sábado, 5 de octubre de 2013

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 6 – Testigo 1 – Trish Cameron


Trish Cameron - Credits McCannFiles
2 octubre 2013 – 10h10 – Llega la Jueza. Falta el abogado de TVI. La Jueza dicta una nota al Secretario del Tribunal relatando el retraso.

Isabel Duarte (ID), abogada de los McCann, recuerda al Tribunal que el 12 de septiembre de 2013, los Demandantes requirieron a Guerra & Paz que entregara los recibos firmados por Gonçalo Amaral relacionados con los derechos de autor de su libro.

Santos de Oliveira, abogado de Gonçalo Amaral, objeta, pero la Jueza hace referencia al nuevo Código de Proceso Civil y afirma que las partes pueden presentar documentos en cualquier momento hasta el final de las sesiones.

La Jueza dictamina que la defensa debe entregar los documentos requeridos.

En relación al orden en que los testigos prestarán su testimonio, la Jueza sugiere que la Sra. Cameron (Hermana de Gerry McCann) testifique por la tarde, pero ID protesta afirmando que esto no era posible ya que su vuelo de regreso a Reino Unido salía poco después de la hora del almuerzo. El testigo Henrique Machado no intercambiarse con la Sra. Cameron porque tiene una cita sobre esa hora.

La Jueza decide que oirá a la Sra. Cameron como primera testigo, seguida inmediatamente por el Sr. Machado, mientras que al tercer testigo Sr. Dâmaso se le pide que vuelva a las 14 h 30 para la sesión de tarde.

El abogado de TVI todavía no ha llegado pero la Jueza dice que la sesión dará comienzo de todos modos. Santos de Oliveira aboga por el abogado faltante e intenta conseguir un aplazamiento de 5 minutos ya que por lo que parece el abogado de TVI está retenido en un atasco producido por un accidente de tráfico.

El testimonio tal como ocurrió...

Documento Original: 2 ocrtubre 2013 – 10h25 - (Patricia Cameron de soltera McCann) Trish Cameron (TC). Divorciada y enfermera de profesión.

La Jueza pregunta dónde estaba cuando desapareció Madeleine.
TC: responde que estaba en casa en ese momento, estaba casada y vivía en... Cree que fue la primera persona a la que llamó Gerry McCann después de que se llevaran a Madeleine. Dice que habló con la policía local y después habló con su madre. Consiguió llegar a Praia da Luz el 5 de mayo de 2007 y se quedó allí durante tres meses antes de volver a Reino Unido. Más tarde volvió a Praia da Luz.


La Jueza pregunta con qué frecuencia habla con su hermano y cuñada y se se reúne con ellos alguna vez.
TC: dice que los llama por teléfono y envía SMS además de visitarlos en Rothley. Pero cuando ocurre algo importante como es este juicio está en contacto con ellos a diario.

La Jueza pregunta a qué distancia está su casa de la de los McCann en Rothley.
TC: dice que a unas 330 millas (531 Km)

La Jueza pregunta si TC se siente libre para contar la verdad, a pesar de su relación con los McCann.
TC: contesta “sí”

La Jueza pregunta si TC puede jurar por su honor
TC: jura.

1.- Isabel Duarte (ID), abogada de la familia McCann, es la primera en interrogar a la testigo.

ID: Estamos aquí para discutir las eventuales consecuencias, en la vida de la familia McCann, con motivo de la publicación del libro del Sr. Amaral y la emisión del documental basado en ese libro. ¿Ha leído el libro y visto el documental?
TC: Sí, ambos.

ID: ¿En qué circunstancias ha leído el libro y visto el documental?
TC: Gerry me llamó por teléfono y me habló sobre el libro y...

ID: interrumpe pidiéndole a la testigo que hable más despacio porque quiere entenderla. Para explicar esto, Trish Cameron habla muy deprisa y con una acento glasgowiano haciendo que la traducción al portugués resulte difícil en algunas ocasiones.
TC: (resumiendo) – Gerry estaba muy disgustado por el documental.

ID: ¿Bajo qué circunstancias leyó el libro?
TC: Dice que Gerry la llamó por teléfono pidiéndole ayuda y que fuera a quedarse con ellos.

ID: ¿Se acababa de enterar Gerry de la existencia del libro? ¿Estaba traducido?
TC: Cree que tenía una versión traducida.

ID: ¿Sabe quién hizo la traducción?
TC: Responde que su marido la encontró en internet.

