16 de septiembre de 2013

Caso Madeleine McCann – Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 1 – Testigo 2 - Emma Loach



Con nuestra gratitud a Anne Guedes quien se tomó el tiempo para asistir a la audiencia así como preparar esta transcripción

Documento original (PDF)

Indicar que la sesión vespertina fue pospuesta porque una periodista de (TVI) fue, presuntamente, cogida grabando la sesión con su teléfono móvil, el temor, según la jueza, era que esto pudiera interferir en la grabación realizada por el propio Tribunal. Parece que aunque el teléfono estaba “activo” no estaba grabando. En cualquier caso, este incidente tenía que ser denunciado y dictado al secretario lo que lleva su tiempo. Todo esto pareció ser algo anecdótico ya que había muchos móvil encendidos en la sala.

El testimonio tal como ocurrió...

Emma Loach / Santos Oliveira
12 septiembre 2013 – 15h00: Emma Loach (EL) es una directora de documentales y presta declaración en inglés. La intérprete traduce las preguntas del abogado a EL y después traduce sus respuesta del inglés al portugués para los abogados y jueza quien, de hecho, entiende hasta el punto de que algunas veces ayudó a la intérprete, una mujer inglesa.

EL conoció a los McCann en 2008 con el fin de realizar el primer documental (Madeleine, un año después), desde entonces su relación profesional se ha extendido a la amistad hasta el punto que ve a la familia incluidos los gemelos con regularidad.

1- La abogada de los McCann, Isabel Duarte (ID), es la primera en interrogar a la testigo.

ID – Recordando que el objetivo es establecer los efectos, si alguno, que el libro tuvo sobre Kate y Gerald McCann, pregunta qué tiene que decir EL sobre el tema.



EL: Responde que el libro tuvo un efecto devastador sobre los McCann, dice que fue como caer en un agujero sin fondo, porque la gente pensaba que Madeleine estaba muerta. En julio de 2008, según el informe del Ministerio Público (MP), no había pruebas de que Madeleine estuviera muerta y el MP estaba de acuerdo en que podía estar viva. Este era el escenario antes de la publicación del libro.

ID: ¿Por qué permitieron los McCann que este libro socavara las conclusiones del informe del MP? Había elementos en el Sumario que indicaban claramente que Madeleine podría estar viva.

EL: No parece haber entendido la pregunta (traducida al inglés por la intérprete), porque responde como si la pregunta se refiriera al público y no a los McCann.

Habla sobre el estilo del libro –agradable y fácil de leer- y la simplicidad de las respuestas propuestas.

Un abogado objeta que el tema no es apreciar las cualidades literarias del libro. Desestimado.

EL: añade que el hecho de que el autor era el jefe de la investigación condujo a la gente a conclusiones en las que no hay lugar a la duda. Solo alguien que conozca muy bien el sumario es capaz de ver los grandes errores del libro.

ID: El matrimonio McCann no reaccionó inmediatamente al libro ¿Por qué?

EL: explica que su prioridad era buscar a Madeleine, no estar preocupados por la publicación de este libro. Al principio no tenían ni idea sobre sus posibles efectos. Pero se hicieron patentes durante los meses siguientes.

ID: Falta la pregunta, seguramente ¿Qué es debido al efecto del libro?

EL: cree que la “agradable, fácil concluso” explica el éxito del libro. Hubo muchas entrevistas y artículos sobre el libro, fue algo así como un tsunami mediático. Esto molestó y dañó más y más a los McCann. El documental que afirmó que su hija estaba muerta y que ellos habían ocultado el cadáver produjo mucho dolor. Se difundió rápidamente en la Red, con subtítulos, millones de personas lo vieron.

ID: ¿Cómo sabe que lo vieron millones de personas?

EL: Sabe que lo vieron dos millones de personas en Reino Unido, pero no sabe cuántas lo vieron fuera. Dice que antes del libro y el documental, Kate y Gerry vivían tranquilamente, muchas personas en el mundo estaban dispuestas a ayudarlos, estaban fuertes y estoicos, no se permitían estar ansiosos porque tenían que encontrar a Madeleine. Entonces e publicó el libo y cayeron en la desesperación porque la gente cuya ayuda necesitaban pensaban que Madeleine estaba muerta. Se hizo muy difícil ser lo suficientemente fuertes para seguir buscando a Madeleine.

