Fantástico artículo del periodista y escritor, Len Port

Un artículo de 2014 que sigue siendo aplicable a día de hoy...

Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

28 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann - El cartucho de dinamita



Hemos dicho que la sentencia del tribunal de apelaciones puso un cartucho de dinamita bajo la demanda por difamación presentada por los McCann contra Gonçalo Amaral tanto en Portugal como en Reino Unido. Ello se debe, hemos mantenido, a que el team basó toda la demanda en el notorio despacho de archivo de la fiscalía. Ese despacho, no solo tiene debilidades y contradicciones fatales sino que también ha sido deliberadamente tergiversado por los McCann y sus abogados. Bajo escrutinio judicial, tanto las tergiversaciones como las contradicciones han sido parcialmente expuestas y el proceso seguirá, con la entrada de los distintos documentos, siendo objeto de mejor estudio judicial.

Entonces, ¿hay alguna prueba para nuestras afirmaciones y nuestras conclusiones?

Las contradicciones & la “exoneración”

Hay datos en algunos de nuestros post anteriores. Sin embargo, en términos generales, las conclusiones del informe no se pueden conciliar con las pruebas de la policía en las que se basó y la afirmación de que los exoneraba no se sostiene.

El fiscal no afirma que son “exonerados” o “aclarados” – solo un estamento judicial como un tribunal puede hacer eso – sino que “no hay pruebas” de sus malas obras. Sin embargo, el propio informe deja claro, que los McCann ayudaron a asegurar que las pruebas fueran incompletas al negarse, junto con los Tapas 7, a cooperar en la clarificación de los hechos del 3 de mayo.


27 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann - Decisión Tribunal Apelaciones de Lisboa

Proceso número 6000/09.8TVLSB-A.L 1
Decisión del Tribunal de Apelaciones de Lisboa
Lisbon Appeals Court Decisión - English 



I – Informe

En la comarca de Lisboa

Kate Marie Healey McCann,
Gerald Patrick McCann,
Madeleine Beth McCann,
Sean Michael McCann y
Amelie Eve McCann

Intentan providencia cautelar sin especificar contra:

Gonçalo de Sousa Amaral,
Guerra e Paz, Editores, SA
VC – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, SA y
TVI – Televisão Independente, SA

Alegando que los dos primeros demandantes son madre y padre de los otros demandantes, que son todos menores de edad, siendo de general conocimiento que la pequeña Madeleine desapareció el día 3 de mayo de 2007, habiendo provocado su desaparición una extensa investigación policial.

El demandado, Gonçalo Amaral, fue uno de los investigadores de la Policía Judicial (PJ) que estuvo implicado en la investigación y con posterioridad escribió un libro titulado “Maddie: La Verdad de la Mentira”, en el cual defiende, entre otras cosas, que existe una seria posibilidad de que la pequeña Maddie murió accidentalmente en el apartamento donde estaba alojada y que sus padres, de algún modo, llevaron a cabo la ocultación de su cadáver.

Concluyen solicitando:


25 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann - Entrevista exclusiva de Gonçalo Amaral en "Companhia das Manhãs"

SIC

Entrevista exclusiva de Gonçalo Amaral en "Companhia das Manhãs" con Hernâni Carvalho, Paulo Sargento y Paulo Pereira Cristóvão


Transcripción de María

Presentadora: Rita Ferro Rodrigues (RFR)
Hernâni Carvalho HC
Gonçalo Amaral: G.A
Paulo Pereira Cristovão PPC
Paulo Sargento P.S


RFR: ¿Cuál es el motivo que le hace estar hoy aquí?

HC: Porque es de poca vergüenza prohibir a un hombre contar como trabajó. Puede que nos les guste el Inspector Gonçalo Amaral, puede incluso, no gustarle la metodología que utiliza, pero no se puede prohibir a un hombre hablar de su vida. El Caso Maddie fue dirigido por el Inspector Gonçalo Amaral, por lo tanto el que él cuento eso en un libro es un derecho; contar lo que está en el proceso en un libro era un segundo derecho. Prohibirlo es quitarle el pan de la boca, no es en un País Democrático, una cosa normal. Ya por no decir nada más. Propongo que veas un reportaje que hicimos:

Caso Madeleine McCann - Caso Maddie: el policía recobró la palabra


25 de octubre de 2010

A raíz de las numerosas peripecias que siguieron a la desaparición de Madeleine McCann, en mayo de 2007, en Portugal, al director de la investigación, el Comisario Gonçalo Amaral, le mandaron callarse. Y su libro, que recoge los pormenores de sus investigaciones, fue retirado de la venta por orden judicial.

