Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas
Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...
La verdadera historia de Madeleine McCann
Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos
The Cracked Mirror
Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo
Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano
"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"
Unos cuantos datos que vale la pena recordar
Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann
Enfants Kidnappés
Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.
Artículo de obligada lectura
Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port
Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)
Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales
miércoles, 18 de mayo de 2011
Caso Madeleine McCann – Libros incautados: Gonçalo Amaral denuncia a los McCann y su abogada
domingo, 13 de septiembre de 2009
Caso Madeleine McCann - Quizás también destruyan esto
Una parte de los archivos de este proceso han sido hechos públicos. Cuentan la versión oficial de una investigación: la investigación sobre la desaparición de Madeleine Beth McCann.
Se descubrió que Madeleine había desaparecido sobre las diez de la noche del 3 de mayo de 2007, en Praia da Luz, Algarve, Portugal. La investigación que siguió su desaparición pasó por varias fases diferentes, pero lo que es más obvio, para cualquiera que haya tenido la oportunidad de estudiar el sumario, es la profunda brecha abierta el día en que sus padres, los médicos Kate y Gerry McCann, fueron nombrados arguidos bajo los términos de la ley portuguesa.
Esta semana se ha prohibido un libro en Portugal. Presuntamente ha sido censurado porque su autor ha causado a Madeleine, sus padres y hermanos gemelos, un profundo sufrimiento, además de dañar la búsqueda de la niña desparecida. Lo que está, al parecer, en la raíz de este sufrimiento y estos daños, es el hecho de que el autor afirma, en términos inequívocos, las siguientes conclusiones a las que llegó él y el equipo entero de investigadores de la Policía Judiciaria, después de cinco meses de intensa investigación:
“1. La menor, Madeleine McCann, murió en el interior del apartamento 5A del Ocean Club, en Vila da Luz, durante la tarde/noche del 3 de mayo de 2007;
2. Se simuló un secuestro;
3. Kate Healy y Gerald McCann son sospechosos de estar implicados en la ocultación del cadáver de su hija;
4. La muerte pudo ser el resultado de un trágico accidente;
5. Hay indicios de negligencia en la guarda y cuidado de sus hijos.”
(En Maddie: La Verdad de la Mentira – Página 214)
Los McCann están angustiados por estas conclusiones; es natural que lo estén, y nadie puede discutir que tienen el derecho de sentir que estas son conclusiones profundamente inquietantes, que harían caer a cualquier padre en una profunda depresión.
Tampoco, puede discutir nadie su derecho a oponerse a tipo de declaraciones. Y sería irresponsable no respetar la decisión de un ilustre juez del Tribunal Civil de Lisboa, que emitió un requerimiento judicial para evitar futuras publicaciones y ventas del libro, en Portugal, así como la venta de los derechos de edición del libro en cualquier parte del mundo, entre otras restricciones.
Uno puede no estar de acuerdo con el secretismo con el cual fue tratado el proceso, o con la decisión que fue alcanzada, pero hay mecanismos a disposición de los interesados que han sufrido este requerimiento judicial, y depende únicamente de ellos utilizar dichos mecanismos en un intento de revertir la decisión del juez.
Pero hay algo más.
Existe un sumario descansando en el archivo del Ministerio Público en el edificio del tribunal, en Portimão.
Un sumario que afirma, también en términos inequívocos, que un homicidio pudo haber puesto fin a la existencia de Madeleine, y que la probabilidad de dicho homicidio es alto:
“En cuanto a los demás delitos indicados (secuestro, homicidio, ocultación de cadáver), son solo eso, y aunque no puede ser descartado el homicidio, debido a su alto grado de probabilidad, debe permanecer como una suposición debido a la falta de elementos probatorios existentes en el expediente.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, volumen XVII - página 4644)
El mismo proceso considera la posibilidad de que Kate y Gerry McCann pueden estar implicados en la muerte de su hija (“Aunque, por hipótesis, uno podría admitir que Gerald y Kate McCann pueden ser responsables de la muerte de la niña (...)”), y afirma que varios testigos muy probablemente han mentido en sus declaraciones, violando el Código Penal portugués, artículo 132, 1-d:
No obstante, los archivos del proceso también muestra que esta vigilancia (controles sobre los niños), con la periodicidad mencionada antes, no era la alegada en el archivo, y sigue inexplicado porqué, aquella noche, la rutina de vigilancia fue alterada en el sentido de un acortamiento en el intervalo de las visitas.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, volumen XVII – Página 4641
“A partir de las declaraciones de todo el grupo (la pareja McCann y sus amigos) resulta algo totalmente incoherente, por lo que se puede verificar fácilmente que todo ellos mienten.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, Volumen XVII – Página 2589)
Pero hay otras declaraciones en el proceso que cualquier persona sensata consideraría incluso más preocupantes, especialmente cuando uno tiene en cuenta lo que los padres de Madeleine ha dicho, una y otra vez, a viva voz. Aquí hay dos ejemplos:
“A pesar de todo, hasta un determinado momento de la investigación, la familia (McCann) sostuvo y alimentó la teoría del secuestro. No obstante, en fecha incierta, la familia sugirió consultar a una persona que podría, eventualmente, indicar la probable localización del cadáver de la pequeña Madeleine. Este hecho era inexplicable para los miembros de la investigación, dado el hecho de que eran los miembros de la familia quienes suscitaba la posibilidad de la muerte de la pequeña Maddie.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, Volumen XVII - Página 2594)
“Más recientemente, antes del interrogatorio realizado a Kate McCann (el 6/7 de septiembre de 2007), en un contacto telefónico entre Gerald McCann y el firmante (inspector Ricardo Paiva) él (Gerald McCann) mencionó, en cuanto a la investigación, que él estaba seguro que la policía no tenía ninguna prueba que pudiera incriminarles en la muerte de Madeleine McCann y dijo que la policía estaba perdiendo el tiempo al dirigir la investigación hacia los padres.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, Volumen XVII - Página 2534)
It doesn’t really get any more explicit than this:
En realidad no llega a ser más explícito que esto:
“Por todo lo expuesto, resulta del expediente que:
a) La menor Madeleine McCann murió en el apartamento 5A del Ocean Club en Praia da Luz, la tarde/noche del 3 de mayo de 2007;
b) se simuló un secuestro;
c) con el fin de dar como imposible la muerte de la niña antes de la 10 de la noche, se inventaron una situación de control sobre los hijos de la pareja McCann, mientras dormían.
d) Kate McCann y Gerald McCann están implicado en la ocultación del cadáver de su hija, Madeleine McCann;
e) en este momento, parece no haber indicios contundentes que indiquen la muerte de la niña no fuese el resultado de un trágico accidente;
f) Por todo aquello que se ha establecido hasta este momento, todo indica que la pareja McCann, auto defendiéndose, no quiere entregar el cadáver inmediata y voluntariamente, y existe una fuerte posibilidad de que haya sido trasladado de un localización inicial. Esta situación puede suscitar preguntas sobre las circunstancias bajo las cuales murió la niña.”
