sábado, 2 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann - Rita Ferro entrevista a Gonçalo Amaral


Programa matinal de SIC “Companhia das Manhãs”
Presentado por Rita Ferro Rodrigues

Transcripción

Es hora de recibir a un invitado muy especial que todos ustedes en sus casas conocen, el ex inspector de la Policía Judiciaria, Gonçalo Amaral, que ha lanzado su segundo libro. El primero fue retirado del mercado debido a una orden judicial provisional solicitada por el matrimonio McCann y Gonçalo contraataca ahora con otro libro. Pero antes, vamos a ver un vídeo y después hablaremos con Gonçalo Amaral.

Vídeo – Los McCann en el Tribunal Civil de Lisboa

Voz en Off: El matrimonio McCann llegó a Lisboa pero la audiencia fue pospuesta. El abogado de Gonçalo Amaral está en cuarentena con motivo de la gripe A. Kate y Gerry McCann dicen que no están decepcionados y que harán todo lo que puedan para regresar en enero.

Kate McCann: ¿Por qué estaríamos decepcionados? Quiero decir, el día de hoy ha beneficiado al Sr Amaral y su equipo y ni siquiera estaban aquí todos. Tal como están las cosas la orden judicial sigue vigente por lo que no tenemos ninguna razón para estar decepcionados.

Gerry McCann: Somos británicos, luchamos por la libertad de expresión pero, si pasas la raya entonces debes estar preparado para defenderte en un tribunal.

Kate McCann: La libertad de expresión no debería incluir la distorsión de la verdad, mentiras, fabricaciones y difamación.

Voz en off: En el ámbito de la medida cautelar provisional que suspende la venta del libro, la pareja británica solicita 1,2 millones de euros como indemnización por difamación. En el libro “La Verdad de la Mentira”, Gonçalo Amaral implica a los McCann en la ocultación del cadáver de Maddie, pero el ex inspector reclama su libertad de expresión, “La Mordaza Inglesa” es el título de su nuevo libro.

Gonçalo Amaral: “Sería el colmo, si se censura un libro que habla sobre la libertad de expresión, censurar este libro, prohibir la comercialización del libro, la lectura de este libro, entonces esto significaría que nuestros derechos están enterrados.

Voz en off: Detrás está “La Verdad de la Mentira”, no se arrepiente pero cierto es que detrás existe una medida cautelar provisional y el ex inspector tendrá que enfrentarse a las consecuencias.

Gonçalo Amaral: “Me siento calumniado, vilipendiado, mi familia ha sufrido enormemente, se han producido mucho daños y tal como dije antes, en el momento oportuno y el lugar adecuado solicitaremos una indemnización para resarcir esos daños.

Voz en off: Sin embargo, no hay nadie que puede silenciarlo a la hora de criticar a los McCann.

Gonçalo Amaral: Yo puedo preguntar y es legítimo preguntarlo, si en una entrevista concreta, las entrevistas valen lo que valen, alguien dice que está centrado en encontrar a su hija, que está desaparecida, -creo que no estoy violando la medida cautelar cuando digo esto no estoy hablando sobre ninguna tesis solo sobre la desaparición- y que no están interesados en demandar a nadie, viendo ahora que han demandado sí que podría preguntarse ahora si aun están centrados en encontrarla.

Voz en off: La fecha de la presentación del libro coincidió con el comienzo de la audiencia, pero Gonçalo Amaral dice que fue una mera coincidencia y asegura que después de la mordaza hay mucho que decir.

Rita Ferro Rodrigues: Sin duda, hay mucho que contar. Gonçalo Amaral es nuestro invitado y la primera pregunta que quiero hacer es ¿Y con el juicio, qué va a ocurrir?

Gonçalo Amaral: En realidad es una pregunta interesante, no es un juicio, estamos en la fase de la medida cautelar provisional, en la oposición a la orden judicial. Ya hemos presentado las pruebas documentadas de lo que afirmamos y ahora habría que presentar las pruebas testimoniales, por lo tanto, es una audiencia, la audiencia de nuestros testigos. Así como los testigos de Valentim de Carvalho, de Guerra y Paz, por lo tanto esto no es un juicio. En realidad, no era algo que desearan los demandantes, la oposición/recurso nunca es deseada por el demandante.