ID: ¿Perdieron la energía que tenían para buscar a su hija?

EL: contesta que perdieron la esperanza pero no podían desistir.

ID: ¿Cuál era la principal preocupación de esta pareja?

EL: Dice que era el hecho de que la gente creyera que Madeleine estaba muerta.

ID: ¿Y en relación a los gemelos (después de la publicación)?

EL: dice que se preocupaban mucho por el presente y también por el futuro. Los gemelos estaban a punto de empezar en el colegio y podían oír rumores. Era importante que entendieran que se estaba haciendo todo para encontrar a su hermana (nota: esta es una de las principales preocupaciones del Psicólogo David Trickey, testigo 4)
ID: ¿En qué documentales ha participado usted?

EL: la corrige y dice que en realidad es la realizadora. Uno fue emitido en mayo de 2008, Madeleine, un año después (ITV) y el otro en mayo de 2009, Madeleine estuvo aquí (CH4). En el primero no utilizó la palabra “secuestro” y los McCann, como arguidos, no podían hablar. El documental es sobre la campaña Europea de los McCann.

EL: No lo sabe.

ID: ¿Están basados en la teoría del matrimonio McCann (el secuestro)?

EL: responde que en el segundo documental un investigador (Dave Edgar, testigo 3) dice que hay muchas teorías pero que ellos investigan el caso como si fuera un secuestro.

2) Abogados de la defensa.

a) Preguntas de los abogados de TVI

TVI: ¿Fue el documental de 2009 una reconstrucción?

EL: dice que los personajes principales no participaron. Los que si lo hicieron fueron los investigadores privados.

TVI: ¿Pero fue presentado como una reconstrucción? ¿No colaboraron los McCann?

La palabra portuguesa fue “reconstitución”, y no “reconstrucción”. La diferencia es importante: una reconstrucción es una práctica habitual en la Legislación de Reino Unido; se hace ante las cámaras con actores y el propósito es remover la memoria de la gente. En el Sistema Romano Germánico (Portugal, Francia, etc... Mercedes añade España), una “reconstitución” solo se hace por la policía, con los protagonista reales, sin cámaras y para uso interno.

EL: dice que fueron entrevistados pero que no estuvieron implicados en la realización.

TVI: ¿Sabía usted que la TVI también quiso emitir el documental de Ch4?

EL: dice que no lo sabía.

TVI: ¿Sabía usted que el matrimonio McCann participó en otros programas?

EL: dice que lo sabía.

TVI: ¿Sabía usted que estuvieron en el Show de Oprah Winfrey?

EL: Contesta que sí.

TVI: ¿Sabía usted que la audiencia del show de Oprah tiene una audiencia mucho más importante?

EL: Admite que sí pero añade que no tienen una continuidad en la Red.

TVI: ¿Cuáles son las preocupaciones por los gemelos y qué es lo que se hace para protegerlos de Internet?

EL: dice que no se les permite a los gemelos navegar en la Red; no se discute sobre el libro en su presencia, aunque el tema de Madeleine se habla mucho.

TVI: ¿Han visto sus documentales?

EL: creo que no

b) Preguntas de los abogados de Valentim de Carvalho (VC) (Producción/distribución del DVD)

VC: ¿Quién quiso hacer el documental?

EL: dice que ella se lo sugirió a ITV, la idea fue suya.

VC: ¿Cuál es la diferencia en el Sumario y el libro?

EL: Dice que el libro es más fácil de leer.

VC: ¿Conoce bien el caso? ¿Recuerda cuales fueron los errores?

EL: Dice que conoce el proceso pero que lo olvidó, olvidó los detalles.

VC: ¿De qué manera ha cambiado el libro la situación vigente?

EL: critica el método utilizado para lanzar el libro. No benefició la búsqueda de Madeleine.

VC: ¿Conoce usted el Informe Final?

EL: dice que sí

VC: ¿Hay diferencia...

La jueza interrumpe diciendo que la comparación es trabajo del Tribunal.