(En el Proceso 201/07.0GALGS, Volumen XVII - Página 2601)
Estas son las conclusiones que fueron alcanzadas por el equipo de investigadores de la Policía Judiciaria, según informe del Inspector Jefe Tavares de Almeida, el 10 de septiembre de 2007.
Me parece que debería haber habido otra solicitud de requerimiento judicial, con efecto inmediato. Estas conclusiones han sido distribuidas por el Ministerio Público, en un DVD, ampliamente publicadas en la prensa portuguesa y discutidas y comentadas por infinidad de personas. Cualquiera puede solicitar todavía una copia del proceso, que contiene estas afirmaciones profundamente angustiosas, en los servicios del Ministerio Público de Portimão.
Estoy segura que todo el mundo estará de acuerdo de que son por lo menos tan desconcertantes y deprimentes como aquella que fueron publicadas por Gonçalo Amaral en su libro.
Pero desgraciadamente, no pueden ser descartadas al igual que las engañosas y ofensivas incongruencias de un policía descontento y deshonrado. Forman parte del dossier y no son desmentidas en ninguna parte del proceso.
Por lo tanto, y hasta que se emita un mandamiento judicial contra el Proceso 201/07.0GALGS, prohibiendo la reproducción, comentario o discusión de estas conclusiones, nosotros continuaremos hablando libremente sobre las sospechas de la policía portuguesa en la investigación de Madeleine McCann.
Y también podríamos empezar a mencionar el homicidio, como hipótesis más probable.
Está en el expediente.
Por Astro
Traducción de Mercedes
Para hacer comentarios: Aquí
viernes, 19 de junio de 2009
Exponiendo a un estafador: La Verdad Sobre un Mentiroso Patológico
En esta entrada expondré y probaré cómo el periodista que se hace llamar “Duarte Levy” no es más que otro estafador y peligroso mentiroso patológico. Me he visto en la obligación de escribir este artículo como una advertencia para otros que pudieran caer presas de sus mentiras y juegos manipuladores, a pesar de que las consecuencias que probablemente se originen sin duda serán utilizadas por personas que tienen otras agendas.
En 2007 yo solía seguir algunos blogs sobre el caso Madeleine McCann, uno de esos blogs era SOS Maddie escrito por un periodista independiente belga, “Duarte Levy”. Al igual que muchos otros, tuve la impresión de que “Duarte Levy” era un hombre que sabía cosas a través de un periodismo de investigación y que tenía en su posesión documentos que utilizaría como base de sus artículos sobre el caso Madeleine.
Más adelante en 2008, Duarte Levy quiso conocerme, en un momento en el que yo me encontraba en el norte de Portugal en casa de mi familia, él viajó hasta allí para conocerme y hablar sobre el caso. Lo que yo no sabía en ese momento es que Duarte Levy “estudia” muy bien a sus pronto nuevas víctimas, antes realiza una operación de “Hechizo y Engaño”.
De todo modos vamos a dejar de llamar a este hombre “Duarte Levy” ya que ese no es su nombre verdadero. Vamos a llamarle por el nombre que sus padres portugueses le pusieron: Nuno Miguel Duarte, siendo Duarte el nombre de su familia, un nombre común en Portugal al igual que Silva o Lopes.
Por lo tanto, en 2008, este hombre, quiso conocerme. Obviamente yo estaba totalmente emocionada por conocer a alguien que podía rellenar los huecos, alguien con quien podría intercambiar información e ideas. Se presentó como Duarte Levy, un periodista independiente que trabajaba con the Times, el Sun, Hareetz, La Dèrniere Heure, El Mundo y varios otros periódicos que no recuerdo – el Times y El Mundo son los dos únicos periódicos en los que pude confirmar la veracidad de sus afirmaciones (esto es en cuanto al asunto Madeleine McCann, con anterioridad a eso... no existe nada).
Cuando le dije que su nombre “Duarte Levy” no aparecía en los periódicos on-line y que su pasado profesional como periodista independiente simplemente no era rastreable, él me contestó que había escrito bajo varios alias, siendo uno de ellos Simon de Bruxelles (perfil en journalisted.com; facebook y twitter); el perfil social en twitter de Simon de Bruxelles tiene no obstante una sorprendente similitud con los perfiles en twitter de “Duarte Levy” & “Arthur Finkelstein”, actualizaciones, seguidores, etc... Como conclusión final sobre estos tres perfiles en twitter, solo puedo asumir que el periodista “Duarte Levy” utiliza estas “marionetas” para sustentar sus propias afirmaciones y para, a la vista del público, ganar una imagen profesional con credibilidad.
También hay otro personaje impostor on-line, creado solamente para elogiar y divulgar su trabajo – una especie de síndrome de doble personalidad – llamado DJorn – quien tal como me explicó “Duarte Levy” en persona, era un nick creado uniendo su nombre “Duarte” con “Jornalista” (Periodista).
Djorn, es un miembro de los 3 arguidos, que ha defendido a “la voz de su amo” varias veces, afirmando incluso que él y Duarte Levy eran dos personas diferentes – increíblemente Djorn ha realizado comentarios varias veces en el Foro de los 3 Arguidos utilizando –adivine que- mi propia dirección IP, atribuida al operador TVCABO (ver capturas de pantalla debajo) – lo que es raro, cuanto menos, considerando que yo nunca he conocido a Djorn. ¿O sí?