Un éxito de ventas en Portugal, en el que Amaral estima que la policía judicial se vio obstaculizada en su investigación por el comportamiento de los padres de la niña. Y emite la hipótesis de una muerte accidental como consecuencia de una falta de vigilancia o incluso por mal uso de somníferos. Entonces, el matrimonio McCann habría escondido el cuerpo de su hija para eludir sus responsabilidades. Lanzando, intencionadamente a los investigadores sobre la pista de un secuestro. Sin aportar pruebas formales, el policía teje a través de las páginas todo un conjunto de presunciones. Unos elementos perturbadores.

La reciente decisión del Tribunal de Apelación ha ido en contra de la primera decisión. Dice que "el contenido del libro no violaba ninguno de los derechos fundamentales de los McCann" y que la prohibición que sufrió (el libro) vulneraba la libertad de expresión garantizada tanto por el Convenio Europeo de los derechos humanos como por la Constitución portuguesa. Y que no podía haber una violación de la intimidad de los McCann, teniendo en cuenta que ellos utilizaron ampliamente los medios de comunicación y proporcionaron informaciones privadas a la prensa: "Ellos son los que voluntariamente aceptaron limitar su derecho a la intimidad”.

Caso Grégory - La justicia sobre la pista del asesino

Le Point.fr

21/10/2010

Por Laurence Neuer


Nuevas investigaciones sobre pruebas materiales que todavía no habían sido aprovechadas fueron ordenadas ayer por el Tribunal de Apelación de Dijon, reavivando la posibilidad de identificar al culpable.

Pie de foto: La Justicia quiere identificar al culpable en el caso de Grégory Villemin © Montaje Le Point .fr

Sin duda, este será el epílogo del caso Grégory Villemin. Tras los peritajes infructuosos llevados a cabo por el laboratorio Biomnis la primavera pasada, la Justicia ordenó el miércoles, seis nuevos análisis a petición de los padres del niño asesinado en octubre de 1984 en los Vosgos. Se trata de los "últimos peritajes pertinentes que podemos efectuar en el estado actual de lo que sabemos hacer", dijo el Fiscal General del Tribunal de Apelación de Dijon, Jean-Marie Beney.

Estos análisis estarán centrados en elementos aún sin aprovechar y en primer lugar en el "muy largo" cabello extraído de los pantalones de Grégory por el laboratorio Biomnis, encargado de los últimos análisis. También se extraerán muestras de ADN del interior de los nudos de las tres cuerdas que sirvieron para atar al niño. Este es el elemento de prueba más esperanzador, "susceptible de acercarnos del asesino lo más posible ", indico el Fiscal General.

Caso Madeleine McCann - Normalmente un asno pero no siempre


Normalmente un asno pero no siempre

22 octubre 2010

Los jueces comienzan describiendo los tres motivos principales de la apelación: la reivindicación de la libertad de expresión al amparo de la Constitución portuguesa; la segunda afirma que los hechos descritos en el libro eran “meras reproducciones” de los datos de la investigación y la tercera que esos mismos hechos incluso “formaban parte del informe final del Ministerio Público”.

Las tres reivindicaciones son aceptadas al final de la resolución/sentencia.

Resumen la teoría de Amaral, sin palabras engañosas y nada que los McCann puedan coger y darle la vuelta: en el libro, dicen, Amaral defiende la teoría de que la niña murió en el apartamento el 3 de mayo, que se simuló un secuestro, que los padres son sospechosos de conciliar el cuerpo y que hubo negligencia infantil.

A continuación pasan a la persona en sí misma, alguien que hasta ahora el sistema jurídico había tratado como una no-persona: Amaral. Los jueces nos recuerdas las razones que le llevaron a escribir el libro y citan: “Más adelante, fui destituido de la investigación. Fue entonces cuando decidí que era hora de que me defendiera de forma pública. Por lo tanto, solicité inmediatamente mi jubilación, para recuperar la plenitud de mi libertad de expresión.”

Los jueces añaden que es “importante” que el autor se siente víctima de la injusticia y quiere que la verdad, o al menos su versión de verdad, se conozca, especialmente porque sintió que estaba siendo cuestionado su honor y que no se le permitía responder en su propia defensa. Con considerable eufemismo añaden que no es una cuestión menor.

