jueves, 2 de febrero de 2017

Caso Madeleine McCann: ¿Qué son las costas procesales? - What are legal costs?

Con motivo del desacuerdo producido entre Textusa y Anne Guedes en la sección de comentarios de la última entrada de Textusa, nos gustaría hacer una pequeña aclaración.

La legislación española y la portuguesa son muy similares y a falta de conocer el texto íntegro de la la última sentencia dictada por el Tribunal Superior de Justicia portugués, indicamos qué es considerado como costas judiciales en España.

Tienen la consideración de costas ciertos gastos que se originan durante la tramitación de un procedimiento judicial, exclusivamente por los siguientes conceptos:

Certain expenses arising as a result of a judicial proceeding are considered as costs, exclusively the following concepts:

  • Los honorarios del Abogado y derechos del Procurador, cuando su intervención es obligatoria.
  • The Attorney's fees and Attorney's rights, when their intervention is mandatory.

  • La inserción de anuncios o edictos que obligatoriamente deban publicarse durante la tramitación del procedimiento.
  • The insertion of announcements or edicts that must be published during the procedure. 
  • Los honorarios de los peritos.
  • The fees of the experts. 
  • Las copias, certificaciones, notas, testimonios y documentos que se soliciten a los Registros Públicos, salvo que las solicite directamente el juzgado, en cuyo caso, serán gratuitos.
  • The copies, certifications, notes, testimonies and documents that are requested from the Public Registers, unless requested directly by the court, in which case, will be free.
  • Los derechos arancelarios (gastos de notario)
  • Tariff duties (notary fees) 
En principio, cada parte debe abonar los gastos que vaya generando la defensa de sus intereses en el juicio. Será la sentencia que ponga el fin al procedimiento la que imponga al perdedor, la obligación de abonar al vencedor las costas que le ha originado la tramitación del procedimiento, o lo que es lo mismo, la condena en costas se contiene en la sentencia y debe abonarlas el que pierde el juicio.

At first, each party must pay the expenses generated by the defense of their interests in the trial. It will be the sentence that puts an end to the procedure that imposes on the loser, the obligation to pay the winner the costs that have led to the processing of the procedure, or what is the same, the sentence in costs is contained in the sentence and must be paid by who loses the trial.

En ocasiones las sentencias pueden contener una expresión similar a “sin hacer especial pronunciamiento en costas” o bien, “cada parte abonará las costas causadas a su instancia”, lo que significa que cada parte asumirá sus propios gastos independientemente que haya ganado o no el pleito.

Sometimes, sentences may contain an expression similar to "without making special pronouncements on costs" or "each party shall pay the costs incurred at its instance", which means that each party shall bear its own expenses regardless of whether or not the party has won or not the lawsuit.

El procedimiento para solicitar el pago de esta condena es el llamado “tasación de costas”.

The procedure for requesting the payment of this sentence is the so-called "appraisal of costs".

Se inicia mediante solicitud formulada por el abogado y procurador que han intervenido en el procedimiento y a la que se acompañan sus minutas y las facturas que justifiquen los gastos (de profesionales o por servicios) que tengan la consideración de costas del procedimiento.

It starts with an application made by the attorney and attorney-in-fact who intervened in the proceeding, accompanying their minutes and the bills that justify the expenses (of professionals or services) that are considered costs in the procedure.

La tasación de costas la practica el Secretario Judicial y no incluirá en la misma los derechos correspondientes a escritos y actuaciones que sean inútiles, ni las partidas de las minutas que no se expresen detalladamente, se refieran a honorarios que no se hayan devengado en el pleito o simplemente no se justifican.

The appraisal of costs is practiced by the Clerk and will not include the fees corresponding to documents and actions that are useless, nor the items of the minutes that are not expressed in detail, refer to fees that have not accrued in the lawsuit or simply are not justified.

También reducirá el importe de los honorarios de los abogados y demás profesionales que superen los límites establecidos (el importe máximo de la condena en costas es una tercera parte del importe que se reclamara en el procedimiento)

It will also reduce the amount of attorneys' fees and other professionals who exceed the limits established (the maximum amount of the sentence is a third of the amount claimed in the procedure).

Al condenado se le comunica el importe al que ascienden las costas para que, si no está conforme, las impugne.

The condemned person is informed of the amount to which the costs go so that, if he is not satisfied, he can challenge them.

Los motivos que pueden alegarse son de dos tipos: que las costas son excesivas, esto es, los honorarios presentados por los profesionales que intervinieron están por encima de las normas orientadoras o aranceles de sus respectivos Colegios o no responden realmente al trabajo efectuado, o bien, que las costas son indebidas, esto es, se han incluido partidas de gastos que no tienen el carácter de costas del juicio.