Otro caso interesante en cómo Djorn también fue capaz de conectarse a Internet a través del operador TMN GPRS, una cuenta que “Duarte Levy me pidió que yo abriera para él, afirmando que él me pagaría todos los meses, ya que él no tenía una dirección postal portuguesa para dar – requisito necesario para tener un servicio de net móvil. Sí, crédulamente, yo abrí esa cuenta a mi nombre, con la dirección de mi casa y acabé pagando más de 1.000 euros – y esto no es algo fácil de reconocer ante personas desconocidas: Fui estafada.
Continuando y resumiendo lo que podría convertirse rápidamente en un cuento largo.
“Duarte Levy” ostenta una imagen profesional que no tiene ninguna base en absoluto y que nadie (ni siquiera sus amigos) son capaces de verificar, esto a pesar de los varios intentos de corroborar un altamente improbable historial profesional; alega tener incontables contactos y acceso a las más altas instancias que nunca pueden ser verificados (José Socrates, Ricardo Paiva, Lopes da Mota, Clarence Mitchell, Paulo Reblo, etc.); él fantasea, engaña sobre la posesión de documentos explosivos cuya existencia no puede ser probada y cuando es confrontado o instado a demostrar la veracidad de alegaciones fantasiosas, siempre tiene una respuesta preparada. Si es presionado, reacciona con agresividad y/o con un comportamiento victimista, nunca reconociendo que podría estar equivocado, incluso manteniendo a personajes ficticios para sustentar sus afirmaciones.
La conclusión a la que yo he llegado es que este hombre exhibe un patrón de mentiras sistemáticas, de naturaleza compulsiva, es alguien que es un fantasioso, un megalómano y sin ninguna duda un mentiroso patológico.
Unos cuantos ejemplos
Un debate sobre el Caso Maddie que iba a tener lugar el mes pasado el día 2 de mayo – que nadie vio, oyó o asistió a pesar de que él ha afirmado que sí tuvo lugar – en dos lugares diferentes a personas distintas, en Fábrica do Braço de Prata en Lisboa y en la University Lusófona. Yo personalmente tuve que advertir a una amiga que no comprase el billete de avión o hiciera la reserva de Hotel. (Inciso: La amiga que cita soy yo. Es cierto que cuando yo ya había comprado el billete de avión hablé con Joana y ella me advirtió que esa reunión no se iba a celebrar. Gracias a esta advertencia gestioné a tiempo la devolución del billete, aunque a día de hoy no he conseguido recuperar el importe completo del mismo).
A algunas Sras., miembros del Forum SOS Maddie se les prometió un libro lleno de documentos explosivos y exclusivos, el libro supuestamente iba a titulares “Maddie.Net”. Varias Sras. pagaron más de 23 euros cada una para reservar dicho libro. Ese libro nunca fue publicado.
Hay otras historias básicamente similares a las ya mencionadas, algunas que yo solo puedo explicar traicionando la confianza depositada en mi. Basta decir que he tenido que borrar todos los conocimientos adquiridos durante los pasados dos años a través de los artículos de “Duarte Levy”.
Es tiempo de avanzar y concentrarnos en lo que realmente importa.
A todos mis lectores, una palabra de aliento: Estaré aquí luchando por la Verdad, no importa cuál sea.
Joana Morais
Traducción de Mercedes
jueves, 18 de junio de 2009
Anexo al proceso penal por difamación contra Marcos Aragão Correia
El documento siguiente se ha publicado con la autorización de su autor.
Tribunal de Faro
Oficina del Ministerio Público
Proceso 87/08.8JAFAR
SECCIÓN I
Sr. Fiscal,
Gonçalo Amaral, la parte ofendida con capacidad para constituirse como demandante, y mejor identificado en el expediente, se presenta para ANEXAR lo siguiente a la querella que fue presentada contra el arguido Marcos Aragão, en virtud del derecho de petición e intervención probatoria:
1. El arguido ha mostrado públicamente lo que parece ser una manifiesta falta de equilibrio de origen patológico, dominado por trazos de peligrosidad social, que depone a favor de su eventual falta de imputabilidad y que le impide, si esta teoría se confirma, ser objeto de una demanda.
2. Teniendo en cuenta que, en virtud de lo establecido por la ley, los “hechos públicos y notorios” también constituyen prueba, es posible recoger de la prensa, tras una breve búsqueda en Internet, el siguiente material probatorio, con el que el presente anexo es considerado objetivo:
DIÁRIO DE NOTÍCIAS, 22.06.2007: Madeira. Cincuenta niños soltarán globos amarillos con la foto de la pequeña Madeleine, que desapareció hace hoy cincuenta días. Aragão Correia, uno de los organizadores, explica el motivo por el cual considera importante para Madeira unirse a este homenaje. (Documento 1)
SOL, 13.11.2007: Un abogado de Madeira, Marcos Aragão Correia, ha demandado al servicio postal portugués por no entregar personalmente una carta certificada que estaba dirigida a la pareja McCann, en la cual él indicaba varias pistas que consideraba podrían ayudar en la investigación, las cuales ya habían sido reveladas a la Policía Judiciaria de Funchal. “Al no recibir respuesta por parte de la PJ –explica-, decidí comunicarlas directamente a los padres de la niña, mediante carta.” (Documento 2)
SOL, 13.11.2007: Demanda contra el servicio postal portugués. El juez ha dictaminado que el litigio por mala fe presentado por el abogado es infundado, condenándole a pagar las costas judiciales que ascienden aproximadamente a 100 euros y ha aplazado el juicio sine die. (Documento 3)
BARLAVENTO, 07.02.2008: El abogado madeirense afirma saberlo todo. Un abogado de Madeira es la estrella más reciente en la búsqueda de Madeleine. Marcos Aragão Correia, que ha llegado tan lejos como para presentar una demanda contra el servicio postal portugués, ha liderado el sábado una operación de búsqueda con buceadores en un embalse. Solo encontró cintas de persianas. (Documento 4)
IOL.DIÁRIO, 12.03.2008: Abogado de Madeira refuerza la búsqueda en la presa de Arade, en Silves. La búsqueda ha comenzado nuevamente este lunes, encontrándose hasta el momento objetos extraños. Varias prendas de ropa, un pliego de plástico y un calcetín de niño. (Documento 5).
DIÁRIO DE NOTÍCIAS, 15.03.2008: Con la finalización de la búsqueda, Marcos Aragão Correia dice que su conciencia está en paz. “No me voy desilusionado, porque he hecho lo que he podido ante información que yo considero creíble”. (Documento 6).