23 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann - IT'S A JUNGLE OUT THERE – EL MUNDO ES UNA SELVA


EXCLUSIVA para mccannfiles.com

Por Dr. Martin Roberts
23 Octubre 2010

IT'S A JUNGLE OUT THERE – EL MUNDO ES UNA SELVA


En retrospectiva, dicen, es 20–20 (inglés). Sobre esa base no puedo hacer una interpretación McCann vs. Amaral que sea de alcance más general. Sin embargo, siendo productos de nuestra propia singularidad, cada uno de nosotros puede tener un punto de vista propio de los acontecimientos; un punto de vista coloreado por nuestros propios orígenes y experiencia. Personalmente, estoy en una edad en la que recuerdo la primeria, incluso el Bachiller, donde salvo o hasta que realizabas el examen 11 plus* eras poco menos que un junior anónimo. Nada de esta tontería “de primer año a 6º” para definir el tiempo pasado en el corral. Nadie era clasificado cronológicamente hasta que se convertían en “principiantes” en la “escuela grande.

Estoy seguro que el glasgowiense Gerry McCann sabe todo sobre la vida entre los mayores; esa edad de incertidumbre y temor, cuando los jóvenes son (o eran) definidos no por las casas de sus padres o por si tenían coche (nota: Estoy pensando en un período de la historia social británica cuando el tener un coche era una cuestión de “sí” o “no”, no qué logo lucía sobre el capó), sino en las pistas de deporte y terrenos de juego. Los atletas naturales eran admirados y respetados. Aquellos que no podían ganarse el respeto por su destreza lo exigían a través de la tiranía.

20 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann: Madeleine McCann la Verdad sobre la Verdad de la Mentira… por SPUDGUN


Martes, 19 Octubre 2010

Madeleine McCann la Verdad sobre la Verdad de la Mentira… por SPUDGUN

No tengo absolutamente ninguna idea de cuál será la importancia de que un Tribunal de Apelaciones portugués haya revocado la prohibición del libro de Amaral “La Verdad de la Mentira”, una prohibición que hizo efectiva una demanda presentada por los siempre litigiosos Kate y Gerry McCann.

Por otra parte, nunca he entendido cómo o por qué se concedió la medida cautelar para empezar. Después de todo, el libro de Amaral efectivamente no era más que un resumen de algunos puntos clave de la investigación llevada a cabo por las autoridades portuguesas, información que ya era, (y todavía es), de dominio público.

En mi propio país, (aquí en Reino Unido), de momento NO hay noticias sobre el levantamiento de la prohibición. Será interesante ver cuánto tiempo tardan los medios de comunicación BRITÁNICOS en informar sobre el asunto, y más interesante aun será ver qué periódico es el primero en calificarlo como una victoria escandalosa para el “desacreditado poli Maddie”.

Caso Madeleine McCann – Gonçalo Amaral quiere procesar a los padres de Maddie


20 Octubre 2010


“Vamos a acudir a los tribunales para reclamar una indemnización al matrimonio McCann, de eso no tengo duda”, dijo ayer a DN el antiguo inspector de la Policía Judiciaria, Gonçalo Amaral, tras conocerse la decisión del Tribunal de Apelaciones de Lisboa de anular la prohibición de la venta del libro Maddie: La Verdad de la Mentira. “Aun no hemos valorado los perjuicios”, dijo además Gonçalo Amaral.

“El libro es un ejercicio de ciudadanía y de libertad de expresión. Con esta decisión del Tribunal, fue la democracia portuguesa quien ganó, ya que la prohibición de la venta del libro era inconstitucional”, afirma Gonçalo Amaral.

En la decisión, los jueces dan la razón al ex inspector. “Donde el autor difiere de los procuradores que elaboraron el despacho es en la interpretación lógica, policial y de investigación de esos hechos. En ese aspecto estamos en presencia del ejercicio del derecho de opinión, además, se trata de un área en la que el autor es experto, o no hubiese sido investigador criminal durante 26 años”, escriben los jueces. Además de acudir a los tribunales, Gonçalo Amaral pretende hacer una reedición de su libro “Va a contener nuevos hechos debidamente fundamentados”, dice el antiguo inspector.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann: “Pondero ejercer la libertad devuelta”


Discurso Directo

Gonçalo Amaral, ex coordinador de la PJ sobre el levantamiento de la prohibición al libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”.

Por: Paulo Marcelino

- ¿Cómo se sintió al tener conocimiento de la decisión del Tribunal de Apelaciones de Lisboa, que levantó la providencia cautelar interpuesta por el matrimonio McCann al libro?

Gonçalo Amaral – Tuve una sensación de libertad y la certeza de que la democracia había salido reforzada.

– ¿Qué efecto tuvo decisión de primera instancia, hace un año, de prohibir la venta de su libro e impedirle hablar públicamente sobre el caso?