RFR: Por supuesto, Gonçalo, si el primer libro fue retirado del mercado, tal como todos sabemos, con motivo de la orden judicial provisional impuesta por el matrimonio McCann, ¿nos arriesgamos a ver también la Mordaza retirado del mercado? Ya que este es claramente un libro para contraatacar escrito por usted, tal como dice Gonçalo, también en defensa de lo que usted considera un ataque grave a la libertad de expresión. ¿Existe algún riesgo de que este libro también sea retirado del mercado?

Gonçalo Amaral: “Sería el colmo, si se censura un libro que habla sobre la libertad de expresión, censurar este libro, prohibir la comercialización del libro, la lectura de este libro, entonces esto significaría que nuestros derechos están enterrados.

Voz en off: Detrás está “La Verdad de la Mentira”, no se arrepiente pero cierto es que detrás existe una medida cautelar provisional y el ex inspector tendrá que enfrentarse a las consecuencias.

Gonçalo Amaral: “Me siento calumniado, vilipendiado, mi familia ha sufrido enormemente, se han producido mucho daños y tal como dije antes, en el momento oportuno y el lugar adecuado solicitaremos una indemnización para resarcir esos daños.

Voz en off: Sin embargo, no hay nadie que puede silenciarlo a la hora de criticar a los McCann.

Gonçalo Amaral: Yo puedo preguntar y es legítimo preguntarlo, si en una entrevista concreta, las entrevistas valen lo que valen, alguien dice que está centrado en encontrar a su hija, que está desaparecida, -creo que no estoy violando la medida cautelar cuando digo esto no estoy hablando sobre ninguna tesis solo sobre la desaparición- y que no están interesados en demandar a nadie, viendo ahora que han demandado sí que podría preguntarse ahora si aun están centrados en encontrarla.

Voz en off: La fecha de la presentación del libro coincidió con el comienzo de la audiencia, pero Gonçalo Amaral dice que fue una mera coincidencia y asegura que después de la mordaza hay mucho que decir.

Rita Ferro Rodrigues: Sin duda, hay mucho que contar. Gonçalo Amaral es nuestro invitado y la primera pregunta que quiero hacer es ¿Y con el juicio, qué va a ocurrir?

Gonçalo Amaral: En realidad es una pregunta interesante, no es un juicio, estamos en la fase de la medida cautelar provisional, en la oposición a la orden judicial. Ya hemos presentado las pruebas documentadas de lo que afirmamos y ahora habría que presentar las pruebas testimoniales, por lo tanto, es una audiencia, la audiencia de nuestros testigos. Así como los testigos de Valentim de Carvalho, de Guerra y Paz, por lo tanto esto no es un juicio. En realidad, no era algo que desearan los demandantes, la oposición/recurso nunca es deseada por el demandante.

RFR: Por supuesto, Gonçalo, si el primer libro fue retirado del mercado, tal como todos sabemos, con motivo de la orden judicial provisional impuesta por el matrimonio McCann, ¿nos arriesgamos a ver también la Mordaza retirado del mercado? Ya que este es claramente un libro para contraatacar escrito por usted, tal como dice Gonçalo, también en defensa de lo que usted considera un ataque grave a la libertad de expresión. ¿Existe algún riesgo de que este libro también sea retirado del mercado?

GA: Existe el riesgo de que todos los libros o todos los textos, que son contrarios a determinadas opiniones, a determinadas formas de pensar de otras personas sean retirados del mercado. A partir del momento en que esta medida cautelar fue decretada, que no fue fácil, puedo decirle que fue rechazada por el juez en mayo, quien más tarde la admitió en base a un recurso, a partir de ahora todo y cualquier cosa es posible. Por lo tanto, esta no es una cuestión de Gonçalo Amaral sino una cuestión de la libertad de expresión de los portugueses y de aquellos que están de acuerdo con el 25 de Abril. Por lo tanto, hoy existe el riesgo. Hubo varios intentos de retirar libros del mercado, incluso precensurados, pero a partir de ahora, contrariamente a la jurisprudencia de los tribunales portugueses todo es posible.

RFR: El primer libro, tal como sabemos, retrataba su experiencia y algunas de sus conclusiones durante la investigación del caso Maddie ¿sobre qué habla exactamente este segundo libro?