PORTUGAL DIÁRIO, 12.03.2008: ¿Qué mueve a Aragão Correia? El abogado dice haber recibido “pistas creíbles” sobre lo que le ocurrió a Maddie. “De momento, no podemos revelar públicamente las pistas ni quién las facilitó, por razones de seguridad.” (Documento 7)
SOL, 15.12.2008: Aragão Correia afirma que es un médium y que ha tenido “visiones” de Maddie y Joana, aseverando que vio el cuerpo de la pequeña niña inglesa en la presa de Arade. Se efectuaron búsquedas en la zona sin ningún resultado. “En este caso cometí un grave error. Revelé mis planes con anticipación y la persona responsable de la muerte de Maddie tuvo tiempo de ir allí y retirar el cuerpo”. (Documento 8).
DIÁRIO DE NOTÍCIAS, 13.03.2008: El abogado Marcos Aragão Correia está convencido de la relación entre la posible muerte de Maddie con la muerte de Mari Luz, de Huelva, cuyo cuerpo ha sido encontrado. “No hay duda –dice- de que el delincuente secuestró a Madeleine y huyó a España, donde secuestró a otra niña, Mari Luz”. (Documento 9).
CAMARADECOMUNS.BLOGS.SAPO.PT, 04.12.2008: Hoy, 4 de diciembre, leí lo que nunca pensé sería posible leer sobre los casos Maddie y Joana. El ilustrísimo abogado Dr. Marcos Aragão Correia cree que existe la intervención de los servicios secretos británicos, así como de organizaciones secretas, concretamente la “Skull and Bones” (Calaveras y Huesos), a las que él afirma pertenece el presidente George Bush, cuyo propósito es crear un clima de inseguridad para promover la implementación de chips a los niños. (Documento 10).
BARLAVENTO, 17.10.2008: Marcos Aragão Correia, abogado de Leonor Cipriano, va a requerir protección policial. “Hemos sido objeto de amenazas –dice- mencionando que uno de los arguidos en el proceso lo comparó con su perro, diciendo que cuando uno juega en un momento inadecuado, podría recibir una palmada correctora en la espalda.” (Documento 11).
SOL, 22.01.2009: El abogado de Leonor Cipriano es expulsado del tribunal. Antes de comenzar la sesión, fue notificado: que era suspendido preventivamente por el Colegio de Abogados. 15 minutos más tarde, regresó a la sala diciendo que la situación ya estaba resuelta. El juez lo echó de la sal: “Salga de aquí”, ordenó. (Documento 12)
IOL.DIÁRIO, 22.01.2009: Marcos Aragão Correia anunció que iba a requerir la anulación de la audiencia de hoy. “He presentado una denuncia ante el Consejo Superior de la Magistratura, contra el juez presidente.” (Documento 13).
DIÁRIO DIGITAL, 22.01.2009: Marcos Aragão Correia adelanta que el juez Henrique Pavão tiene una actitud parcial. Con el objeto de justificar esta actitud parcial, el abogado dice que el magistrado ha denegado 40 requerimientos de la demandante. (Documento 14).
BARLAVENTO, 20.02.2009: Hoy, el juez presidente Henrique Pavão recordó que el requerimiento realizado por Aragão Correia no debería haber sido presentado en el Tribunal de Faro, sino en un tribunal de jerarquía superior. Pero por razones de economía procesal, el juez en persona envió el requerimiento de Aragão al Tribunal de Apelaciones de Évora.” (Documento 15).
BARLAVENTO, 21.03.2009: El Tribunal de Apelaciones de Évora deniega la petición de destitución del juez presidente. (Documento 16).
DIÁRIO DE NOTÍCIAS, 23.04.2009: El abogado de Leonor Cipriano acusa al juez de censura. Aragão Correia, que ha presentado hoy una nueva queja contra el juez en el Consejo Superior de la Magistratura, argumentó que Henrique Pavão, sin ninguna razón aceptable ante la ley, abruptamente, y por 6 veces, interrumpió sus alegaciones, causándole una “molestia manifiesta”. (Documento 17).
SOL, 28.01.2009: El abogado de Leonor Cipriano pidió hoy a la GNR que buscase en “una casa abandonada en los montes de Figueira”, donde la madre de Joana confesó que João Cipriano enterró el cuerpo de la pequeña niña. (Documento 18).
DIÁRIO DE NOTÍCIAS, 08.06.2009: El abogado de Leonor Cipriano dice que el primero –quien ha sido condenado a 16 años de prisión como coautor del asesinato de Joana- debe ser absuelto. El abogado dice que se echó un “farol” con João Cipriano para intentar convencerle de que firmase una confesión en la que declaraba que había intentado vender a la niña. Aragão le dijo a la hermana de Leonor que había oído que un preso que estaba condenado a 20 años de prisión por homicidio, estaba a punto de ser trasladado a la prisión de Carregueira con el propósito de matarlo. (Documento 19).
3. Si no fuese víctima de una grave patología, Marcos Aragão Correia, sin duda, el su objetivo sería el de perturbar la paz pública y salud mental de la población con “visiones” psíquicas de niños desaparecidos, informadores alienígenas, búsquedas en embalsas, advertencias sobre la implementación masiva de chips a niños y adolescentes, sin olvidar el compararse deliberadamente con un perro y para vergüenza de la profesión en los tribunales, con una interminable sucesión de requerimientos que son denegados con motivo de su absurdez, llama la atención del juez, interrumpe las alegaciones y es expulsado de la sala del tribunal.
4. Se plantean dos preguntas ante las pruebas presentadas anteriormente, que reflejan, desde la perspectiva de la víctima, un amplio currículum de demencia durante un breve período de tiempo:
1º –La cuestión de la falta de imputabilidad de Marcos Aragão Correia, o más bien la cuestión de la probabilidad de que el sujeto sufriera, durante el ejercicio de los hechos bajo investigación, un desorden psíquico (permanente o accidental no censurable) que pudiera haber disminuido su capacidad de evaluar la ilegalidad de su comportamiento así como para autoevaluarse conforme a la ley, lo que, si es confirmado, impide al Ministerio Público deducir una acusación dado el hecho de que las indicaciones probatorias no resultarían en una condena;
2º – La cuestión de si Marcos Aragão Correia constituye un peligro para la comunidad social así como para el marco jurídico en el que se sustenta, un peligro que, de confirmarse, podría necesitar de un tratamiento psiquiátrico regular o, en última instancia, el internamiento preventivo en un hospital psiquiátrico o institución análoga.