– Pesó mucho sobre mí y sobre mi familia. Tuvo efectos muy nefastos y los daños aun se están haciendo visibles. Fue muy violento.

– ¿Va a volver a hablar sobre el caso?

– Pondero ejercer el derecho de libertad que me fue devuelto.

– ¿El libro será puesto de nuevo a la venta?

– La editorial va a recuperar de inmediato los libros incautados para ponerlos en las tiendas. Y vamos a estudiar otras iniciativas, concretamente la publicación en Inglaterra.

– ¿Cuál es el efecto de esta decisión en el proceso de indemnización?

- Tiene un efecto importante porque el fundamento de los demandantes en la acción principal es el misma. Pensamos en ganar esta guerra entre la verdad y la mentira.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann - Versión británica de la revocación de la prohibición

Ayer sobre las 13h00 hora británica se hizo pública la noticia que el Tribunal de Apelaciones de Lisboa había revocado la medida cautelar impuesta a Gonçalo Amaral, su libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” y el vídeo basado en el mismo. En cuestión de horas los principales medios de comunicación de TODOS los países se hacían eco de la noticia, todos excepto los británicos.

Resulta, cuanto menos, paradójico que esos mismos medios que hacían oídos sordos a tan singular noticia, son los mismos que enviaron a sus mejores “reporteros” y medios técnicos a Lisboa para presenciar en directo la audiencia que tuvo lugar en enero y febrero de este mismo año. Esos mismos medios que anunciaron a bombo y platillo “en directo” que la Sra. jueza había ratificado la medida cautelar que restringía los derechos de un ciudadano. Por lo que parece en Reino Unido solo interesa una noticia si favorece al clan McCann.

Sin embargo, teniendo en cuenta que la misión de un medio de comunicación es “informar” al final han tenido que publicar la noticia aunque, siguiendo su línea habitual de “desinformar” y transcurridas 7 horas desde que la noticia viera la luz, así es como lo cuentan en Reino Unido.



Prohibición al libro sobre Madeleine McCann anulada por un tribunal portugués

Apelación judicial levanta el bloqueo de la venta del libro del ex detective que alega que Madeleine está muerta y la historia del secuestro fue inventada

Giles Tremlett

19 octubre 2010 20.13 BST

Kate y Gerry McCann, los padres de la desaparecida Madeleine, sufrieron hoy un revés en su batalla legal contra un oficial de policía portugués cuando un Tribunal de Apelación portugués revocó una prohibición impuesta a su libro sobre el caso.


19 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann – Libro de Gonçalo Amaral puede volver a los quioscos


19 octubre 2010


Ana Paula Azevedo

El Tribunal de Apelaciones de Lisboa dio la razón al ex inspector de la Policía Judiciaria, Gonçalo Amaral, en la providencia cautelar que la había sido presentado por los padres de Madeleine McCann.

Los jueces revocaron, en una resolución dictada el jueves de la semana pasada, la prohibición que había sido decretada por el tribunal civil de Lisboa, sobre la distribución y venta del libro Maddie: La Verdad de la Mentira, así como entrevistas y reportajes televisivos sobre el mismo, en Portugal y en el extranjero.

El matrimonio McCann alega que el libro de Gonçalo Amaral, así como las entrevistas que se habían dado sobre el mismo, provocan “una lesión grave y difícilmente reparable” a su familia, en particular a sus hijos, los gemelos Sean y Amelie. Invocan, concretamente, la lesión del derecho a una vida privada y familiar y la lesión de su buen nombre y derecho a la imagen.


Caso Madeleine McCann – El libro de Gonçalo Amaral puede volver a los quioscos


19 octubre 2010

Marisa Rodrigues

El libro de Gonçalo Amaral sobre el caso Madeleine McCann puede volver a los quioscos. El Tribunal de Apelaciones de Lisboa acaba de dar la razón al ex coordinador de la Policía Judiciaria, que siempre defendió la tesis de la muerte de la niña inglesa.

“El contenido del libro no ofende ninguno de los derechos fundamentales de los demandantes” y “el ejercicio de su escritura y publicación está contenido en los derechos constitucionales asegurados a todos por la Convención Europea de los Derechos Humanos y por la Constitución de la República Portuguesa”, puede leerse en la Resolución a la que JN ha tenido acceso.

En septiembre de 2009, después de una providencia cautelar interpuesta por el matrimonio McCann, el Tribunal Civil de Lisboa prohibió la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” así como la reproducción de un documental basado en la obra y emitido por TVI. Decisión que merece duras críticas por parte de los jueces de Apelación. Prohibir al ex coordinador de la PJ “manifestar su opinión, de cualquier forma (escrita, entrevista, análisis, comentario), de lo que escribió en ese libro, cercena un derecho constitucional y universal.: el de opinión y libertad de expresión”, dice la resolución.