GA: Este libro es una reflexión sobre la censura y la libertad de expresión, con respecto a lo que ocurrió con el otro libro, sobre la medida cautelar provisional, que ha sido vendida como si fuera algo definitivo, lo que no es cierto, de ahí la oposición/recurso legal. Es un libro que habla sobre todo eso, habla de las conquistas alcanzadas en Abril, habla sobre nuestro viaje hasta llegar a Abril, yo ya estaba aquí el día 25 de Abril, por lo tanto estas son las conquistas que nos definen como hombres, como seres humanos y tal como se dice aquí (en el libro) al principio, citando a Mário Soares, en cuanto a temas de libertad, la conquista de la libertad de expresión y libertad de información, son algo que no podemos permitir, bajo ningún pretexto, vuelvan a ser coartadas.

RFR: Bien, también es casi, sin casi, es también su declaración de sublevación con esta presunta falta de libertad de expresión. Gonçalo qué es lo que nosotros...

GA: Presunta no. Es realmente una falta de libertad de expresión. Perdón.

RFR: Bien, que nosotros como ciudadanos, para mí como persona, como espectador de todo este fenómeno, de toda esta historia que es angustiante, desde el principio. Lo que más nos angustia a todos es, en medio de toda esta historia ¿hay alguien buscando a la pequeña niña?

GA: No lo creo...

RFR: ¿Por qué?

GA: ... pero no puedo decir nada más por la medida cautelar provisional.

RFR: y ¿Gonçalo cree que ellos no buscan porque según sus conclusiones no vale la pena?

GA: No, no entremos en eso. Esta pareja tiene una preocupación, el asunto de la imagen. Tenga en cuenta, que la investigación estaba en curso y que nadie desearía que esa investigación fuese archivada o finalizara, por lo menos yo, como padre, no podría desear que una investigación finalizara sin solución, con diligencias por realizar, una serie de pasos por dar, hacerlo todo antes de archivar el proceso. Sobre el hecho de que una de las partes que podría haber solicitado la reapertura de la investigación, una de las partes que era arguido, incluso fue indemnizada pocos días antes del archivo, es una mera coincidencia, pero el hecho es que eso es exactamente lo que ocurrió. Y esa persona hizo entonces varias acusaciones, demandas penales contra periodistas, pero también estaba satisfecho con el archivo del proceso. Es una cuestión de imagen, solo una cuestión de imagen. Única y exclusivamente, desde el principio. Y es una cuestión de imagen con una estrategia muy bien plantificada, una estrategia para desacreditarlo todo. Comenzaron inmediatamente en 2007 desacreditando al sistema judicial portugués, a la policía judiciaria, a los investigadores que estaban en el caso. En mi caso fui vilipendiado, difamado, me llamaron de todo y cualquier cosa a través de la prensa británica, así continuó y...

RFR: Gonçalo, permítame hacerle una pregunta. Yo le creo, sé de lo que está hablando y entiendo muy bien el drama de alguien que es vilificado en la prensa, pero le pregunto ¿no fueron los McCann también, y ahora vamos a pensar que ninguno de nosotros tiene una opinión sobre esto, no fueron difamados y vilificados también en nuestra prensa?

GA: No, yo...

RFR: ¿No?

GA: No, no lo creo. Lo que está en el proceso y tenga en cuenta que el proceso en sí mismo no fue utilizado por la parte demandante para decir que fueron difamados. Fue utilizado en el libro, lo que está en el libro está en el proceso, ellos dicen que el libro los difama, incluso que dificulta la búsqueda de la pequeña niña, pero no lo utilizaron como prueba ni lo adjuntaron a la demanda que fue distribuida a los periodistas, algo que nosotros sí hicimos para oponernos/recurrir. Lo que está ahí son hechos, pruebas, una serie de cosas por ejemplo, podríamos coger los informes, o podría hacerlo la pareja, los informes de las agencias de detectives que han contratado y entonces podríamos entender qué es exactamente lo que han hecho esas agencias de detectives. Hay una serie de cosas que tienen que ser habladas, que tienen que ser discutidas...

RFR: ¿Y ellos no quieren que sean discutidas, no es así?

GA: Ello no quieren ese debate, pero tendrá que tener lugar... No tengo ninguna duda sobre eso.