The reasons that can be invoked are of two types: that the costs are excessive, that is, the fees presented by the professionals that intervened are above the norms or tariffs of their respective Professional Association or do not really respond to the work done, or the costs are undue, that is, items of expenses that do not have the character of costs of the trial have been included.

La impugnación de la tasación de costas se resuelve mediante una auto del Tribunal por el que se determina con exactitud la cantidad que debe abonar el condenado, dándosele un plazo para que las abone de forma voluntaria. Si transcurrido éste no ha pagado las costas, se podrá iniciar contra el deudor la vía de apremio o de ejecución sobre sus bienes.

The challenge of the assessment of costs is resolved by means of an order of the Court that determines exactly the amount to be paid by the convicted person, giving him a period to pay them voluntarily. If after the latter, the convicted person has not paid the costs, it can be initiated the execution procedure (enforcement recovery) or enforcement of his property.

Las costas se ocasionan en cada instancia procesal, esto es, si contra una sentencia se interpone recurso de apelación la sentencia que ponga fin al mismo puede contener a su vez una nueva condena en costas derivada de la tramitación del recurso de apelación. 

The costs are incurred at each procedural stage, that is, if a judgment is filed against an appeal, the ending sentence may contain a new conviction in costs resulting from the processing of the appeal.

Información obtenida en: ¡Abogado!

@ Traducción de Mercedes

18 comentarios :

  1. Thank you!
    Great job!
    Going to link this to my blog and will copy the English bits!
    Well done.

    ResponderEliminar
  2. Thank you Textusa for the great job your doing over there!

    ResponderEliminar
  3. Hi Mercedes, I can't find on this page any clarification of the disagreement between Textusa and me. I might be wrong of course, logic is what made me write that Gonçalo Amaral's assets were sequestrated through a Court order at the request of the McCanns (and not an initiative of a judge). If by chance I'm right, then Gonçalo Amaral has to get back his assets + the interest, calculated according to the Courts' rate, a pretty high one (not the 0,7 % banks are paying now !).

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Anne, I think it does clarifies your dispute. You should keep in mind that a lien only deprives you of the right to:

      - Sell a seized property (so you do not lose the property but your right to sell it)

      - Dispose of cash deposited in a bank account (so you do not lose your money but the right to dispose of it)

      - Receive the fees corresponding to the sale of the book and DVD (just as in the previous case you only lose the right to receive it at that time, being deposited in an account).

      Obviously, the recording of these embargoes generates expenses that must be satisfied by the condemned to the payment of the costs.

      Thing different es that the money deposited in the bank or judicial accounts has stopped producing interests. This is not the case. So once the embargo is lifted, you will have full access to your accounts as well as the interests produced by them.

      In Spain, the legal interest rate of the current currency for 2016 has been set at 3%, while the default interest rate has been fixed at 3.75%.

      Eliminar
  4. The Sun - 3 de febrero 2017

    https://www.thesun.co.uk/news/2779529/madeleine-mccann-family-tv-10th-anniversary/?CMP=spklr-_-Editorial-_-FBPAGE-_-TheSun-_-20170203-_-798072763

    "Kate and Gerry were in a £1million bidding war by two of America’s biggest chat show stars at the time – Oprah Winfrey and Barbara Walters.

    The McCanns, for an undisclosed fee, finally chose Oprah..."


    Kate y Gerry se encontraron en una guerra de ofertas de 1 millón de libras por parte de dos de las estrellas más grandes de Estados Unidos en ese momento - Oprah Winfrey y Barbara Walters.

    Los McCann, por una cifra no revelada, finalmente eligieron Oprah y en mayo de 2009... "

    Cada vez me sorprende más la estupidez de los periodistas que siguen este caso.

    ¿Cómo que por una cifra no revelada?

    ¿No ingresaron lo cobrado en la cuenta del fondo presuntamente destinado a buscar a su hija?

    ¿No declararon ese ingreso cuando presentaron las cuentas de dicho fondo?

    En caso de no haberlo hecho ¿dónde está ese dinero? ¿En qué se lo han gastado?

    En fin, por lo que veo esto sigue como siempre.

    ResponderEliminar
  5. Hola chicas, que tal estais? Cuanto tiempo sin saber de vosotras. Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Clari, nos alegramos mucho que sigas bien y que además nos sigas visitando.

      Un abrazo fuerte.

      Eliminar
  6. Nosotras bien. Y tu Clari, que tal estas?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Estoy muy bien, sigo con mis revisiones pero ya llevo 7 años curada. Por algo se empieza. Sigo con la música también

      Eliminar
  7. Mercedes, esta trabajando en la sentencia, pero sus obligaciones profesionales son muy exigentes, viaja mucho y tiene muy poco tiempo libre.
    Pero esta en ello.

