para contestar preguntas es abismal. Al igual que una deuda incobrable, suscita más preguntas de interés que, cuando son añadidas sin reconocer y/o sin contestar al principal, solo sirve para aumentar las existencias de la sospecha.

Si tuviésemos que participar en este juego de hacer creer deberíamos preocuparnos rápidamente por el hecho de que el pequeño complejo turístico de Praia da Luz es el hogar de por lo menos un ladrón de niños cuyo domicilio se encuentra a poca distancia del Ocean Club. Después de todo, se denunció el avistamiento de uno o dos candidatos para tal personaje la noche del 3 de mayo. Pero Madeleine no ha sido vista en o alrededor de la localidad desde su desaparición, por lo que el autor de su planeado secuestro probablemente llegó desde fuera del pueblo; un itinerante, igual que Raymond Hewlett por ejemplo. En cualquier caso es bastante improbable que viajaran en autobús. Cualquier cosa desde una carraca particular hasta un coche de alquiler debe por lo tanto ser considerado esencial para el complot (han sido objeto de discusión Nissans dorados/marrones).

Entre tanto, un no-esencial significativo es la existencia de un margen demasiado pequeño para ser útil como medio tanto de acceso como de retirada. En relación con el estilo de suposición McCann, una ventana abierta no es más prueba de un intruso, necesariamente, que lo es la presencia de una chimenea para demostrar la existencia de Santa Claus, ya que Papá Noel consigue entregar los regalos incluso en esas casas modernas ¡que no tienen chimenea! Pero ¿dónde aparca su trineo? Llegados hasta aquí, ¿dónde aparcó su alter ego algarveño la noche del 3 de mayo de 2007?

Conducir mientras estás distraído (manipulando un teléfono móvil, por ejemplo) no es seguro. Intentarlo mientras tranquilizas a un niño histérico, decidido a darle su “justo valor”, sería desaconsejable. De ahí que también debería ser introducido en el complot un conductor de fuga. ¿Y cómo podría tal operativo facilitar una huida rápida –esperando ruidosamente en un aparcamiento público a cierta distancia, o justo en la puerta con el motor en marcha? Un gráfico, publicado por el News of the World poco después de aparecer por primera vez la historia de Madeleine, ofrece un clara perspectiva del Complejo Ocean Club. Muestra con claridad varios vehículos aparcados inmediatamente adyacentes a los apartamentos, incluido el 5A. Por lo tanto la proximidad no hubiese sido un problema.

Algunos comentaristas, por ejemplo, Donal McIntyre, han defendido que había un cómplice a mano para coger a Madeleine a través de la misma ventana de del dormitorio del que supuestamente fue retirada, en cuyo caso el verdadero intruso los habría alejado a todos de allí conduciendo. O quizás los malhechores se pasaron a Madeleine del uno al otro mientras decidían quién se sentaba al volante, como los dos “gays” de Jartum* que “discutieron toda la noche sobre quién haría qué, cómo, con qué y a quién.” Jane Tanner ciertamente no hizo mención de tal discusión callejera, a excepción de aquella entre Gerry McCann y Jez Wilkins, que, por lo que sabemos, podrían haber estado negociando quién empujaría el cochecito del bebé.

¿Se puso realmente en evidencia un aprendiz de brujo aquella noche? No, no lo hizo. Ni Gerry McCann ni Jez Wilkins denunciaron haber visto ningún vehículo extraño inmediatamente después del acto de paternidad responsable de las 21h05 de Gerry. Ahora que lo pienso tampoco vieron peatones pasando ante sus ojos. Quizás el coche era conducido por David Copperfield, o temporalmente ataviado con la “capa de invisibilidad” de Harry Potter. Ninguna explicación es convincente. De hecho la confirmación de que no había un coche de fuga la noche del 3 de mayo la da Jane Tanner (ella no ve ningún vehículo, solo el hombre vestido de forma bastante extraña, al parecer) y Matthew Oldfield, que siguió los pasos de Gerry McCann aquella noche (y desde entonces, igual que el paje que atendía al Buen Rey Wenceslao). Negarse a escuchar maldades, negarse a ver maldades, se podría decir.

Del Interrogatorio mediante exhorto (Rogatorias) de Jane Tanner:

4078: “¿Había algún coche por allí?”
Jane Tanner: “Erm... umm... no, No lo sé. No lo recuerdo. No recuerdo haber pasado junto alguno, subiendo por aquí, y creo que hubiera, probablemente, si hubiese habido. Me hubiera dado cuenta porque eso hubiera entorpecido mi visión de la persona que caminaba, por lo que no puede pensar en... no puedo pensar en ninguno, no.” (Traducción textual)

4078: “Y nuevamente, voy a preguntar sobre coches.”
Jane Tanner: "Yeah."
4078: “¿Había alguno? ¿Notó la presencia de algún coche por allí?”
Jane Tanner: “Había coches por allí pero, pocos... normalmente los tienes, digamos, algo así como por este trozo de aquí. Pero no puedo recordar que eran o no noté nada que pareciera raro, tú sabes, ningún coche que pareciera destacar de cualquier otra cosa, así que...”
4078: "¿No?"
Jane Tanner: "No"
4078: “¿Así que no notó los faros de ningún coche o ruidos de coches?”
Jane Tanner: “No, no, porque yo creo, tú sabes, si hubiese oído, una especie de, coche arrancando rápidamente en ese momento, probablemente me habría... me habría dado cuenta, creo.” (Traducción textual)

Del Interrogatorio mediante Exhorto (Rogatorias) de Matthew Oldfield:

4078: “¿Oyó algún coche?”
Matthew Oldfield: “No. No, quiero decir, como dije, estaba casi siempre desértico, había muy poca gente en el complejo, errm... tú sabes, solo rara vez veías, tú sabes, ocasionalmente a gente moviéndose por la calle y eso era sobre todo durante el día, errm... todos los demás parecían, una especie de, comer más temprano o, errm... utilizar el servicio de canguros o cualquier servicio. Había pocas personas por allí entre y en realidad no había mucha carretera, errm... para el tráfico, así que nada que destacara.”(Traducción textual)

Por lo tanto en resumen, tenemos un presunto secuestrador de niños que, habiendo planeado su crimen al milímetro, considera necesario transportar a su víctima personalmente desde su cama hasta el vehículo de fuga aparcado (a) inmediatamente fuera (b) al otro lado de la calle (c) fuera de la vista a la vuelta de la esquina. Dado que (a) ni (b) son aplicables eso nos deja (c) como la opción elegida por nuestro experto criminal. (Traducción textual)

As if! (¡Así somos!)