5. Aparte de lo establecido en la Ley de Salud Mental, el Código Penal determina que cualquiera que cometa un acto tipificado como delito, siendo considerado no imputable, es obligado a someterse a una cura, tratamiento o ingresado en una institución, siempre que existan razones fundamentadas para creer que podría realizar actos de la misma naturaleza. Y Marcos Aragão parece, en efecto, constituir un peligro permanente para sí mismo así como para los demás.
6. Las siguiente diligencia es considerada relevante y pertinente para establecer una buena decisión de la causa, así como para el aparentemente necesario tratamiento del arguido Marcos Aragão, constituyendo un simple proceso de de incidentes sin tránsito autónomo.
Llevar a cabo un examen psiquiátrico del arguido, que evaluará las características psíquicas con las causas patológicas que podrían suscitar el tema de su falta de imputabilidad y la consiguiente imposibilidad de pronunciación de un despacho acusatorio.
La realización de un examen de la personalidad del arguido, que podría evaluar independientemente las características psíquicas de las causas patológicas con el objeto de determinar su personalidad y nivel de peligrosidad, ya que este posible peligro podría verse atenuado a través de un tratamiento psiquiátrico regular o, en última instancia, a través de un ingreso preventivo en un hospital psiquiátrico o institución similar.
Por lo que se requiere a su Excelencia que integre la presente ADENDA y la anexe a los documentos del archivo, así como inicie los mecanismos en el sentido de obtener la realización de los exámenes pertinentes .
ANEXO: Copia y 19 documentos.
El ofendido con capacidad de constituirse en demandante
GONÇALO AMARAL
Por Astro
Traducción de Mercedes
domingo, 10 de mayo de 2009
Caso Madeleine McCann - El Virus T9
by Textusa
Ha habido tanta información y desinformación sobre el caso, que sin duda será un caso de estudio en el futuro por los temas más diversos. Periodismo y Ciencias de la Investigación, en cabeza, pero la psicología y política, son otros que se me ocurren en este momento. Al final, incluso llegaría a pensar que será estudiado bajo la perspectiva del “Terrorismo de Estado”. Pero, esto es solo una opinión de autor.
Todos estos montajes, aunque mentales, no salen de la nada, están en cualquiera de los lados en que se encuentra cada uno. Sí, son tendenciosos por el barullo existente en el trasfondo, educación y opinión sobre el tema tratado, pero siempre, siempre basados en la información supuestamente tomada como un hecho. Interrelacionado lo que sabemos, o pensamos que sabemos, nosotros, los seres humanos, somos capaces de deducir lo que, en opinión de cada uno, ha ocurrido.
Cuanto más sólidos son los hechos a través de los cuales montamos estos “hechos”, más real, o verdadera, es la deducción.
Así que, a través del sentido común y la lógica, se pueden deducir los acontecimientos de cómo, cuándo, quién y por qué ocurrieron, siendo asumidos como un hecho. Aunque, de hecho, no son probados como tales.
Aunque la creación de la duda “razonable”, una frontera que, una vez alcanzada o conseguida, hace que un acontecimiento se convierta, legalmente, en un hecho. El único problema aquí es cuán lejos cada uno de nosotros está dispuesto a estirar, o acortar, la “razón” dentro de lo “razonable”.
La desesperada necesidad de crear una duda sobre algo específico, a la fuerza, simplemente para evitar verlo considerado como real es, por su propia acción, tan irrazonable que se convierte, irónicamente, en una de las principales razones para que se considere probado.
Todo está relacionado con todo. Mucho más relevante que la mentira actual es la razón de por qué el mentiroso está mintiendo.
Eso por si solo normalmente encierra la preciosa verdad.
La negación, basada solo en lo fortuito, de las pruebas forenses existentes, solo refuerza la creencia de que son verdaderas y sí ofrecen pruebas relevantes.
Por otra parte, los hechos que son presentados con tal grado de absurdez y falta de lógica y sentido común demuestran, por sí mismos, dónde se niega la razón. En el caso Maddie, la teoría del secuestrador es tan completamente ilógica y contradictoria que negar su veracidad es una reacción humana normal. Uno tiene que obligarse, o ser obligado, a creer en ella.
La repetida afirmación, tan mal dramatizada, por Gerry y Kate de su inocencia, solo hace que se vuelva en su contra ya que denota falta de coherencia, convicción natural y reiteraciones, reafirmando, la certeza que todos tenemos de que ellos son culpables.
He dicho antes, y repetiré tantas veces como sea necesario, que pude determinarse, dentro de lo muy razonable “duda razonable” que Maddie está muerta; que aquellos más cercanos a ella estuvieron directamente implicados en su muerte y que todos los miembros del grupo Tapas estuvieron implicados, de algún modo u otro en la obstrucción de la justicia y ocultación de su cuerpo con cualquier evidencia que pudiera mantenerse.
Y cuando digo “una muy razonable “duda razonable”, que no se produzcan equívocos de que claramente quiero decir que en cualquier circunstancia similar, sería más que suficiente para garantizar la condena de cualquier ciudadano británico de a pie en cualquier Tribunal de Justicia en Reino Unido.
Solo volviendo deliberadamente la cabeza en sentido opuesto uno puede pretender que no ve las evidencias que prueban que los McCann son culpables. Es tan evidente que negarlo solo puede ser el resultado de una ceguera auto impuesta.
En Reino Unido desde mayo de 2007 en adelante parece haber habido una repentino aumento de personas con visión reducida. Una condición que parece haber afectado solamente a personas dentro del sistema judicial, fuerzas policiales y algunas áreas de los medios de comunicación británicos.
Aunque estas personas saben leer, escribir e incluso conducir, en el tema McCann no serían capaces de ver las luces de las carteleras estando de pie en el centro de la neoyorquina Times Square por la noche. Total y completamente ciegos.
Pero esta enfermedad altamente contagiosa también se ha extendido en Portugal, afectando al mismo tipo de personas. Indudablemente, un virus, muy, muy selectivo.