Los tres jueces que firman la resolución/fallo consideran, también, que la sentencia del Tribunal Civil de Lisboa violó la Constitución de la República Portuguesa y la Convención Europea de Derechos del Humanos.

Aparte de ver “Maddie: La Verdad de la Mentira” regresar a los quioscos, a Gonçalo Amaral, le es así, restituido el derecho a la libertad de expresión.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann - El Libro de Gonçalo Amaral puede volver a venderse


19-10-10 13h38 (Portugal)

El Tribunal de Apelaciones anuló la prohibición sobre la venta del libro de Gonçalo Amaral “Maddie: La Verdad de la Mentira”, que había sido decidida por el Tribunal Civil de Lisboa en el marco de una providencia cautelar interpuesta por los padres de Madeleine McCann.

Una fuente judicial dijo este martes a la agencia Lusa que el recurso presentado por el ex inspector de la Policía Judiciaria “fue juzgado procedente”, por lo que el libro y el vídeo con el mismo título, basado en un documental emitido en TVI pueden volver a ser comercializados.

Gonçalo Amaral, que defiende en el libro la tesis de la implicación de Kate y Gerry McCann en la desaparición de su hija en mayo de 2007, de un apartamento turístico del Algarve, además puede conceder entrevistas, tanto en Portugal como en el extranjero.

La misma fuente precisó que el recurso del ex inspector de la PJ, presentado por el abogado António Cabrita, fue “el único” analizado por el Tribunal da Apelaciones de Lisboa, que decidió no considerar las apelaciones de Guerra & Paz, editora del libro, de TVI y de Valentim de Carvalho, que comercializó el vídeo.

Traducción de Mercedes

La misma noticia en TVI 24

18 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann: Los McCann tienen esperanzas renovadas

O Crime - Edición impresa

14 de octubre de 2010

Nuevo equipo de detectives investiga en Portugal

Carlos Saraiva

Páginas 12, 13 y 14 - Uno fue “cazador” de criminales de guerra en Bosnia, otro lideró un equipo de seguridad en Irak y fue guardacostas de millonarios que querían derribar a Putin, el tercero persiguió a terroristas en Irlanda del Norte. Un trío de respeto que promete “refrescar” la búsqueda de Maddie. La intención es buena aunque tiene en su contra el historial de la investigación privada…

Los McCann tienen fundadas sus esperanzas en que el nuevo equipo contratado para encontrar el rastro de su hija consiga lo que los anteriores no lograron, es decir, presentar pistas sólidas o, incluso, creíbles sobre lo que le sucedió a Madeleine. Según la prensa inglesa, citando fuentes próximas a los McCann, el nuevo equipo pagado por la Fundación creada por el matrimonio ya comenzó a trabajar en Portugal (!).

La tarea del nuevo trío es, como mínimo, homérica: Tiene que hacerlo mejor de lo que lo hizo la policía portuguesa, cuya investigación, hasta ahora no ha esclarado cabalmente lo que le sucedió a Maddie y quien fue el responsable de su desaparición, ofreció pistas con alguna relevancia forense; además de eso, el nuevo trío de detectives debe buscar respuestas más sólidas que las decenas de pistas sueltas y teorías que se fueron lanzando a la opinión pública, desde los avistamientos sistemáticos hasta la eventual implicación de “bandas” internacionales de tráfico de niños, solo por citar dos ejemplos.

8 de octubre de 2010

Caso Leonor Cipriano – Marcos Aragão Correia acusado por difamar a Gonçalo Amaral

Correio da Manhã

6 octubre 2010 – Edición impresa

El Ministerio Público acusa al abogado Marcos Aragão Correia de difamación contra Gonçalo Amaral, ex coordinador de la PJ, por un documento en el que narra una supuesta tortura contra Leonor Cipriano, quien en 2005 fue condenada a 16 años de prisión por la muerte y ocultación del cadáver de su hija Joana.

El abogado, que representa a Leonor Cipriano, ha enviado el documento citado a la Asociación contra la Exclusión para el Desarrollo y su director, António Dores, también ha sido acusado por un delito de difamación. Después de presentar la denuncia contra el abogado, Gonçalo Amaral solicitó que Aragão Correia fuese considerado inimputable, sugiriendo incluso su ingreso en un hospital psiquiátrico.