Un poco más del Interrogatorio de Oldfield

4078: “¿Es consciente de cualquier otro ruido fuera del apartamento cuando escuchó en esa ocasión?”

Matthew Oldfield: “No, quiero decir, habría habido, quiero decir, no hubo nada que me hiciera, tú sabes, podría haber habido alguien a la vuelta de la esquina, siempre es posible, porque no miré allí y no podía verse, pero no hubo nada que, tú sabes, que yo viera, no había nadie, no. Quiero decir, la respuesta segura a eso es, no, no había nada.”

Por lo tanto, no es la opción (c) tampoco.

En ausencia total de pruebas que indiquen que Madeleine McCann fue transportada inmediatamente a cualquier distancia de la escena de su desaparición, uno está obligado a concluir que fue trasladada a un destino muy local, tan lejos como pudo haber sido transportada en brazos. ¿Es esto algo que un despiadado secuestrador foráneo planearía hacer? (¿Está Santa contratado en exclusiva por “Toys-R-Us”?).

Somos llevados inexorablemente a la conclusión que Madeleine McCann fue retirada del apartamento 5A y trasladada a un lugar cercano. La persona que la transportaba fue admitida por el inquilino de ese momento o consiguió entrar a través de un acuerdo previo. En ambos casos, el secuestro y ocultación deben haber sido planeados más que espontáneos, acuerdos realizados anteriormente con “esa persona”, a quien los McCann han invitado tan optimistamente a presentarse en más de una ocasión, y cuya existencia reconocen por separado y perspicazmente desde hace mucho tiempo:

P (Antena 3): “¿Todavía mantienen la esperanza, esto es, creen realmente que Madeleine todavía está viva?”

Kate McCann: “Lo creo, tal vez más aun, creo firmemente que Madeleine está ahí fuera, errm... Creo que probablemente está en casa de alguien.”

Y, extraído de su declaración del primer aniversario al Telegraph:

Gerry McCann: “Los expertos están diciendo que existe una gran posibilidad de que Madeleine esté ahí fuera pero todo se reduce a que lo que necesitamos hacer es tratar la situación: ¿Quién se la llevó? ¿Está sola esa persona? Si están solos no viven aislados, viven en una ciudad, en un complejo turístico, se relacionan con la gente y pueden tener cómplices, no sabemos que los mueve.”

Así que los sabuesos que trabajan para los McCann desde casa estaban en lo cierto. La respuesta a la misteriosa desaparición de Madeleine McCann reside en efecto dentro de un radio de 10 millas alrededor de Praia da Luz, Mejor aún, reside dentro de una caminata de 10 minutos del apartamento 5A (¿Querría alguien caminar con una niña de tres años dormida durante más tiempo?). Patéticamente esto era obvio de antemano para la policía portuguesa, que estaba a punto de investigar exactamente este “ángulo” cuando su operación fue decapitada, en particular con el apoyo de aquellos que ahora afirman estar dispuestos a cooperar con ellos. Hablar es gratis, a diferencia de la búsqueda de Madeleine. Imagine la cantidad de dinero que podrían haberse ahorrado si simplemente hubiesen dejado a la PJ seguir con su trabajo sin obstáculos, y cuánto más segura hubiese estado la pensión familiar, errr... el fondo FindMadeleine en consecuencia.

Si “esa persona”, ese “hermano, socio de alguien” etc. con una casa en Praia da Luz, tuviera alguna conciencia, en efecto se presentaría y salvaría los 1,2 millones de Euros de su compatriota Gonçalo Amaral. Una vez más, tal vez no son portugueses, y ellos también esperan oír el sonido del Jingle Bells pronto.

Traducción de Mercedes


* limerick ['lɪmərɪk] n GB poesía humorística de cinco líneas en la que riman las primeras dos con la última.

There was a young queer from Khartoum
Who took a lesbian up to his room.
They argued all night
As to who had the right
To do what and with which and to whom.

Había un joven maric** de Jartum
Que se llevó a una lesbiana a su habitación.
Discutieron toda la noche
Sobre quién tenía el derecho
De hacer qué y con qué y a quién

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann – Nuevas pistas sobre desaparecida Maddie


6 de diciembre de 2009
By James Murray

Detectives en Reino Unido han entregado detalles de varios posibles avistamientos de Madeleine McCann a sus homólogos portugueses tras el llamamiento mundial a través de Internet.

La policía de Leicestershire –el condado donde vive su familia- recibió información sobre los avistamientos después del singular llamamiento realizado por la sede londinense del Centro de Explotación Infantil y Protección en la Red el pasado mes.

Fotografías de cómo sería Madeleine, ahora con seis años, fueron mostradas en la grabación de 60 segundos llamada Un Minutos por Madeleine, que ha sido vista por más de 10 millones de internautas.

Su objetivo era hacer remorder la conciencia de alguien cercano al secuestrador de Madeleine. Los oficiales de Leicestershire tamizaron la información antes de decidir qué debería ser transmitido a Portugal. Los detectives allí dijeron que solo podrían trabajar sobre nueva información creíble porque no quieren perder el tiempo en esfuerzos inútiles.

Pero del Sunday Express puede revelar que las pruebas que han reunido no han sido enviadas al Home Office Large Major Enquiry System (HOLMES) por la policía de Leicestershire.

Anoche un ex comandante de Scotland Yard Dai Davies dijo: “Me parece increíble que información clave de Portugal no ha sido procesada.

“Para conseguir un beneficio completo se debería introducir toda la información disponible del delito. Es de sentido común entregar tantas partes del rompecabezas como sea posible.”

Traducción de Mercedes

Artículos relacionados:

Sunday Express: Scotland Yard reabre el caso Maddie

By James Murray, 8 de noviembre de 2009

“Es francamente indignante que los padres de esta pobre criatura tengan que contratar a detectives privados para llevar a cabo una investigación que debería haber sido conducida por Yard desde el principio.

“Yard tiene una unidad de secuestros con un historial de éxitos brillante y acceso a la mejor tecnología informática Holmes, así como a las mejores técnicas forenses y de investigación en el mundo.”

Holmes, significa Home Office Large Major Enquiry System (Sistema de Investigación del Home Office), se trata de un moderno sistema de base de datos diseñado para trabajar con un enorme volumen de información de grandes delitos.
 