    Os doy mi opinión antes de leer la traducción de Mercedes y con las debidas reservas, ya que me baso en traducciones inglesas, leídas en las afueras y my english is not good: creo que la sentencia es muy dura con los padres.
    Los Jueces del Tribunal Supremo (cuidado que es la instancia mas alta del país!) han escrito que LOS PADRES NO FUERON DESCARTADOS. Así, tal cual. Y recuerdan que podrían volver a ser arguidos. Archivar el caso, no equivalía a declararlos inocentes ... sino a hacerlos beneficiarse de la presunción de inocencia. Que son dos cosas diferentes.
    Y recuerdan que no hay pruebas del secuestro. Y esto lo dicen en Enero de 2017. No son noticias viejas.



    La NO equivalencia entre el archivo del caso y la exoneracion, ya había sido comentada en múltiples ocasiones, en múltiples foros y blogs, pero casi toda la prensa, los padres, los portavoces de los padres y los seguidores de los padres, nunca habían querido escucharlo.

    Los padres, pueden ser inocentes, como podrían ser culpables. Pero siempre, en un país democrático, prevalece la presunción de inocencia.
    Lo que hay que probar es la culpabilidad. Y la policía, según consideró el juez que archivó el caso, no las encontró. Lo que significa que en la actualidad, legalmente, no están declarados sospechosos.

    Y ahora llega el pero...

    El problema de los padres, es que no pueden probar indubitablemente ante la opinión publica (ni ante la Justicia), que son inocentes. No hay pruebas del presunto secuestro, no tienen coartada probada, fueron los últimos en ver a la niña, todo se basa en sus palabras y no hubo reconstrucción forense in situ de las declaraciones de los amigos, a los que se dio la oportunidad de hacerla pero que no lo desearon. Y etc, etc.

    La ausencia de una reconstrucción forense de la linea de tiempo, incluso fue recordada por el juez que levanto el secuestro cautelar del libro de GA.
    Todo esto los hace automáticamente culpables? por supuesto que NO. Pero da argumentos a quienes sospechan de ellos.



    En Francia, solo recuerdo un caso, en el que un Juez, FUERA de un juicio, dejo escrito negro sobre blanco que una persona, era inocente, después de haberla investigado durante semanas, puesto que sospechaban de ella.
    Se trata del caso Gregory. La madre, fue calificada de inocente, con todas las letras, ya que tenia dos testigos creíbles, perfectamente situados en el lugar en el que decían estar, ajenos a ella, y que declararon haberla visto sin ningún genero de dudas, durante mucho tiempo en un lugar alejado y diferente al del crimen, mientras este era cometido.
    Una coartada probada inatacable. Por supuesto, corroborada con una reconstrucción forense.
    No es que las sospechas contra la madre fueran abandonadas por falta de pruebas, sino que el Juez, dijo que ella no podía ser otra cosa mas que inocente.


    En cuanto a la parte económica que les tocara pagar a los padres, todavía no he leído nada concreto. Pero los padres ya han dicho que saldrá del Fondo Madeleine.

    ResponderEliminar
  8. Me auto copio-pego para corregirme:
    ..."Pero los padres ya han dicho que saldrá del Fondo Madeleine"...

    Lo justo seria decir que yo pienso que los padres no han dicho nada directamente y que lo de que el Fondo se quedara casi vacío tras pagar los gastos del juicio en PT, proviene de las habituales fuentes cercanas.

    ResponderEliminar
  9. Me alegro muchisimo Clari! un gran abrazo.

    ResponderEliminar
  10. Cielos!!!
    Esto no me lo esperaba!!!
    El Mirror que se atreve a decir que los padres no fueron exonerados ...
    Leer aquí:
    http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/kate-gerry-mccann-not-totally-9782804?

    ResponderEliminar
  11. Y The Sun:

    https://www.thesun.co.uk/news/2819783/removal-of-kate-and-gerrys-formal-suspect-status-does-not-mean-they-are-innocent-in-disappearance-of-daughter-madeleine-mccann-judges-say/

    ResponderEliminar
  12. Mail Online:

    http://www.dailymail.co.uk/news/article-4206214/Court-says-Madeleine-McCann-s-parents-HAVEN-T-cleared.html

    ResponderEliminar
  13. Metro.co.uk:

    http://metro.co.uk/2017/02/09/kate-and-gerry-mccann-havent-been-proved-innocent-over-maddies-disappearance-6436728/

    ResponderEliminar
  14. Stv.tv:

    https://stv.tv/news/uk/1380266-mccanns-not-formally-cleared-over-madeleine-s-disappearance/

    ResponderEliminar

.
Política de comentarios
Nos gusta escuchar lo que tienes que decir y agradecemos vuestros comentarios. Nos reservamos el derecho de eliminar comentarios que consideremos como spam así como cualquier contribución que resulte ofensiva o inapropiada para el discurso civilizado. Tampoco toleraremos ataques personales, bien sea contra las autoras u otros participantes de este blog. Gracias por participar!