En el caso de la supuesta agresión contra Leonor, Gonçalo Amaral fue condenado a 18 meses de pena suspendida por falso testimonio. El ex coordinador de la PJ está representado por João Grade, el ex abogado de Cipriano.

Traducción de Mercedes

4 de octubre de 2010

Caso Madeleine McCann - Ordenando (Tidying up)

McCann Files

EXCLUSIVA para mccannfiles.com

By Dr Martin Roberts
27 de septiembre de 2010

ORDENANDO - TIDYING UP



El pasado octubre, un astuto observador de la inconsistencia McCann (le llamaremos “H”) se dio cuenta de algo notable sobre las fotografías tomadas por la policía portuguesa de la cama de Madeleine McCann: Se había hecho. Esta es la única interpretación que puede extraerse de las fotografías, ya que el estado obvio de la ropa de cama era distinto a aquel descrito a la policía por Gerry McCann.

El recuerdo de Gerry de la última posición de su hija Madeleine está reflejado en su declaración como arguido, dada el 7 de septiembre de 2008:

”Además, dice que con respecto a Madeleine estaba en la misma posición en la que él la había dejado al principio de la noche. Madeleine estaba tendida sobre el lado izquierdo, completamente destapada, es decir, tendida sobre la colcha con el peluche y la manta, ambos rosas, junto a su cabeza; no sabe si estaban en la posición en la que pueden ser vistas en la fotografía adjunta al proceso.”

Dos años después Gerry es un poco más preciso:

“Así que, en realidad entré y Madeleine simplemente estaba encima de la cama aquí, donde la había dejado tendida y la ropa de cama estaba abierta y tenía su cuddle cat y manta, estaban junto a su cabeza.” (Documental “Madeleine estuvo aquí” emitido el 7 de mayo de 2009).

Madeleine no tenía que ser extraída de la cama, meramente izada. Pero exactamente, ¿cuánto de echada hacia atrás estaba la ropa de cama?

De acuerdo con el informe de la PJ sobre la declaración como testigo de Gerry McCann realizada el 10 de mayo de 2007 y que Gerry McCann firmó como fiel registro de la entrevista:

“También en cuanto a la cama donde su hija dormía es cómo se encontró la noche de su desaparición. Afirma que su hija dormía destapada, como era habitual, debido al calor, con las sábanas echadas hacia los pies de la cama.”

El tema de esta cama, al igual que muchos de los detalles relativos a las consecuencias inmediatas de la revelación de Kate McCann de las 22h00, es una noticia vieja; noticia que sin duda los McCann y otros considerarían bien sumergida bajo el océano del tiempo que ha lavado el caso desde entonces. Sin embargo, nada ha sido lavado por completo, ni siquiera, tal como sabemos, las huellas de varios residuos biológicos en la zona de la sala de estar del apartamento 5A; detrás del sofá – en el suelo, en las paredes y en las cortinas.

Que la cama no parecía, ni parece, “usada”, es innegablemente una inconsistencia de primer orden, catalogada por el vigilante H, junto a tantas otras discrepancias. Pero hay otro aspecto de segundo orden sobre este estado de las cosas en particular, que se refiere a la cuestión, no de las circunstancias inmediatas, sino a la misma secuencia de los hechos de aquel jueves, 3 de mayo de 2007.

La pregunta que uno podría razonablemente, si no obviamente, preguntar en relación con una cama recién hecha es, “¿Quién la hizo?”

Bueno, desde luego no fue un secuestrador. Creo que podemos concluir con seguridad que en ningún lugar de los anales del crimen contra las personas existe un registro de alguien que primero saquea una propiedad y después la ordena tras de sí. Ni de alguien robando una criatura de su cama y después haciéndola antes de salir. Kate y Gerry estaban sorprendidos por “el modo en que fue dejada la escena” así como siendo lo suficientemente escrupulosos, según ellos, para dejar las cosas intactas tras la desaparición de Madeleine. Pero ¿no se permitirían tal vez un pequeño lapsus, manifestando Kate una preocupación maternal jugueteando con la ropa de la cama de su hija durante el transcurso de su vana búsqueda? No, en absoluto.

Kate McCann no dijo (durante su primera entrevista, con Jane Hill de la BBC el 25.5.2007) “Las primeras 48 horas fueron increíblemente difíciles y yo diría que casi no funcionábamos, pero después de eso conseguimos fuerza de alguna parte.”

“No funcionábamos” (Non-functioning) es la frase elegida por Kate McCann para encapsular la aparente catarsis que experimentaron los padres al descubrir la ausencia de su hija. Estando aun en el apartamento 5A se les dio por sentarse en las camas, pero no por hacerlas. Y en cuestión de horas fueron alojados en otro lugar.