Anoche había fuentes que afirmaban que los detectives de Leicestershire no habían introducido toda su información en el Holmes.

(...)

Duarte Levy: Cinco Fuerzas Policiales buscando a Maddie

Transcripción de cinco "informes de inspección de la polícia británica"

Policía de Leicestershire – HMIC Informe de Inspección (Julio 2008)

(...)

- (Página 34) La desaparición de Madeleine McCann el 3 de mayo de 2007 en Portugal generó un interés mediático a nivel internacional y dejó a Leicestershire bajo una gran demanda, que no tenía jurisdicción legal en Portugal. La fuerza policial respondió inmediatamente, dedicando personal y recursos para crear un Grupo Operacional. Inicialmente, desplazó a Portugal un DCI, dos FLOs y un DI para aconsejar y apoyar a las autoridades portuguesas. La fuerza policial también estableció un MIR en Leicestershire, utilizando HOLMES para manejar la investigación. El Metropolitan Police Services Specialista Crime Review comentó (junio 2007), “el volumen de información recogida durante esta investigación puede ser comparada con una investigación de asesinato de Categoría A”. La fuerza también obtuvo apoyo para cosas puntuales de otras fuerzas del East Midlands. El 14 de mayo de 2007, la fuerza activó el sistema MIRWEB, que permite poner en marcha centros de llamadas telefónicas remotas en otras fuerzas para dirigir el volumen de mensajes recibidos por parte del público apartados del MIR. La policía de Derbyshire alojó y administró el MIRWEB en nombre de la fuerza; hasta su cierre en junio de 2007 se habían recibido un total de 3.577 llamadas. La investigación permanece activa.

(...)

Policía de Northamptonshire – HMIC Informe de Inspección (julio 2008)

- (Página 30) Aunque no existen acuerdos formales de ayuda mutua, el éxito de la ayuda mutua de los despliegues de personal de las fuerzas regionales del East Midlands para hacer frente a la demanda extraordinaria fue probada durante el año 2007, cuando la fuerza suministró personal del HOLMES y MIRWEB para ayudar a la policía de Leicestershire en la investigación Madeleine McCann.

(...)

- (Página 43) Un equipo del HOLMES (un director, tres supervisores, ocho indexadores profesionales y apoyo administrativo) proporciona todas las necesidades del personal de la fuerza HOLMES. Se utilizan diferentes niveles de indexación, en función de la naturaleza de la investigación, incluida la indexación de mínimos. Existen salas de HOLMES en los cinco MIRs. Acuerdos de colaboración para responder a la demanda extraordinaria ha sido probados recientemente con éxito por la policía de Leicestershire durante la investigación Madeleine McCann. 

(...)
 
(Página 46) El EMRICC ha sido activado en cuatro ocasiones, por ejemplo en la desaparición de Madeleine McCann en Portugal en mayo de 2007 y más recientemente en la Operación Orca...

(...)

5 de diciembre de 2009

Nota de Agradecimiento


Mi nombre es Gonçalo Amaral. Fui coordinador de Investigación Criminal y soy el autor del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”, escrito con intención de contribuir al descubrimiento de la verdad material y la realización de justicia, así como con lntención de restablecer mi buen nombre vilipendiado en la plaza pública.

Este libro fue escrito en uso de la totalidad de mis derechos, tratándose de una opinión técnica e fundamentada en hechos, indicios y acontecimientos constantes en el proceso de apoyo a la investigación de la misteriosa desaparición de Madeleine McCann.

En septiembre del corriente año fue interpuesta una providencia cautelar, sin audiencia previa del interesado, fundamentada en mentiras e interpretaciones abusivas de las intenciones existentes detrás de la creación de aquella obra...

Seguir leyendo

Para hacer comentarios: Aquí


Caso Madeleine McCann: Juicio sobre prohibición venta del libro de Gonçalo Amaral comienza el 11 de diciembre

Barlovento

El Tribunal Civil de Lisboa inicia el 11 de diciembre el juicio de la providencia cautelar de prohibición de venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” sobre la desaparición de la niña en 2007, escrito por Gonçalo Amaral.

En las sesiones del 11, 14 y 16 de diciembre, en la Sección 7ª del Tribunal Civil de Lisboa, en el Palacio de Justicia, la defensa de Gonçalo Amaral, ex inspector de la Policía Judiciaria (PJ), presentará oposición a la argumentación de la familia McCann que fundamenta el procedimiento cautelar temporal decretado el 9 de septiembre.

Kate y Gerry McCann, representados por la abogada Isabel Duarte, alegan que el libro y el vídeo basado en la obra divulgan la tesis de Gonçalo Amaral, considerada por ellos insostenible, de la implicación de los padres de Maddie en su desaparición.

Por esto, solicitaron al tribunal la retirada del mercado, aunque con carácter provisional, del libro y vídeo producido después de la difusión del documental en TVI.

A este proceso, en el que además del ex agente de la PJ han sido demandados la editora “Guerra y Paz”, la productora “Valentim de Carvalho y TVI, por difundir la tesis de Gonçalo Amaral, anexa a la acción principal, en la que la familia McCann reclama la protección de derechos, libertades y garantías.

Los padres de la niña inglesa desaparecida el 3 de mayo de 2007 de la habitación de un apartamento de un complejo turístico en Praia da Luz, el Algarve, presentaron otra demanda contra Gonçalo Amaral, acusándole de realizar declaraciones consideradas difamatorias, en la cual piden una indemnización de, por lo menos, 1,2 millones de Euros.

Según el abogado de la familia, Ed Smethurt, los padres de Madeleine McCann defienden que Gonçalo Amaral realizó afirmaciones “continuas y graves”, en Portugal y en el extranjero, sobre la desaparición de la niña.

“El único argumento de la campaña del Sr. Amaral es que Madeleine está muerta y que alguna forma Kate y Gerry están implicados en la desaparición. No hay una sola prueba que sustente esa teoría”, dijo.

En el ámbito de este proceso, fue solicitado un embargo preventivo de bienes, aun no concretizado y que aguarda cumplimiento de diligencias.

Gonçalo Amaral está acusado de haberse lucrado con “cantidades obscenas de dinero por vender esa teoría a través de su libro y en entrevistas” y de haber perjudicado los “donativos, nuevas pistas, investigaciones, información y testimonios” sobre la desaparición de la niña.