ID: ¿Cuándo vio el documental?
TC: Dice que fue mucho después. Gerry le dijo que se encontraban muy mal y que todo el mundo creía el documental. Preguntada nuevamente, recuerda que se emitió en abril de 2009.

ID: ¿Que sabe de las consecuencias, que siguieron al archivo del caso?
TC: Dice que justo después de que el caso fuera cerrado, apareció el libro diciendo que su hermano y su cuñada estaban implicados de algún modo y eso significaba que nadie iba a buscar a Madeleine. Tan pronto como fue publicado el libro, la opinión de la gente empezó a cambiar. Aunque “nosotros sabemos que el libro no dice la verdad”, mientras que ellos estaban intentando conseguir algo de equilibrio, la gente no creía la versión oficial. Cuando volvieron a Reino Unido, la gente los apoyaba. Después de la publicación del libro, el número de personas que los apoyaban decreció. Dice que ella solía ayudar a su hermano y cuñada y tuvo que asegurarse que alguien los cuidara cuando ella se tuvo que marchar.

ID: ¿Durante cuánto tiempo ha estado haciendo esto?
TC: Dice que lo hizo cada vez que tenía días libres o fines de semana largos. Muchas personas vinieron a ayudar.

ID: ¿Cómo e encontraban los McCann en ese momento?
TC: dice que Kate estaba muy baja, no era capaz de enfrentarse a la vida cotidiana y Gerry tenía que ir a trabajar. Kate solía ir a la iglesia y visitaba un terapeuta, pero no iba a las tiendas (a la compra) y no tenía vida social. TC añade que ella ayudaba con la cocina y cuidando de los otros dos niños.

ID: ¿Era la situación difícil antes de la publicación del libro? ¿Cuál fue la diferencia entre antes y después?
TC: Dice que fue muy diferente. Antes, cuando eran arguidos, eran bastante infelices, pero el efecto del libro fue muy diferente porque ofreció una conclusión que en efecto demonizaba y deshumanizaba a su hermano y cuñada.

ID: ¿Fue la reacción al libro igual a la del documental?
TC: (no contesta la pregunta, puede que no la haya entendido bien) El libro fue lo primero, se difundió con rapidez, hubo mucha publicidad. La gente empezó a darles la espalda y nadie buscaba a Madeleine.

ID: ¿En qué momento se sintió el matrimonio McCann completamente destruido?

La Jueza desestima la pregunta.

ID: ¿Cómo sabían que la gente les había dado la espalda?
TC: Dice que muchas personas leyeron el libro y que como el libro fue escrito por un inspector que dirigió la investigación criminal, la gente creía que estaba diciendo la verdad. Añade que el libro no hubiese tenido tanto éxito si no estuviera escrito por el que dirigió la investigación. Dice que hubo mucha publicidad sobre el libro incluso antes de ser publicado. El lector es conducido a una conclusión que es falsa, es una mentira. Añade que los McCann ya estaban viviendo la pesadilla de haber perdido a su hija mayor y el libro incrementó su angustia diciendo que no cuidaban a los niños.

ID: ¿Había desesperación con motivo de la información que llegaba desde Portugal?
TC: dice que fueron vilificados. Si el libro cuenta mentiras, ¿cómo va a ayudarles la gente?

ID: ¿Dejaron de socializar después de que fue publicado y por qué?
TC: Dice que han reanudado una vida social hace tan solo un año más o menos, pero añade que no salen mucho. Se sienten mejor cuando están en casa de amigos.

ID: ¿Fueron despreciados por sus amigos?
TC: dice que “no”, pero cuando algunas personas de la localidad en Portugal les gritaba, les aconsejaron que tomaran medidas de seguridad.

ID: ¿Tiene algo que decir sobre el efecto del libro y el documental?
TC: habla de Internet, el hecho de que el Sumario es público y de muy fácil acceso incluso para los niños.

ID: ¿Qué relación tiene con los niños (los gemelos)?
TC: dice que se lleva muy bien con ellos, tienen una relación muy estrecha.

ID: ¿Cuándo fueron al colegio los gemelos por primera vez?
TC: Fue en agosto cuando tenía 5 años.

ID: ¿Leen y escriben con soltura?
TC: contesta “sí

ID: ¿Conocen las conclusiones del libro?
TC: dice que algunos alumnos las mencionaron en el colegio. La semana pasada Amelie dijo que alguien había hablado sobre ello en el colegio.

ID: ¿La ha oído a ella decirlo?
TC: dice “no”

ID: ¿Y Sean?
TC: dice que no lo sabe.