EL: no recuerda ningún párrafo (del informe Final) en concreto pero considera que el Informe Final está en desacuerdo con la teoría de GA. Dice que el libro no fue escrito utilizando el lenguaje del Informe sino como una narración, siendo la conclusión totalmente diferente a la de ese Informe.

c) Preguntas de los Abogados de Guerra & Paz (GP)

GP: entiendo que, desde 2010, usted y los McCann se han visto una vez cada tres meses. ¿Sabe cuándo se publicó el libro? ¿Sabe cuándo tuvieron los Srs. McCann al libro? ¿Hablaron en general sobre el?

EL: dice que en concreto hablaron sobre la conclusión.

GP: ¿Sabe si el libro fue publicado en Reino Unido?

EL: Dice que lo vio en las librerías.

GP: ¿Y en Internet?

EL: No lo sabe. Ignoraba quién había publicado este libro y si era legal.

GP: Sobre el efecto, ¿cuándo habló con los McCann sobre el libro?

EL: contesta que “en enero”

GP: ¿Vio usted entonces que estaban dolidos?

EL: contesta que sí.

GP: Cuando fueron los gemelos al colegio, ¿oyeron hablar sobre la desaparición de Madeleine? ¿Hablaron sobre ello en casa? ¿Temen los padres Internet?

EL: dice que hablan sobre Madeleine en casa.

GP: ¿Tienen los gemelos conocimiento de que circulan otras teorías en Reino Unido? ¿Es su restricción a la Red debido al libro o estas otras teorías?

EL: dice que antes de la publicación del libro nadie pensaba que Madeleine podría haber muerto en el apartamento.

GP: ¿Cómo tiene el dato de una audiencia de dos millones? ¿Tiene acceso especial a este tipo de información?

EL: Contesta que no

d) Preguntas de Santos Oliveira (SO), abogado de Gonçalo Amaral (GA)

SO: Usted ha dicho que tres días después de que fuese publicado el Informe del MP todo se vino abajo. ¿Qué, la investigación?


EL: dice que no. Se refería a los McCann.

SO: ¿Se refirió al libro diciendo que había obstaculizado la búsqueda de su hija?

EL: dice que sí, algunas veces. Fue testigo de cómo Kate era incapaz de hacer nada. Ella conoce el Sumario muy bien; lo estudió después de que fuera traducido especialmente para ellos.

SO: ¿Cómo sabe que la policía no estaba buscando a Madeleine?

EL: dice que ella estaba presente, habiendo visitado a los McCann dos días de la publicación del libro.

SO: ¿Conoce usted la fecha en la que se inició esta demanda? ¿Sabe porque reaccionaron tan tardíamente?

EL: dice que nunca hablo con ellos sobre ese tema.

La jueza (Maria Emília de Melo e Castro) pregunta ahora:

MC: ¿Cómo obstaculizó el libro la investigación?

EL: dice que si todo el mundo pensaba que Madeleine había muerto entonces nadie la buscaría. Si la gente pensaba que los padres estaban implicados, no los ayudarían.

MC: Pero cuando se publicó el libro los McCann ya no eran arguidos.

EL: dice que el público, según los EEUU, es muy importante encontrar a niños desaparecidos. (Inciso: No me encaja la respuesta con la pregunta pero así está transcrito)

MC: Si algunas personas sospechan, ¿dónde cree que formaron su convencimiento?

EL: dice que principalmente a través de Internet. El libro de GA es lo primero que aparece en Internet. La gente no sabe que estas alegaciones no son verdad según la investigación.

MC: ¿La gente no lo sabe?

EL: duda, dice “la mayoría no”

MC: ¿Están los McCann avergonzados de lo que se dice en libro?

EL: contesta que sí.

MC: ¿Por qué?

EL: dice que el público cree que han encubierto algo y después pedido dinero para buscar a Madeleine.

MC: ¿El hecho de que son inocentes no reprime ese sentimiento?

EL: dice que el hecho de que son inocentes exige que tengan que encontrar a Madeleine. Estaban más avergonzados de ser arguidos que con motivo del libro. (Inciso: Gran metedura de pata según mi humilde opinión)

MC: ¿De qué manera es diferente?

EL: No contesta, está visiblemente molesta. La jueza dice que puede levantarse. La testigo anterior, la Sra. Susan Hubbard, se levanta inmediatamente y sigue a EL fuera de la sala del Tribunal.

Continúa...