De esta forma, el abogado británico sostuvo que Gonçalo Amaral “perjudicó bastante la percepción pública” del caso y llevó a muchas personas a creer en su teoría, “probablemente porque él es un antiguo policía”.

El libro “Maddie – La Verdad de la Mentira”, el mismo título que el documental emitido en TVI, fue publicado en 2008 y lanza la sospecha de que los padres de la niña inglesa, que se encontraba de vacaciones con sus padres y hermanos en Praia da Luz, habrían participado en la ocultación del cadáver.

En calidad de coordinador del Departamento de Investigación Criminal de la PJ de Portimão, Gonçalo Amaral integró el equipo de investigadores que intentó averiguar lo que le sucedió a Madeleine.

Después de la constitución de Robert Murat como arguido, Kate y Gerry McCann, quienes siempre han mantenido la postura de que Maddie fue raptada, fueron constituidos arguidos en septiembre de 2007.

Aunque, al igual que el ciudadano luso-británico, el matrimonio inglés fue exonerado en julio de 2008 por falta de prueba para sustentar la hipótesis AVANZADA POR LA INVESTIGACIÓN de la muerte accidental de la niña.

El Ministerio Público acabó por archivar el proceso, que siempre podrá ser reabierto si surgen nuevos datos considerados consistentes sobre la desaparición de la niña.

La agencia Lusa intentó contactar con Gonçalo Amaral sobre el juicio que comienza el día 11, aunque no ha sido posible.

5 de Dezembro de 2009 | 08:01

agência lusa

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

Matéria de Facto - Los vasallos de los poderosos


05 Dezembro 2009 - 00h30

Los vasallos de los poderosos

El poder es algo que nos domina y transforma en personas libres o meros vasallos, según nuestra capacidad de decir no o el interés en que tengamos en arrodillarnos. Decir que un ex policía no puede escribir o hablar sobre casos o acerca de la actividad que ejerció durante años, por respeto a la ética y buenas maneras, es limitar los derechos de ese ciudadano.

Es igual que decir que un político no puede escribir o hablar de política, y, por extensión, un médico, abogado o periodista, también estarían limitados por un código oscuro de ética y conducta. O sea, ninguna de estas clases sociales podría ofrecer opiniones técnicas y fundamentadas. Estaríamos entre la estupidez y los vasallos. Pero, la vida y los derechos individuales no son lo que los vasallos desean.

Tenemos el derecho, y fundamentalmente el deber, de ejercer una libertad de expresión responsable, de hablar y escribir sobre cualquier cosa, incluso si están en cuestión los conocimientos adquiridos en el ámbito de una actividad profesional. No entramos en especulaciones, escribimos y seguiremos haciéndolo, en uso de nuestra libertad de expresión, por mucho que eso duela a los poderosos o a sus vasallos. Valores como el descubrimiento de la verdad y la realización de justicia deben continuar conformando las sociedades modernas y democráticas.

Gonçalo Amaral, Ex-Coordinador de la PJ

Traducción de Mercedes

Caso Younes - La Policía Judicial de Tournai requisa el programa "Controversia" dedicado al caso Younes


2/12/2009


La Policía Judicial de Tournai está muy interesada en las imágenes del programa “Controversia” emitido por RTL-TVI el domingo 15 del pasado mes de noviembre. La policía va a requisar las imágenes rodadas para "Infos confidentielles Paris Match”. El invitado fue el padre del pequeño Younes, Mohamed Jratlou, que fue entrevistado por el periodista Michel Bouffioux.

Estas imágenes parecen ser de interés para los investigadores. Por tanto, es posible que el padre del niño fallecido haya confiado durante este rodaje, elementos que tienen cabida en la investigación. ¿Se trata de las imágenes no emitidas y grabadas en los pasillos de RTL House antes del programa? Probablemente sí, porque, en opinión de los principales interesados, en el magacín de información de Pascal Vrebos, el padre de Younes no reveló nada sensacional sobre la investigación.

Ver el vídeo de la entrevista

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí


Caso Typhaine - El cuerpo de Typhaine habría permanecido durante cinco o seis noches en casa de la pareja antes de ser enterrado en Bélgica


4.12.2009

Por R. D. R. y S. DE. 


El Bosque de Hanson, cerca de Mons, es una de las zonas que son consideradas como posible lugar de la improvisada sepultura de Typhaine. Foto Didier Crasnault 

Día a día se suman nuevos elementos en el rompecabezas de los trágicos acontecimientos que se encadenaron a partir del 10 de junio en Aulnoye-Aymeries. El cuerpo de Typhaine habría permanecido en el domicilio de la pareja durante al menos cinco días. ... 

Anne-Sophie Faucheur y Nicolas Willot explicaron que la niña murió la noche del 10 al 11 de junio, después de un castigo que acabo mal. El 11, Anne-Sophie Faucheur asistió a una reunión preparatoria para el bautizo de Appoline. "La joven llegó con retraso, sola. Se disculpó, diciendo que una de sus hijas estaba enferma", recuerda el diácono que afirma que “participo en las conversaciones como los demás". Este diácono celebró el bautizo, el 13. "La iglesia estaba muy llena. Los padres estaban sentados delante, a la izquierda. No noté nada especial». Typhaine estaba muerta desde hacía tres días. Pero sin enterrar... El Sr. Emmanuel Riglaire (Nota de Mila: abogado de la pareja) afirma que el cuerpo de Typhaine estaba en el domicilio "el día del bautizo”. ¿Cuánto tiempo (permaneció) ? El abogado respondió: "cinco o seis noches”. Lo que situaría el entierro clandestino de la niña en el 15 o el 16 de junio.

El Sr. Riglaire sigue siendo el único abogado de la pareja. "No hay contradicciones entre las declaraciones de Anne-Sophie y de Nicolas ambos admiten haber participado”. La cooperación entre las autoridades belgas y francesas, necesaria para localizar el cuerpo, avanza. Los magistrados de la Fiscalía federal de Bruselas y de la fiscalía de Mons fueron ayer a Valenciennes, lo que acreditaría que están previstas búsquedas en un bosque cercano a la frontera. Búsquedas que no se producirían hasta la próxima semana debido a las precauciones tomadas para evitar un vicio en el procedimiento (judicial). Nicolas Willot, incapaz de señalar en un mapa la sepultura improvisada de Typhaine, participará en la localización, que se prevé ardua: hay listadas más de veinte áreas boscosas alrededor de Mons.