ID: ¿Qué dijo Amelie?
TC: Que la gente hablaba sobre ella.

ID: ¿Fue más concreta?
TC: No, y Kate intentó minimizarlo. Dice que en el pasado Sean le preguntó a su padre “¿Eres famoso? “, porque un amigo le dijo que había visto a su padre en la TV. Gerry le dijo que no era famoso, que todo esto era por Madeleine.

ID: ¿Tienen los niños acceso a Internet en el colegio?
TC: dice “sí”, pero cree que está monitorizado y controlado

ID: pregunta si la atención de los Medios incrementaron o disminuyeron tras la publicación del libro y el documental.
TC: dice que incrementaron.

ID: ¿Cómo lo sabes?
TC: explica que su marido colaboró en la Web (Madeleine Fund – Fondo Madeleine). Había mucha más actividad en línea.

ID: ¿Y en los Medios, hablaron sobre el libro?
TC: No tanto. Pero ellos (los McCann) recibieron información de Portugal diciendo que se hablaba mucho sobre el asunto.

ID: ¿Puedes citar a las personas que lo dijeron?
TC: nombra a Susan Hubbard, pero dice que no conoce a los demás.

2) Abogados de la defensa

a) Preguntas de Santos de Oliveira, abogado de Gonçalo Amaral

SO: Ha dicho que el libro tuvo un gran efecto sobre los McCann. ¿Es conocedora de la Petición respaldada por unas 17.000 firmas que se originó en Reino Unido en enero de 2008, que solicitaba a los Servicios Sociales que investigara a la familia con motivo de haber dejado a los niños solos?
ID: intenta protestar contra la pregunta, pero la Jueza desestima.
TC: dice que oyó hablar de ello.

SO: ¿Cómo reaccionaron los McCann a esto? ¿En qué estado se encontraban?
TC: Dice que eran infelices.

SO: ¿Sabe que el 70% de la gente en Reino Unido, en agosto de 2007, protestaron con el hecho de que los McCann hubieran dejado a sus hijos solos?
TC: contesta “no”

SO: ¿Sabía que la policía de Reino Unido indicó que la niña podría estar muerta?
TC: contesta “no”.

SO: ¿Por qué asume usted que el libro es concluyente?
TC: Porque solo hay una conclusión

SO: Es conocedora del proceso que constituyó a los McCann arguidos?
TC: dice que el hecho de que eran arguidos era público.

SO: Aclara y habla del Informe Final del Ministerio Público según el cual el escenario más probable es que Madeleine estaba muerta.
TC: dice que es consciente de eso.

SO: pregunta si la testigo es consciente de que el cierre del caso fue inconcluyente por falta de pruebas y por lo tanto se recomendó el levantamiento del estatus de arguido
TC: contesta “si”

SO: ¿Entonces por qué fue peor cuando se publicó el libro?
TC: No hay alternativa en el libro. Dice que Madeleine murió accidentalmente y que sus padres intentaron encubrirlo.

SO: La semana pasada, Amelie mencionó que hablaban sobre ellos en el colegio y que antes nunca había pasado. ¿Tiene esto algo que ver con este juicio?
TC: Sí, lo tiene.

ID: Cuando le hablaron sobre la Petición contra los McCann...
La Jueza corrige – para los Servicios Sociales.
ID: ¿Qué es lo que sabe que se hizo?
TC: No sabe mucho. Sabe que se tomaron las medidas contra ello, fueron al Tribunal. No sabe mucho más.


La Jueza: A senhora pode ir à vida = La Sra. puede volver a su vida.
TC: dice que desea decir algo. Declara que Kate estudió el expediente de la PJ y el proceso y dice que era muy distinto a lo que dice el libro.

SO protesta e ID aun más

La Jueza desestima diciendo que recae en el Tribunal comparar el libro y el Sumario de la Investigación que no necesita la intervención de la testigo para hacerlo.

Finaliza la declaración

Texto de Anne Guedes

© Traducción de Mercedes

2 comentarios :

  1. Para mí, lo mejor de esta declaración ha sido la última frase de la Jueza, María Emília Melo e Castro, deja claro que no necesita ayuda para hacer su trabajo.

    Entendemos que esto es algo difícil de entender por parte de personas que la consideran una pueblerina!

    ResponderEliminar
  2. Pues a mi la que mas me mola es esta:

    "La Jueza: A senhora pode ir à vida "

    Que lenguaje mas florido!

    ResponderEliminar