Por lo tanto la cama de Madeleine no fue hecha por un intruso anónimo inmediatamente después de la visita de Gerry McCann al apartamento a las 21h05 aproximadamente. Ni fue hecha por los McCann en ningún momento después de las 22h00. Lo que significa que el estado de la cama, tal como se confirma por el registro oficial, debe haber sido impuesta bien por otra persona o en algún momento antes de haberse dado la alarma.

La única persona que visitó el apartamento entre las “vigilancias” de Gerry y Kate, a las 21h00 y las 22h00 respectivamente, fue Matthew Oldfield, que fue sobre las 21h30, o por lo menos eso es lo que nos han dicho. Pero no podemos atribuirle el haber hecho la cama porque ni siquiera entró en el dormitorio en cuestión. No obstante, Oldfield tiene algo pertinente que contribuye a la discusión, algo que abordaremos más adelante. En primer lugar, debemos tener claro que el 10 de mayo de 2007 Gerry le dijo a la policía que “su hija dormía destapada, como era habitual, debido al calor, con la ropa de cama doblada hacia los pies de la misma.”

(No es así como apareció la cama cuando fue fotografiada. Doblada en una esquina no es “doblada hacia los pies de la cama”).

Y en septiembre Gerry recordó que Madeleine estaba tendida sobre su lado izquierdo, completamente destapada, es decir, tendida sobre la colcha.

Por tanto tenemos a Madeleine destapada y las sábanas dobladas hacia atrás en mayo, después, una vez conocidas las pruebas, Madeleine destapada y posicionada sobre la colcha, que no podía haber estado doblada hacia atrás, de lo contrario la niña no podría haber estado tendida sobre ella. Bueno, o bien la ropa de cama estaba colocada como se describió originalmente o no lo estaba, pero en último caso no hay nada que indique cómo, exactamente, salió la ocupante de la cama. Con seguridad no representaría una escena de secuestro “cierta”. Teniendo en cuenta una de las primeras declaraciones públicas favoritas de Kate complica el tema aun más. “No esperas que un predador fuerce la entrada y saque a tu hija de su cama” culmina en la frase preposicional “sacar de su cama”; una construcción clara y significativamente distinta de “de la cama”. Para sacar algo de un lugar, antes ese objeto debe haber estado dentro de el, no sobre el.

En cualquier caso, uno se enfrenta a una cama, el último estado registrado es el de estar preparada (para que alguien se meta dentro) no algo completamente desordenado que podría ser asociado a una salida precipitada. Si la colcha había sido doblada hacia los pies de la cama (primer postulado de Gerry McCann) entonces se habría encontrado y fotografiado en esa posición. No lo fue. En cambio, Madeleine estaba durmiendo encima de la colcha (segundo postulado de Gerry McCann) y por lo tanto la cama en el estado en el que podría haber sido dejada por los McCann antes de que Madeleine fuese situada sobre ella, aparentemente en una postura incómoda y bastante sin sentido, ya que tendrían que haberla vuelto a levantar para taparla si hubiese bajado la temperatura. (Inciso: Por no mencionar que los Tapas 9 declararon que hacía mucho frío)

Si fue así “como se dejó la escena”, teniendo en cuenta que no había ni una sola prueba que indicase la presencia de intruso en el apartamento de los McCann, entonces fue dejada en ese estado antes de las 22h00, no después, y no por un ladrón de niños.

Pasando ahora a las pruebas de Matthew Oldfield, lo primero a tener en cuenta es un comentario contextual importante sobre las cortinas, algo que figura en su entrevista rogatoria:

“…y no podía ver la persiana porque las cortinas estaban cerradas y, son cortinas similares a las que tienes ahí, y simplemente tienes la impresión de una especia de verde y amarillo…”

Es importante tener en cuenta que aquí Oldfield está describiendo al entrevistador un par de cortinas situadas al otro extremo de una habitación en la que no entró. De hecho ni siquiera se acercó al marco de la puerta. Puede distinguir dos colores –casi a oscuras (vamos a ser caritativos y suponer que el alumbrado público se filtraba hasta cierto punto en la habitación).

Ahora vamos a revisar qué es lo que tenía de decir Oldfield concretamente sobre la cama de Madeleine.

Oldfield:
 “Errm… y aquí hay otra cama, en la que se supone estaba Madeleine, errm… y simplemente tal vez podías vislumbrar el… probablemente estaba un poco retirada, así que simplemente podías vislumbrar una especie de quince o veinte centímetros de la… así que podías ver la esquina exterior, la esquina más adentrada en la habitación”.