Una marcha blanca

En Maubeuge, donde la niña había sido buscada intensamente en junio, hay prevista una Marcha Blanca mañana a las 14 horas, en el centro de la ciudad, con ofrenda de una corona de flores y un minuto de silencio (Nota de Mila: marcha blanca es una manifestación en honor de una víctima, en la que los asistentes suelen llevar flores blancas, a veces globos. La marcha belga que popularizo esta expresión). La familia paterna de Typhaine dijo que para preservar su intimidad, mientras no sea encontrado el cuerpo de la niña, no se sumara a esta iniciativa. El alcalde de Maubeuge y el de Aulnoye-Aymeries, municipio del que era originaria Typhaine tampoco participaran. La manifestación está organizada por un habitante de Maubeuge, miembro del Partido Radical, quien dijo sin embargo que el evento es “apolítico y ciudadano”.

Una boda prevista

Anne-Sophie Faucheur y Nicolas Willot habían comenzado a efectuar los trámites necesarios para "regularizar su situación"; y la boda estaba, aparentemente, prevista para el verano de 2010. En efecto, la semana pasada, Anne-Sophie Faucheur fue a la parroquia de Aulnoye-Aymeries, situada a unos cientos de metros de su casa para encontrarse con el cura.

"Recibí a una mujer joven y sonriente, radiante. Estaba acompañada por su hija Appoline", recuerda el párroco, el Abad Michel Cauvez. Ese día no reconoció en ella a la que durante cinco meses había sido descrita como ”la madre de la pequeña Typhaine desaparecida en Maubeuge”.

El abogado de la pareja, el Sr. Emmanuel Riglaire, “sabía que tenían la intención, el proyecto de casarse" pero " todavía no había sido fijada una fecha concreta”.

Antes de reunirse con el abad, Anne-Sophie Faucheur también se había informado en la alcaldía de Aulnoye (Nota de Mila: en Francia las bodas civiles las celebra el alcalde). Una empleada recuerda haberle entregado un libreto y haberle explicado los pasos a seguir antes de pasar por la inevitable publicación de las amonestaciones.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

4 de diciembre de 2009

Caso Typhaine - Muerte de Typhaine: "Quedan por llegar otras penas"


4.12.2009

Por FRANCOIS FLOURENS


La Sra. Jany-Leroy representa a la abuela de Typhaine. FOTO de "La Voz"

Amelie Jany-Leroy, la abogada de Marie-José Taton, la abuela paterna de Typhaine, habló ayer por primera vez ante la prensa. ...

"Mis clientes están devastados. También temen por François porque se ha encerrado en sí mismo. También tienen mucho miedo por su nieta Caroline, que está en familia de acogida desde la detención de su madre el lunes. La abogada ha evocado el procedimiento judicial precisando a la familia Taton que la instrucción sería larga. Por encima de todo, la abogada ha insistido en varias ocasiones sobre este punto, les ha hecho comprender que habría elementos nuevos en la investigación, porque según ella, Anne-Sophie Faucheur no ha dicho todo.

¿El padre recuperara a Caroline?

"El compañero, señor Willot es bastante vago en sus declaraciones. Se espera mucho del resto de la investigación y del descubrimiento del cuerpo de Typhaine para verificar que sus palabras sobre la muerte accidental de la niña son ciertas. Creo que hay todavía muchas cosas que surgirán en este caso. Trato de preparar al Sr. y a la Sra. Taton para otras penas. A día de hoy, la calificación (del delito) que ha sido retenida en contra de la señora Faucheur (violencias causantes de muerte sin intención de darla) puede evolucionar”. La Sra. Jany-Leroy también dijo que François Taton está tratando de recuperar a Carolina, la primera hija que tuvo con Anne-Sophie Faucheur."Él tiene todas las capacidades educativas y será ayudado por su madre”. La abogada evocó la estrecha relación entre Typhaine y su abuela. "Hoy, es como una madre que hubiera perdido a un hijo. La Sra. Taton tiene a su alrededor treinta nietos. Es una mujer que también debe gestionar todo este dolor en el seno de su familia. Siente una gran simpatía por todos aquellos que los ayudaron durante la desaparición de Typhaine. Ella no irá a la Marcha Blanca (Nota de Mila: una manifestación en honor de la niña que tendrá lugar el sábado 5/12) en Maubeuge, ella se focalizara en los acontecimientos que tienen lugar en Mons-en-Baroeul”, dijo la abogada.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Typhaine- La niña se había criado con su abuela en Mons-en-Baroeul


3.12.2009

Por FRANCOIS FLOURENS


La pequeña Typhaine fue sobre todo criada por su abuela paterna (a la derecha) Marie-José Taton. Fotos de Archivo: MAX ROSEREAU

Una niña zarandeada
. Durante cuatro años y medio Typhaine vivió en Mons-en-Baroeul, en casa de su abuela, y a continuación en Faches-Thumesnil, en casa de su padre. Sus padres, François Taton y Anne-Sophie Faucheur, se conocieron durante la adolescencia. Anne-Sophie quedo embarazada muy joven de su primera hija Caroline, hacia los 16 o 17 años, en 2003. Dio a luz a Typhaine en 2004, pero siguió viviendo con sus padres, al igual que su compañero. A la mayoría de edad, se instalaron juntos. Según Marie-José, la abuela paterna, Anne-Sophie se habría llevado a Caroline y dejado Typhaine a los Taton, por falta de espacio. Otros testimonios indican que François y su nueva compañera, Sabrina, recuperaron a Typhaine en casa de Anne-Sophie, en julio de 2007, en Lille-Fives.


Custodia solventada. El problema de la custodia de Typhaine nunca fue resuelto por la Justicia. Los padres no estando casados ni teniendo firmado un PACS (Nota de Mila: Pacto civil de solidaridad), no había un marco legal que pudiera atribuir la custodia de los hijos. Caroline se fue con Anne-Sophie a Aulnoye-Aymeries. Typhaine se quedó con su padre en Mons-en-Baroeul. En realidad, la niña fue educada principalmente por su abuela, Marie-José, con la que estaba viviendo François. Este acuerdo tácito fue roto el día en que Anne-Sophie, con engaños, fue a recuperar a Typhaine a la salida de la escuela, a Faches-Thumesnil en enero de 2009.