No soy médico, pero si yo fuera el descubridor del micro organismo responsable, le daría como nombre Turn-a-Blind Eye to Just Certain Judicial Processes Virus or TaBEtJCPJ Virus (Virus que produce ceguera solo ante algunos procesos judiciales) Un nombre bastante complejo para una enfermedad tan fácil de diagnosticar. Al tener 9 letras, yo incluso abreviaría el nombre llamándolo T9. Un virus que menoscaba la vista que afecta, selectivamente a, VIP’s.
Si la ficción fuese realidad, yo incluso diría que estamos ante la ceguera blanca de la que José Saramago tan brillantemente escribió, donde personas que tienen los ojos completamente normales y sanos están ciegos, sin razón física conocida.
Una mujer, una única mujer, mantuvo su vista durante el libro. No recuerdo su nombre o incluso si tenía uno, pero yo la llamaré Esperanza.
Traducción de Mercedes
viernes, 8 de mayo de 2009
Caso Madeleine McCann - Gonçalo Amaral: La verdad sobre las acusaciones
“...y pensaste que era un viento! Este es Martin Brunt, un nombre pidiendo a gritos un Limerick...” (Limerick: En GB poesía humorística de cinco líneas en la que riman las primeras dos con la última)by Nigel Moore
Hace dos días, Martín Brunt, Crime Correspondent de Sky News, decidió utilizar su blog para hacer público el contenido de un email recibido por Sky News del agente de Gonçalo Amaral.
El mail privado afirmaba que costaría 80.000 euros mantener una entrevista con el ex coordinador de la PJ.
Tal como se esperaba Jerry Lawton, del The Daily Star, ha regurgitado hoy la información contenida en el blog del Sr. Brunt en un verdadero artículo.
Hablando en exclusiva hoy para mccannfiles.com, Gonçalo Amaral reveló las razones detrás de esta decisión.
Dijo: “Quiero que sepa que tomé la decisión de ser pagado por cualquier entrevista dada a cualquier medio británico, pero eso no es aplicable a ningún otro lugar del mundo.
“Es muy simple, he dado muchas entrevistas “gratis” a los medios de comunicación británicos que nunca han sido publicadas. Fueron censuradas y tiradas a la papelera. La próxima vez que lo hagan, estoy seguro que pensarán dos veces en el dinero que han pagado.”
Solamente esta semana, en Ámsterdam lanzar la versión Holandesa de “La Verdad de la Mentira”, Gonçalo Amaral y Sofia Leal ofrecieron su tiempo de forma gratuita a los miembros del público y la prensa. En una sesión “pregunta y respuesta”, programada para 30 minutos, estuvieron discutiendo el caso durante una hora y media.
El Sr. Brunt que ha publicado datos de un email privado y el Sr. Lawton, que, al igual que muchos otros periodistas británicos, es incapaz de escribir el nombre de Gonçalo Amaral sin precederlo de un “despedido”, “deshonrado” o “avergonzado”, deberían preguntarse qué es lo que están haciendo ellos para ayudar a encontrar la verdad sobre lo que le ocurrió a Madeleine. ¿Y cuánto están cobrando por hacerlo
Clarence Mitchell dijo en The Daily Star: “Es un escándalo que alguien busque sacar dinero del secuestro de Madeleine”. Pero ¿debería un hombre que actualmente está cobrando un sueldo del Fondo Madeleine –que, no olvidemos, sale del dinero de bolsillo y ahorros de niños y pensionistas, que fue donado de buena fe- estar realmente adoptando un tono moral tan alto? Y de cualquier manera ¿por qué necesitan los McCann un Relaciones Públicas? ¿Es que ya no pueden hablar por si mismos sin la ayuda de un script o estudio de grabación?
Y, como diría Colombo, una última cosa...
Esta entrevista con Gonçalo Amaral no costó ni un penique. O euro.
in McCann Files 08 May 2009
Traducción de Mercedes
Para hacer comentarios: Aquí
jueves, 7 de mayo de 2009
Caso Madeleine McCann - El raptor visto por un niño de seis años
Por Maria H.Hoy hice un ejercicio interesante: Pegué el nuevo retrato del raptor presentado por los McCann y se lo mostré a mi hijo de 6 años, en esta página en blanco, sin darle ninguna otra información. Después le pregunté: ¿Qué piensas de esta imagen, quién crees que es?
Su respuesta fue sorprendente, por la rapidez y por el raciocinio lógico implícito en el: - Es tan feo que solo puede ser uno de los que se llevó a Madeleine. Después añadió: Aunque no sé porque sus padres siempre creen que era un hombre y que tenía que ser muy feo. Si yo viera a un hombre así, de día, escaparía, y de noche, gritaría tanto y lo mordería tanto que todo el mundo en la calle iba a oírme y vernos. Este hombre no se llevó a Madeleine. Es muy feo y muy delgado. Parece que no tiene fuerza.
Basándome en el análisis hecho por mi hijo, de la edad de Madeleine, le hago una pregunta a Kate McCann, ¿hasta cuándo van a insistir en la historia de un raptor feo y malo que, cuan hombre del saco, surgió de la noche para irse sin dejar rastro, se evaporaría llevándose con él una niña? Es que ya no solo son los adultos quienes cuestionan la veracidad de estos raptores. En esta historia real de monstruos y princesas, estos figurantes tampoco encajan en la imaginación fértil y cruel de los niños por muy pequeños que sean. ¿Estaremos todos equivocados?
Cometen un error, al insistir en esta asociación: Hombre-Feo-Malo. La perversidad también mora en el cerebro de mujeres y hombres guapos y buenos. Estos raptores que salen del talento de las conveniencias mediáticas encierran una discriminación que ya no es solo contra los portugueses, sino contra todos los hombres y sobre todo contra aquellos a quien la naturaleza o la genética no benefició.
Yo voy por la lógica de mi hijo. El rapto, de haber sucedido, tendría más posibilidades de éxito con un raptor atlético y guapo, una especie de James Bond, o con una mujer afable y sensible. Ningún niño se deja llevar por hombres del saco, si estuvieran en plenas facultades. A no ser que esté muerto o sedado. Y volvemos a lo mismo. La historia puede dar las vueltas que quiera, pasen los años que pasen, siempre se vuelve a la misma pregunta y siempre volvemos al mismo punto: ¿por qué se dejó llevar Madeleine sin ninguna oposición? ¿Hay un psicólogo que me responda con claridad, encajando en la respuesta la figura de este nuevo raptor? Yo no consigo establecer el nexo.
