jueves, 8 de mayo de 2014

Caso Madeleine McCann: Carta del Inspector Mark Rowley a los medios de comunicación

Policía Metropolitana

Carta del Inspector Mark Rowley - Policía Metropolitana Operación Grange

07 Mayo 2014

Carta del Inspector Mark Rowley a los editores con respecto a la Operación Grange, la investigación del caso Madeleine McCann

Como ustedes saben este caso desde hace algún tiempo ha ido avanzando hacia una mayor actividad en Portugal sobre la base de las “cartas rogatorias internacionales” emitidas por la Policía Metropolitana. Aunque el proceso es más burocrático y lento de lo que desearíamos, recordarán que durante las últimas sesiones informativas el Inspector Martin Hewitt dijo que éramos optimistas de que la actividad comenzaría pronto.

Escribo ahora porque ahora creo que la actuación tendrá lugar en las próximas semanas. Entenderá que nuestra solicitud de actividad en Portugal lleva a que la investigación tenga lugar bajo legislación portuguesa. En este contexto he estado discutiendo con mi homólogo en la Policía Judicial el alto nivel de interés que esta actividad (especialmente cuando una parte de la misma se llevará a cabo en un lugar público) generará en los medios británicos. He discutido con él que nuestra práctica habitual y preferida, en este tipo de casos, es la de informar de forma continuada a los medios ya que eso normalmente asegura que la actividad de los reporteros y la cobertura mediática ayuden en lugar de dañar la investigación

Estas sesiones informativas, como usted sabrá, no ofrecen todos los detalles de lo que se está haciendo, (ya que esto podría comprometer lo que estamos intentando conseguir), pero ofrece un contexto y tanta información como sea posible, aunque protegiendo la investigación.

Las recomendaciones que estoy recibiendo desde Portugal es que su enfoque es muy diferente y que ellos no informan a los medios sobre investigaciones en curso. Ha sido claro conmigo de que si ofrecemos sesiones informativas o información sobre el trabajo que están desarrollando en nuestro nombre, o si nuestros reporteros causan cualquier interrupción en su trabajo en Portugal, la actividad cesará hasta que el problema se disipe.

Es importante que entienda esto y valore la posición en la me encuentro. No podremos ofrecer ninguna información en relación a la operación porque en última instancia eso podría significar la paralización del trabajo. Respetamos la posición portuguesa al igual que esperaríamos que ellos respetaran nuestra posición si fuésemos nosotros quienes estuviéramos llevando a cabo el trabajo en su nombre en Reino Unido.

La tarea más importante para mi es ganar velocidad y proteger nuestra investigación dadas las muchas líneas de investigación que vemos son necesarias en orden a que podamos hacer todo lo posible para resolver el caso. Le pido que me apoye a mí a mi equipo en este esfuerzo. Esto incluye respetar las peticiones de las autoridades portuguesas durante el trabajo que llevarán a cabo en nuestro nombre.

Además de ser consciente del peligro que supone interrumpir el trabajo de los portugueses, también le pediría que valorara cuidadosamente la información que decide poner en el dominio público. Aunque seguiremos sin hacer comentarios sobre información específica, le pediría que pensara dos veces el impacto que esa información o especulación podría tener en la investigación si es publicada o emitida.

No queremos socavar nuestras perspectivas de ofrecer al Sr. y la Sra. McCann una respuesta a este trágico caso.

Colectivamente todos debemos pensar cuidadosamente sobre nuestros actos en este caso.

Atentamente,

Mark Rowley


© Traducción de Mercedes

2 comentarios :

  1. Buenas tardes a tod@s:

    Al igual que ayer iré publicando la actualización de la información.

    ResponderEliminar
  2. Copio-pego:

    ..."He discutido con él que nuestra práctica habitual y preferida, en este tipo de casos, es la de informar de forma continuada a los medios ya que eso normalmente asegura que la actividad de los reporteros y la cobertura mediática ayuden en lugar de dañar la investigación"...

    El sr Rowley considera que publicar que se esta buscando a 3 ladrones que actuaron en los alrededores de PDL o al presunto pedofilo que apestaba o indicar los lugares que se quieren excavar responde a la premisa de no dañar la investigación?

    Este sr piensa que los 3 ladrones, que se reconocerán facilemente o el pedofilo con su camiseta O se van a quedar esperando en su casa que SY vaya a detenerlos? mejor dicho la PJ, porque SY solo puede observar en PT.
    Y si alguien escondió algo en las zonas que se quieren investigar, si le es posible, quien puede creer que no ira a buscar ese algo si teme que pueda incriminarlo?
    Claro que existe la posibilidad de que SY piense que quien enterró los indicios/pruebas esté ya muy lejos del lugar o que sea tan conocido en PDL que no se pueda ni acercarse con su cubo y su pala .... Interesante posibilidad, verdad?

    Increíble lo que hay que leer. Una vez mas deben ser las diferencias culturales.

    ResponderEliminar