Escolaridad. Typhaine estuvo primero escolarizada, desde los dos años de edad, en el jardín de infancia Rollin, en Mons-en-Baroeul. "La nueva compañera de su padre se ocupaba muy bien de ella. Venía todos los días en metro a Faches-Thumesnil para recoger puntualmente en la escuela a Typhaine. Una niña muy limpia, muy guapa", recuerda Marie Voreux, su maestra. La niña estuvo después en el jardín de infancia Florian en Faches-Thumesnil adonde su madre vino a buscarla en enero, en las circunstancias que ya conocemos. En Aulnoye-Aymeries, su madre, Anne-Sophie, intento matricularla en el jardín de infancia. En vano, porque la directora exigió el certificado de baja del jardín de infancia anterior (Nota de Mila: este trámite es obligatorio en Francia, no se puede estar matriculado en dos sitios a la vez).

La última visita a Typhaine. El 11 de abril, una hermana de François, fue por sorpresa a Aulnoye-Aymeries para ver a su sobrina. El recibimiento de Anne-Sophie no fue muy cordial. "Ella desconfiaba y me espetó: ¿Para qué has venido?» La niña, parecía intimidada. "Ella no me reconoció inmediatamente, pero después la tuve en mis brazos y estuvimos hablando. Tenía el pelo cortado, había perdido peso, parecía cansada... Me fui hacia las 22 horas. Esa es la última vez que la vi. "Nadie en la familia Taton, volvió a ver nunca a Typhaine después de esa visita. El 6 de junio, Marie-José quiso hablar con su nieta. "Esta en casa de su padrino en Saint-Omer", respondió Anne-Sophie. Información que la abuela nunca pudo verificar, pero que es más que improbable.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí



Caso Madeleine McCann – Amaral ataca a todos los que le quieren acallar en un nuevo libro

24 Horas - Edición impresa

El ex coordinador del Caso Maddie lanzará la obra pronto

Se llama “La Mordaza” y el lanzamiento, a cargo de una editorial española, será a lo grande. En el libro, Gonçalo Amaral, apunta a los McCann y a todos aquellos interesados en su silencio.

Texto: Ruth Coelho y Miguel Ferreira

Desde su precipitada salida de la Policía Judiciaria en el marco del caso Maddie los sinsabores con el abogado de Leonor Cipriano, quien lo acusó de haber torturado a su cliente, pasando por la situación actual de la providencia cautelar promovida por los McCann y el consiguiente embargo de bienes. Sobre todo esto –incluye también notas de su vida personal- escribió Gonçalo Amaral en el nuevo libro “La Mordaza”, editado por una editorial española y que será lanzado pronto, tal como pudo saber 24horas.

“Gonçalo Amaral me explicó que no está autorizado, con motivo del contrato suscrito con la editorial extranjera, a hablar sobre el libro o su lanzamiento. La editora quiere que sea una gran sorpresa”, adelantó a 24horas António Cabrita, abogado de Amaral. Por lo visto está amordazado incluso por la editora, Gonçalo Amaral no puede decir nada sobre la nueva “bomba” literaria.

Su abogado solo adelantó que será un “libro sobre el derecho a la opinión y la libertad de expresión” y añadió que Gonçalo Amaral “contó con el apoyo de un jurista que lo ayudó con algunos conceptos”.

Tesis sobre Maddie no incluida


António Cabrita destacó que Amaral no puede realizar en el nuevo libro consideraciones sobre la desaparición de la niña inglesa en el Algarve. “Con motivo de la providencia cautelar de los McCann sobre el libro “La Verdad de la Mentira”, ha sido prohibido divulgar la tesis de que Madeleine habría muerto a causa de un accidente en el apartamento y que los padres fueron sospechosos de ocultación de cadáver”, dijo el abogado.

Ha sido prohibido hablar sobre el caso, Amaral contra ataca con un nuevo libro en el que es el personaje central, acosado y víctima de censura.

Manuel S. Fonseca, responsable de Guerra y Paz –editora del libro “Maddie, la Verdad de la Mentira” y parte en la contestación a la providencia cautelar de los McCann- solo confirmó a 24horas que la nueva obra no será publicada por su editorial.

Cabrita destacó la “asfixia económica” a la que ha sido sometido por la providencia cautelar de los McCann. Debido, a que el Tribunal Civil de Lisboa ordenó el embargo de los beneficios obtenidos con la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”. Todos los beneficios de cesión y comercialización de la obra serán embargados para el eventual abono de una indemnización de 1,2 millones de euros solicitada por el matrimonio inglés.

“Contestamos la petición de indemnización aunque no al embargo, porque Gonçalo aun no ha sido notificado sobre los fundamentos de la decisión” para poder oponerse a ella”, dijo António Cabrita. El abogado defiende a Amaral "de gorra" (de forma gratuita).

Caja - Audiencia a los testigos el día 11

El próximo día 11 de este mes, la Sección 13 del Tribunal Civil de Lisboa oirá a una serie de testigos indicados por Gonçalo Amaral, la editora Guerra y Paz y la productora Valentim de Carvalho (productor del documental basado en el libro), las partes en contestación a la providencia cautelar de los McCann, confirmó el abogado de Amaral a 24horas. Gonçalo Amaral no tiene que estar presente en la sesión, solo los testigos indicados por él. Según una primera información avanzada por una fuente próxima al ex coordinador de la PJ, el lanzamiento del libro estaría previsto para esa fecha. Aunque ni Amaral ni su abogado han confirmado tal información.

Traducción de Mercedes

3 de diciembre de 2009

Caso Typhaine - “Acabó creyendo lo que decía”

20minutes.fr

3/12/2009



Tras casi seis meses de negaciones, Anne-Sophie Faucheur, la madre de Typhaine, admitió hoy que su niña de cinco años había muerto como consecuencia de un castigo demasiado largo, una ducha fría. ¿Cómo explica usted que ella haya podido podía mantener tanto tiempo la tesis de la desaparición?

Marc Ferrero: "Es verdad que es raro que unos padres puedan soportar mucho tiempo un fardo tan pesado. Pero el caso ha tenido tal impacto, que sin duda ha frenado la confesión. De hecho, la madre y su compañero se han encerrado en su historia, una mentira provocando otra. La cobertura mediática del caso no ha arreglado nada, incluso puede llegar a ser fascinante asumir ese papel ante semejante audiencia.

¿Y la sangre fría que todo el mundo ha notado?

Creo que simplemente proviene de la inmadurez. Ella olvidaba voluntariamente la gravedad de los hechos. Probablemente ha llegado a creer lo que decía.