Como madre y como espectadora, hay otra pregunta que me gustaría dirigir al matrimonio McCann: Cuando lanzan en los medios de comunicación las imágenes de estos raptores, ¿se han puesto alguna vez en el lugar del público para analizarlas con coherencia? Sería bueno que lo hicieran, por vuestro bien y sobre todo por respeto a vuestra hija que creo era una niña inteligente, perspicaz y vivaracha, igual que mi hijo. Este hombre no puede haberse cruzado en la vida de Madeleine aquella noche, y yo en su lugar estaría muy enfadada si el resultado de los testimonios de las personas redundase en esta imagen tan bizarra. Vosotros sois personas instruidas y sois los padres de Madeleine, pero hay alguien que, discretamente, disfruta con vuestro sufrimiento cuando describen raptores así o cuando transforman las descripciones en una de estas imágenes. Esta imagen no es para publicar en los periódicos o divulgar en programas de televisión. Es, en el mejor de los casos para procesar a quien la hizo, porque no lo hizo gratuitamente. Con imágenes así, el mensaje del rapto jamás pasará, no cabe en la consciencia de los adultos ni en la imaginación de los niños.
Por lo tanto deduzco, que tiene que salir más raptores, sería bueno que saliera un cuadernillo/cartilla para que por lo menos los niños pudieran empezar a coleccionar cromos y a discutir entre sí cuál tiene el aspecto más probable.
Traducción de Mercedes
Comentario de Mercedes: Parece que la lógica y coherencia de los niños de seis años supera la de los editores y productores.
El raptor visto por la prensa española...
ADN - La Voz de Galicia - La Vanguardia - Antena3 Noticias - 20 Minutos - Que.es - El Mundo - ABC - Norte Castilla.es - La Sexta Noticias - Tele 5 -
Para hacer comentarios: Aquí
viernes, 27 de marzo de 2009
Caso Madeleine McCann - Carteles rotos y vidas destrozadas
Esta mañana, el “Correio da Manhã” informo sobre una presunta retirada de carteles de la más reciente campaña que los McCann han lanzando en la zona de Luz/Lagos; aparentemente los carteles fueron arrancados por los residentes de Praia da Luz menos cooperantes. Unas cuantas horas más tarde, el “Evening Estándard” calificaba esta situación como actos vandálicos, siendo los debates en los foros vivos e intensos.
Personalmente encuentro el tema triste, aunque a la vez interesante, pero realmente tendría que publicar una entrada muy extensa para definir por lo que ha estado pasando Luz, desde aquella desgraciada noche del 3 de mayo de 2007.
El hecho de que existan personas que en la actualidad buscan CUALQUIER tipo de conexión/comparación entre que los locales solo están preocupados por su fuente de ingresos –el turismo- y el respeto o consideración por Madeleine, es ofensivo, cuanto menos. ¿Se supone que estas personas deben sacrificar la supervivencia de sus familias, en nombre de algún tipo de maldición que ha caído sobre el pueblo, el 3 de mayo de 2007? ¿Se espera que estas personas dejen sus vidas, porque parecería indecoroso intentar preservar sus salarios?
Estas personas han hecho TODO lo que han podido, sin que nadie ni siquiera se lo hubiese pedido; cogieron tiempo libre en sus trabajos, pusieron su mayor esfuerzo, su dinero, sus corazones y almas para ayudar a encontrar a Madeleine. Cualquiera que piense de otro modo o bien ha sido alimentado con mucha desinformación por parte de ciertos medios de comunicación, o simplemente es cruel más allá de la comprensión. La gente caminó hasta que les dolieron los pies, buscando en un radio de 15 Km. Alrededor del pueblo. Aquellos que no podía ayudar físicamente, ofrecieron comida y bebida a los que podían, así como a los policías y bomberos que estaban en el lugar. Los policías durmieron en coches, cuando pudieron dormir; a algunos se les ofreció dormir unas cuantas horas en un sofá en casas particulares. La gente de Luz lloró, rezó y se preocuparon hasta enfermar por la pequeña niña a la que ni siquiera conocían, como si fuera su propia hija, sobrina o nieta.
Mientras tanto, en todo el país, la gente estaba desesperada. Durante aquellos primeros días, hubo críticas a los padres, sería falso negarlo, pero el sentimiento general fue “tenemos que encontrar a la pequeña niña antes que cualquier otra cosa”. Encontrar a Madeleine era la única cosa que estaba en la mente de todos, no solo en Luz, sino en todo el Algarve – realmente en todo Portugal, como muchos de los “avistamientos” a lo largo del país atestiguan.
Creo que la mayor parte de vosotros soy conscientes de que yo vivo en Portimão, a unos 30 Km. De Luz. Recuerdo los helicópteros sobrevolando nuestra casa, de camino a Luz o regresando después de la búsqueda diaria. Recuerdo los carteles que fueron puestos en cada escaparate, en cada parada de autobús, en cada estación de tren, salas de espera de los hospitales, entradas de los supermercados… Afortunadamente, nosotros nunca tuvimos que soportar lo que sufrió Luz, con la invasión de periodistas de todas las partes del mundo, en busca de otro “punto de vista humano”. Tampoco tuvimos que sufrir sus escandalosas fiestas noche tras noche – pero esa es otra historia.
Pero incluso a 30 Km de Luz, la preocupación era palpable, omnipresente, ineludible. Madeleine era el tema de todas las conservaciones, en todas partes, en todo momento. Esto puede parecer algo surrealista ahora, con el paso del tiempo distanciándonos de aquellos días, incluso un poco exagerado. Pero en mayo de 2007, parecía que no había nada que no estuviéramos preparados para hacer, incluso si eso implicaba comportarse de una forma exagerada.
Fue precisamente este enorme esfuerzo nacional, este extraordinariamente intenso compromiso de las personas en todo el país –un esfuerzo que nunca a sido realizado por “nuestros” (afortunadamente pocos) niños desaparecidos…- que hizo que lo que vino después fuese mucho más difícil de tragar.