4078: “Bien. Entonces concéntrate, si puedes, en lo que viste de esa cama y dime ¿qué viste?”

Oldfield: “Nada, aparte de eso, es simplemente el final de de la cama y eso es… y eso fue todo. Y, así que, era simplemente como la esquina exterior, no había… no podía ver toda la extensión; no podía colores o piernas ni nada que la cubriera”.

Así que eran discernibles los colores de las cortinas, el color de la ropa de cama menos. Y esta pieza de mobiliario, no nos olvidemos, estaba más cerca del campo visual de Oldfield que las cortinas. Ahora viene la pregunta de las $64000 por parte del oficial de policía que realizaba la entrevista seguida por las respectivas variaciones de Oldfield sobre el tema:

4078: “¿Tenía la cama la colcha puesta, puedes recordarlo, o era simplemente un colchón o algún tipo de cubre colchón o (inaudible), puede recordarlo?”

Oldfield:
 “Errm… vaya, errm… esto sería una especie de suposición, creo que lo que podía verse era una sábana y creo que era una base metálica lo que la rodeaba, pero no podría jurarlo. Solo era visible una pequeña parte.”

4078: "Bien".

Oldfield: “No creo que estuviera desnuda… un colchón desnudo. Estoy bastante seguro de que tenía una sábana, pero no recuerdo nada tan abultado como una colcha sobre ella.”

4078:
“Bien. Y puede decir algo más sobre lo que vio de esa cama?”

Oldfield:
 Oldfield: “No, errm… No recuerdo que hubiese un estampado sobre ella, era… simplemente fue una especie de vistazo y no sé si mi memoria es muy fiable. Creo que era de color claro, talvez, si tuviera que decir algo, diría que era una especie de azul claro, pero en realidad no recuerdo nada concreto sobre el final de la cama, aparte de simplemente registrar que había una cama contra la pared y que probablemente es donde estaba Madeleine.”

Después de algo así como una excursión lateral, las cortinas vuelven al diálogo:

4078:
“Bien. Y vio el lateral de las cunas y vio las formas y ¿sabía que ambos respiraban?”

Oldfield:
 “Yeah, quiero decir, tienes dos cunas, tú sabes, a lo largo de este lado, tienes el corto… el eje longitudinal largo a lo largo de la habitación y el lado corto, que yo creo es (inaudible). Creo que teníamos una similar, errm… con G****, y habría una ligera separación y a continuación una red y así, desde el lateral, podías ver, errm… parte de esta, ligeramente obstruida por esta, pero suficiente para ver a través de los barrotes, errm… y esta la verías a través de… a través del lado de la malla, podías ver a los niños.”

4078:
“¿Y la iluminación era suficiente dentro de la habitación para que pudiera ver lo que era?”

Oldfield:
“Podías distinguir que no eran mantas y simplemente algo apilado, podías ver el movimiento del pecho”.

4078:
“Bien. ¿Podía ver alguna otra cosa desde donde se encontraba?”

Oldfield:
 “Lo demás son simplemente impresiones vagas de, errm… del color de las cortinas, no podría decir concretamente el dibujo, pero simplemente recuerdo verde y amarillo. Y podría haber una colcha en la cama que había detrás de las dos cunas. Pero nada específico.”

Nuevamente, Oldfield muestra más confianza describiendo una imagen más lejana, pero nos deja con la impresión de una cama cubierta con una sábana azul claro, que no es exactamente la misma colcha de cuadros, con un color coordinado con las cortinas.

Aceptando las versiones tanto de Gerry McCann y Matthew Oldfield conduce a la ineludible conclusión de que la cama de Madeleine fue hecha antes de de anunciarse su ausencia. Ahora bien, ¿quién hubiera podido hacer eso?

Por otra parte, uno podría preguntar, justificadamente, si las observaciones de Oldfield sobre la cama pueden ser fiables en absoluto, ya que, tal como otros estudiosos de estos temas ya han apuntado, su descripción del interior del 5A encaja mejor con el interior del 5D, siendo esta la verdadera localización de las cortinas verde y amarillo! Y si el poder de memoria de Oldfield a este respecto no es fiable, entonces ¿Qué sugiere eso en relación a su testimonio de apoyo en general, o el de cualquiera de los Tapas 7, incluidos sus cabecillas?

Empieza a parecer como si la estrategia de “ninguna piedra sin remover” ha dado un giro completo, con sus creadores situados entre la espada y la pared. En última instancia esa roca también debe ser tenida en cuenta.

Traducción de Mercedes