¿Sus otros dos hijos, aparentemente, nunca han sufrido violencias. ¿Por qué Typhaine, si?

Cuando una madre no cría a su hijo (Typhaine fue criada en la familia paterna hasta enero de 2009), no sabe interpretar sus mensajes, y puede multiplicar los castigos. Las madres, diariamente, actúan mucho en reacción. Si además Typhaine simbolizaba a un padre detestado, pudo convertirse en cabeza de turco.

¿Qué futuro tiene Anne-Sophie Faucheur?

Ella debe ser castigada y tiene que llegar a ser consciente de la gravedad de los hechos. Con 23 años, puede reconstruirse.

Por Olivier Aballain

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Typhaine - ¿Qué vida llevaba Typhaine en casa su madre?


Jueves, 3/12/2009

G. B.

Typhaine vivió cinco meses en Aulnoye-Aymeries. Desde finales de enero hasta su muerte en junio. No fue a la escuela. ¿En realidad, como era su vida? ...

¿Permanecer reclusa en una habitación o formar parte del nido familiar creado por su madre Anne-Sophie Faucheur y Nicolás Willot? ¿Debemos atenernos a los testimonios de los vecinos? El de este hombre que no aprecia a Anne-Sophie Faucheur. ¿Debido a que a menudo veía asomada a la ventana a la pequeña Typhaine que le hacía señas y que aun decía anteayer que se arrepentía de no haber avisado a la policía? "Pensé que no era su hija. Que ella (la madre) guardaba una niña”. ¿Era ésa la vida cotidiana de Typhaine? ¿Quedarse en su habitación cuando Caroline, sí que podía acompañar a sus padres?

Trato diferente

Este vecino no es el único que dice esto. Otra Aulnesiana, habitante de la calle del Hôtel de Ville, dijo de Anne-Sophie, poco después del 18 de junio, que "nunca se llevaba a la niña cuando se iba de compras”. Así, Typhaine no habría tenido el mismo ritmo de salidas que su hermana mayor Caroline y que su hermanastra Appoline. Es cierto que la mayor iba a la escuela Eugénie Cotton en Aulnoye-Aymeries donde estaba considerada como una excelente alumna. También es cierto que Typhaine no tenía derecho a ir a la escuela. De eso, su madre, Anne-Sophie, no era responsable. Ella había intentado matricular a la niña en dos ocasiones. En vano, ya que era incapaz de presentar un certificado de baja de la escuela Florian en Faches-Thumesnil donde Typhaine estuvo escolarizada hasta el 22 de enero. El famoso día en que Anne-Sophie, sin avisar al padre de la niña, François Taton, recuperó a la niña para llevársela con ella a Aulnoye-Aymeries.

Existencia oculta

Typhaine, pues, no iba a la escuela mientras su hermana mayor aprendía allí. Como tampoco jugaba en el jardín con Caroline."Nunca la vi en el jardín ni en el trampolín", dijo también el vecino jubilado justo después del anuncio de la desaparición de la niña. Una vecina dio la misma versión, afirmando: "Veíamos a las otras niñas jugando en el jardín”. Si esta diferencia de trato queda demostrada ¿cuál era la causa? Anne-Sophie Faucheur nunca oculto su temor de que vinieran a llevarse a su hija. ¿Fue por eso, si las declaraciones de los vecinos reflejan la verdad, por lo que Typhaine salía poco o nada?

En la familia de Nicolás Willot, sólo el padre de Nicolás veía a menudo a la niña. Incluso el hermano mayor de Nicolás, Sebastián, se entero tardíamente de la existencia de Typhaine, presentada al principio por la pareja como si fuera una sobrina de Anne-Sophie. Como si la existencia de la niña fuera negada o debiera ser ocultada. El hermano mayor de Nicolás recordó el cumpleaños de Caroline, en febrero, cuando habiendo llegado con un regalo para ella y otro para Typhaine, no comprendió que la niña, que se encontraba en su habitación en el piso de arriba, no fuera llamada para recibir este regalo. Mientras que Caroline jugaba en el salón.

Y Typhaine tampoco estaba en el bautizo (Nota de Mila: de Appoline, la hermana mas pequeña), pero por otra razón: el 13 de junio ya no estaba viva.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

Los infanticidas "a menudo, responden al mismo modo de funcionamiento"


Por Caroline Politi

03/12/2009

La madre de la pequeña Typhaine ha sido acusada de "violencia con resultado de muerte sin intención de darla, sobre menor de 15 años”. Michèle Agrapart, psicóloga-criminóloga, descifra el comportamiento de las madres asesinas.

Los padres de Marina y de Typhaine son sospechosos de infanticidio. ¿Este tipo de crimen responde a un esquema clásico?

Se puede observar a menudo el mismo mecanismo en los asesinatos de niños cometidos por sus padres. La mayoría de las veces, estos niños son regularmente victimas de maltratos, y sucumben a una corrección que acaba mal. En estas familias, siempre hay un "niño punto de mira" al que se maltrata más que a los otros. A menudo es un niño con discapacidad o adoptado, o el más joven y no deseado o bien el fruto de otra unión. Antes del desenlace fatal, estos niños ya han sufrido numerosas sevicias.

¿Entonces, no podemos hablar de un gesto pasional?

No. En general, los padres son conscientes de lo que hacen. Algunas madres matan deliberadamente a sus hijos porque consideran que les impiden ser felices o porque su nuevo compañero no los soporta. También observamos que muchas madres no sienten ni tristeza ni remordimientos. En cambio pueden sentir cólera porque han sido cogidas, porque han perdido a su compañero o porque los servicios sociales les han retirado a sus otros hijos. A veces, estas mujeres toman conciencia de lo que han hecho varios años después del crimen y se arrepienten de sus acciones, pero no es algo automático.

¿Acaban confesando siempre su crimen?

La mayoría de estas mujeres disimulan su asesinato, inventan una fuga o un secuestro. Ellas son capaces de embaucar a los medios de comunicación, llorando y suplicando al mundo entero para que les ayuden a encontrar a su hijo o hija. A menudo son unas buenas actrices muy manipuladoras. Pero generalmente son pilladas por la Justicia, que hace valer las incoherencias de sus relatos. También ocurre que haya mujeres que se auto persuadan de sus mentiras y se convenzan de que su hijo ha sido secuestrado o asesinado por otro, cuando en realidad ellas han cometido un crimen.