© Traducción de Mercedes


12 comentarios :

  1. Pues aquí tenemos una nueva declaración, ahora paso a ver si ya tenemos disponible la de Dave Edgar.

    De momento, creo que esta tampoco aporta nada en cuanto a demostrar la "difamación" y "el daño a la búsqueda" que es de lo que se trata.

    Dice Emma que: "antes de la publicación del libro nadie pensaba que Madeleine podría haber muerto en el apartamento"

    Y digo yo ¿en dónde estaba esta mujer?

    También dice que la entrevista de Oprah no estuvo disponible en Internet después del programa. Podría pasarse por cualquiera de los blogs/foros que seguimos este caso y encontrará una copia, en nuestro caso incluso con la transcripción de lo dicho y en lugar destacado (barra superior - Entrevistas). Ni pies ni cabeza.

    Pero para mí entre muchas de las cosas que he leído lo peor ha sido su última frase, incluso ella se dio cuenta y no contestó la siguiente pregunta de la jueza

    "Estaban más avergonzados de ser arguidos que con motivo del libro"

    ¿Entonces tal vez sí había alguien que comentaba su posible participación en los hechos antes del libro?

    En fin...

    ResponderEliminar
  2. Gracias Mercedes.
    Yo sé bien las horas que dedicas a esto. Y sin exigir ni esperar nada.

    ResponderEliminar
  3. Hola M&M!

    Muchas gracias.

    " .....as próximas sessões de julgamento estão marcadas para 19, 20 e 27 de setembro, prosseguindo a 02 e 08 de Outubro e terminando a 05 de Novembro. " diz a dona isabel no dia 13 de Setembro em

    http://www.regiao-sul.pt/noticia.php?refnoticia=139493

    Tantos dias?

    Será que andam em turismo ou voltaram à ilha ou estão em prisão domiciliária?

    Mil e Uma Coisas.

    besos.

    ResponderEliminar
  4. Hola María:

    Gracias por la información, hemos publicado el TVI24 donde aparecen las mismas fechas.

    En un principio supongo que será porque tendrán que oír muchos testigos. Los de los McCann y los de Amaral. Supongo que la fecha del 5 de noviembre será para la lectura de la sentencia.

    De momento yo sigo esperando a que publiquen la siguiente declaración...

    Cuídate mucho que ya sé que no te encuentras bien. Descansa que lo tienes merecido!

    ResponderEliminar
  5. Un beso enooooooooorme Maria1000! y cuídate.

    ResponderEliminar
  6. Gracias por el trabajo.Juicio frio. Sin sentido.


    Saludos. Reme.

    ResponderEliminar
  7. LOL!!!!! vaya testimonio el de Edgard ... no me extraña que la defensa de GA ya ni necesito hacerle preguntas.

    ResponderEliminar
  8. los amigos que estaban "in situ" no van a testimoniar ? Mas que frio esto parece congelado...
    lo que resulta "chocante" es la suma que se pide "al escritor" ...hay algun precedente en la historia literaria? ...no se le vé ni pies ni cabeza a esto, sino para firmar una vez mas la "incompetencia" de alguien ...lo cual recuerda juicios donde a falta de defensas contundentes se ataca contra la parte contraria con todo lo que caiga a mano;resulta mas facil mostrar la paja en el ojo contrario que adminitir que se pasea uno con un arbol colgado del suyo ...
    un saludo para tod@s ,@nonim@

    ResponderEliminar
  9. Reme se me pasaba contestarme ... Y qué testigos hasta ahora! tan precisos, tan ceñidos a contestar a lo que les preguntan, tan claros, tan "creyentes", tan preocupados, tan enterados del caso y del sumario. Tan todo.

    Mercedes, traduciendo. Para no variar.

    ResponderEliminar
  10. http://miscarriageofjustice.co/index.php?PHPSESSID=5kl8coichvo6cue28trjp3uqn6&action=dlattach;topic=2273.0;attach=2633

    Angus arribou.

    ResponderEliminar
  11. Pues la socia ya apareció. Acabo de publicar la traducción del "Psicólogo Infantil" que parece que también hace diagnósticos "en diferido"

    María ahora busco la que me acabas de dejar, si me da tiempo la dejo preparada esta noche.

    Reme, @nónim@... Besazos!!!

    Abro nuevos comentarios!

    .

    ResponderEliminar