RFR: Así que tú Gonçalo... ¿Es este el primer paso de esta lucha, es esta la batalla de su vida?

GA: No, ya he librado muchas batallas, durante todos esos años en la policía, he tenido varias luchas por la Justicia.

RFR: Pero esta es dura

GA: No es una fácil, pero si el camino fuese fácil ¿cuál sería nuestro mérito? Digamos que, son valores y principios los que están en causa y a eso no renuncio.

RFR: En el centro de este torbellino, también se vio envuelta con mucho daño, tal como ha dicho, para su familia, no lo dudamos, en centro de esta turbulenta situación el inspector, permítame, porque usted para mí siempre será un inspector, incluso si ya es un ex inspector, inspector es su profesión...

GA: Ex coordinador...

RFR: Coordinador, ¿todavía se acuesta por la noche con el primer pensamiento, ese pensamiento que probablemente sea el de todos nosotros, que es, Madeleine McCann, la niña?

GA: La primera preocupación en mi vida son mis hijas y mi familia. Maddie McCann, perdóneme, viene después. No tengo esa obsesión, no estoy obsesionado con, y bueno, confío en todas las acciones que hemos realizado y que se están llevando a cabo ahora, son acciones que contribuirán al descubrimiento de la verdad. Sobre eso no tengo duda. Tenga en cuenta que el caso estaba muerto, digámoslo de esta manera. El libro ya no se estaba vendiendo, los libros tienen una vida, ese libro ya no se vendía. Y cuando se solicitó la medida cautelar provisional, fue cuando el libro fue, de algún modo, vendido este año. Si no, no se hubiese vendido este año. Por lo tanto, la discusión continúa. Aquí hay algo que no tiene sentido, por una parte no quieren, pero por otra avanzan de esta forma. Los McCann están apostando fuerte, tanto ellos como su abogada e incluso la empresa de comunicación que los apoya, todos están apostando fuerte y están sobrepasando los límites de la vida privada e incluso han cometido varios delitos. Hay aspectos que están siendo considerados, todavía tenemos que ver cómo vamos a responder. Ahora, de hecho quien ha elevado el nivel de la discusión fueron aquellos caballeros y nosotros, sin ninguna duda, les contestaremos.

RFR: ¿Cómo es el Gonçalo padre, y que después de este caso y después de haber investigado tantos otros, después de este caso, inevitablemente su vida nunca ha vuelto a ser la misma? ¿Es cierto? ¿Es un hecho? ¿Cómo les explica Gonçalo todo esto a sus hijas?

GA: De una manera muy simple. La mayor, de 11 años, asiste y ve lo que ocurre en los medios. La más pequeña es más la madre quien se lo explica. Le explica que está desaparecida una niña pequeña, que sus padres la quieren mucho y que no quieren creer que está muerta...

RFR: Y se lo explica así...

GA: De esta forma intentamos explicar, mi mujer intenta explicar.

GA: ¿Y es eso lo que usted cree?

GA: Perdón, ¿en la muerte?

RFR: No, en que los padres no quieren creer en la muerte y por eso...

GA: Bueno, tú sabes, el ser humano, la condición humana, todo es posible. Aunque me sorprende un poco, por ejemplo, que esa criatura que está desaparecida tiene un pequeño problema en su iris, algunos lo denominan coloboma, podría ser asociado con algún tipo de enfermedad, una enfermedad cardíaca. ¿Ha visto alguna vez a la madre de esa niña preocupada, o enviando mensajes al secuestrador, preocupada sobre revisiones médicas que pudiera necesitar hacer? ¿O incluso por sus vacunas?

RFR: Todavía hay muchas preguntas...

GA: Incluso ahora que hemos tenido la gripe A. Hay cosas que nos sorprenden, pero no prueban nada. Aunque nos dejan pensativos, suscitan dudas.

RFR: Gonçalo Amaral, nosotros aconsejamos “La Mordaza Inglesa” el nuevo libro escrito por Gonçalo Amaral, que es un nuevo episodio de esta historia de un hombre quien con seguridad va a luchar una batalla, en cierta forma para recuperar su buen nombre y defenderse de lo que él considera ser un gran ataque de los McCann.

Traducción de Mercedes