En psicología, el término infanticidio designa el asesinato  de un recién nacido por sus padres. Cuando el niño es un poco más mayor, se habla de filicidio. Sin embargo, estos términos no están reconocidos por la ley. Los padres, a menudo, son acusados de "violencia con resultado de muerte". (Nota de Mila: esta es la legislación en Francia).

¿Hay diferencias entre los "filicidios" cometidos por los padres y los cometidos por las madres?

Cada vez menos. Hoy en día, las mujeres adoptan cada vez mas los comportamientos masculinos. Eso es cierto tanto en la vida cotidiana como en los asesinatos que cometen. Copian el modus operandi masculino. No dudan en utilizar la violencia física, las armas, para matar. Antes, los asesinatos cometidos por mujeres eran esencialmente los envenenamientos.

« Femmes Fatales, Les criminelles approchées par un expert » libro de Michèle Agrapart, editorial Max Milo

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí




2 de diciembre de 2009

Caso Madeleine McCann - Poli “mentira Maddie” se enfrentará a los McCann en una batalla judicial





By ANTONELLA LAZZERI

2 de diciembre de 2009

Kate y Gerry McCann volarán a Portugal para enfrentarse en un tribunal con el hombre que afirma que mintieron sobre la desaparición de su hija Maddie.

La pareja presentó una demanda por difamación de 1 millón de Libras contra el ex poli Gonçalo Amaral, quien escribió un libro afirmando que la niña de tres años murió accidentalmente en el apartamento turístico en mayo de 2007.

Alega que los padres de la pequeña niña dispusieron después de su cuerpo en Praia da Luz, Portugal.

Los McCann, ambos 41, ganaron una batalla legal para prohibir el bestseller de Amaral La Verdad de la Mentira a principios de este año.

Ahora están preparando el regreso a Portugal para el comienzo del juicio en el Alto Tribunal de Lisboa el 11 de diciembre.

Será la segunda vez desde la desaparición de Maddie que Kate, de Rothley, Leics, ha regresado al país.

Una fuente cercana a la pareja dijo: “Quien enfrentarse a él. Puede que tengan que presentar pruebas contra él pero no lo saben aun.” (Inciso: Gracias a ese principio de inocencia al que ellos mismos se acogen, espero que como cualquier otro ciudadano tendrán que presentar pruebas contundentes que corroboren sus palabras. Algo tan contundente que demuestre que las palabras del Sr. Amaral perjudicaron mucho más la investigación que los actos del Sr. Halligen, quien NO ha sido demandado por estafar sin engaño al fondo dirigido por los propios McCann)

El portavoz de los McCann Clarence Mitchell añadió: “Es su juicio y sienten que deberían estar allí.” (Inciso: Resulta bastante cobarde, tirar la piedra y esconder la mano. Aunque ¿no tiene que estar el demandante presente en el juicio salvo causa de fuerza mayor?)

Amaral, 49, era el policía jefe a cargo de la investigación sobre el secuestro (presunto) de su pequeña hija.

Pero fue despedido después de varios meses en el trabajo por criticar públicamente a la policía británica.

El libro le ha reportado cientos de miles de Libras y también ha realizado un documental para la TV basado en esa obra.

Se retiró de la policía portuguesa a principios de este año. (SIC)

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí


Caso Typhaine - La enigmática Anne-Sophie Faucheur

Miércoles 02.12.2009



Desde el comienzo de esta historia, la madre de Typhaine miente acerca de lo sucedido a su hija de cinco años. ¿Quién es Anne-Sophie Faucheur exactamente? Anne-Sophie Faucheur es esta joven mujer imperturbable. Sobre su cara, las lágrimas no caen. En todo caso, no caían el 24 de junio en Aulnoye-Aymeries. ...

Esa mañana, ella hablaba con la misma facilidad que un músico interpreta una partitura que conoce bien. Se trata de un discurso sin un apice de emoción. Esta fue la primera vez que la pareja dio una conferencia de prensa. Junto a ella, su pareja, Nicolás Willot esta derrumbado, llorando. Ella contesta a las preguntas. El sofoca como si tuviera un secreto demasiado pesado de llevar.

"Tenemos conciencia"

A mediados de junio, nos recibió en su casa.La casa está bien mantenida. Arreglada con buen gusto. La joven madre está atenta a Apolline, de un año, la hija que tuvo con Nicolás. Ella cuenta sus proyectos. Su deseo de volver a trabajar en el ambiente escolar. Ella habla de Nicolas al que tuvo la suerte de encontrar. Se interesa a su hija Caroline, la hermana mayor de Typhaine, buena alumna en su escuela. Caroline toma su desayuno.

Anne-Sophie dice no tener nada que ocultar. "Tenemos conciencia". De Typhaine, dice: "La echamos de menos”. A qué juego está jugando Anne-Sophie Faucheur? En su salón tenemos ganas de decirle que no la creemos. Nos callamos. Ella es tan joven y ya madre de tres hijos. Tuvo una infancia y una adolescencia surcada de dificultades. Recibió golpes. Y ahora Typhaine, perdida.

¿En qué piensa ella cuando, el 22 de septiembre, ante el Palacio de Justicia de Valenciennes (nuestra foto), dijo: "Sólo tenemos interrogantes. Esperamos las respuestas”. Ella no parece una madre afligida. Y Nicolás Willot parece seguirla, como sumiso. Ella tenía alrededor de 17 años cuando tuvo a Caroline con François Taton. Luego a Typhaine. La pareja se separó en el extrarradio de Lille, donde él vivía. Trabajando en un McDonald's, encontró a Nicolás, un estudiante de licenciatura en STAPS (nota de Mila: Ciencias y técnicas de actividades físicas y deportivas), su príncipe azul. La pareja se mudó a Aulnoye-Aymeries con Caroline. Typhaine se quedó con su padre y su abuela paterna para ser recuperada después por Anne-Sophie. Luego vino el episodio turbador del bautizo (ver otros artículos), donde un hermano de Anne-Sophie, Jérémy, durmió en Aulnoye sin haber visto a su sobrina. "Había dicho que no estaba allí, no iba a enseñarla. Yo respete lo que había dicho. No quería caer en una espiral. "En la espiral, hoy, Anne-Sophie Faucheur está atrapada.

GERALDINE BEYS

Traducción de Mila

Comentarios aquí:


Your Language

Madeleine McCann "Desaparecida"

Madeleine McCann "Desaparecida"
Imagen progresión edad - 6 años

Twitter Follow Me - Siguenos...