Es fácil culpar el cambio en la perspectiva de las personas en cuanto al caso, a las filtraciones de la PJ, que solo eran publicadas por los medios portugueses. Es fácil culpar de la caída en desgracia de los McCann al Sr. Amaral y su equipo (equipo que incluía policías y expertos británicos), o a la naturaleza humana, porque el “populacho” envidiaba el dinero, fama y buena apariencia de los McCann.
Pero mire otra vez, por favor.
Verá un cuadro muy distinto.
Verá a los presuntamente devastados y desesperados padres, corriendo, jugando al tenis, entreteniendo a sus invitados, posando para los fotógrafos, volando por toda Europa. Los verá sonriendo en los lugares donde las cámaras estaban grabando –y no daban ni los “buenos días” cuando los empleados del supermercado Batista les entregaba la compra en el apartamento. Verá a los medios británicos, bajo las órdenes de los portavoces de los McCann, ridiculizando, insultando y humillando a las mismas personas que lloraron desconsoladamente por Madeleine.
Y cuando el asunto se puso difícil, en lugar de responder las preguntas de la policía, se marcharon de Luz sin decir una palabra. Le volvieron la espalda a aquellos que los habían tratado como si fuesen de su propia familia, a aquellos que les habían ofrecido todo lo que tenían, y aun más.
Algunos dirán que nadie le pidió a los locales que hicieran lo que hicieron. Otros dirán que los McCann no les deben nada a estas personas, que ellos tenían que pensar en su hija desaparecida, en sus otros hijos. Los McCann tenían que proteger a su familia.
Siendo justos. Dios sabe que yo protegería a mi familia con mi vida, si fuese necesario, cualquier puede utilizar tales argumentos.
Pero no puede haber dos varas de medir simplemente porque no va bien.
La gente de Luz está protegiendo a sus familias también. Tienen que ganarse el pan, ellos no tienen un fondo que les pague la hipoteca cuando llegan los tiempos difíciles. No tienen benefactores ricos, no tienen patrocinadores famosos. Todo lo que tienen son sus brazos y piernas para trabajar, día tras día, y ese trabajo simplemente parece ser, para la gran mayoría por lo menos, el turismo.
Incluso si por un momento, dejan de lado los insultos, la arrogancia, la humillación que sufrieron, aun se enfrentarían a una elección muy básica: una campaña de muy dudoso éxito – o la necesidad de restaurar la deteriorada imagen de su pueblo como un destino turístico seguro y familiar.
Finalmente, solo un pensamiento sobre el propósito proclamado de esta campaña: los McCann anuncian que quieren conseguir la ayuda de la gente de Luz, para refrescar sus memorias, para conseguir cualquier información que pudieran tener sobre la pequeña niña y la noche en que desapareció – en la creencia de que la población de Luz podría haber deliberadamente retenido información a la policía.
Creo que en inglés se dice “como añadidura al insulto”.
Siento si esto ofende a alguien, yo definitivamente no condeno la retirada de los carteles en este caso, pero si alguna vez me encuentro con uno, silenciosamente y con calma lo retiraré y los meteré en el cubo de reciclaje. No necesito carteles que me recuerden a una niña desaparecida que no merecía el destino que sufrió.
Ni tampoco los necesitan la gente de Luz.”
Por Astro
Traducción de Mercedes
Texto em Português
Text in English
Texte en Français
Para hacer comentarios: Aquí
lunes, 23 de febrero de 2009
Caso Madeleine McCann - Entrevista exclusiva a Gonçalo Amaral
Montaje y grabación imagen de Joana Morais ©Todos los derechos reservados
Transcripción
Duarte Levy: Has visto que el Tribunal Constitucional autorizó la utilización de las escuchas telefónicas en el caso “Apito Dourado”. ¿Hasta qué punto sería posible ver esa misma situación en el caso McCann teniendo en cuenta que el juez no autorizó el acceso a los registros y escuchas realizadas en ese momento?
Gonçalo Amaral: El tema no es la autorización al acceso de las escuchas. No autorizó el acceso a la información relativa a los SMS. Eso tiene que ver con una cuestión burocrática. Cuando se enviaron esos SMS no existía interés en las llamadas. Según entiende este juez..., que para acceder a esa información, a esos datos habría que, antes, tendría que existir una escucha debidamente autorizada, una cuestión procesal. Hay quien entiende que no es así, hay quien tiene otro punto de vista, el Ministerio Público no recurrió la decisión del Tribunal Supremo, por eso el caso fue juzgado y archivado.
¿Llegó a conocer la PJ el contenido de esos SMS?
Si lo consiguió. Más tarde, cuando no tenía demasiado interés. Lo que estaba en causa era la situación de las operadoras nacionales de telefonía...
La PJ, en la primera fase de la investigación, después de la desaparición de Madeleine, puso a disposición de los McCann, un teléfono móvil con una tarjeta portuguesa que los McCann nunca utilizaron. Sin embargo utilizaron dos números de teléfono que les fueron facilitados por amigos portugueses. ¿Estuvieron esos teléfonos bajo escucha?
Ese teléfono que fue entregado, es el teléfono que estaba bajo escucha. Ese teléfono era para recibir llamadas, ocurrió en el transcurso de aquellas diligencias relacionadas con posibles extorsiones, la de los holandeses y la de los españoles y era para investigar, ellos darían aquel número cuando fuese necesario, cuando pidieran un número de contacto y era una forma de conocer la conversación con el posible raptor o estafador. Es un procedimiento normalísimo. En cuanto a los otros teléfonos que hubieran podido utilizar, no sé nada.
En el caso, durante las primeras semanas en algunos informes, en algunos casos similares a este, con las mismas similitudes, muchas veces aconsejan a los padres que no publiciten el caso partiendo del principio que esa publicidad podría poner en riesgo la vida de la criatura. ¿Fueron realizadas con el acuerdo y la autorización de la PJ las dos primeras ruedas de prensa realizadas por los McCann?
No. Aquí también sucedió así. Les aconsejaron que no hicieran publicidad y que tuvieran cuidado con la prensa. Y no lo hizo la PJ, si no una funcionaria de la Seguridad Social inglesa, con 25 años de servicios en este área, con niños en situación de riesgo, con situaciones de abuso, y que estaba de vacaciones en la zona, en Praia da Luz, y que esa misma mañana del día 4 se puso en contacto con el matrimonio y lo alertó sobre esto. Pero puede decirse que la echaron de la casa.
¿A partir de qué momento se considera que los McCann son sospechosos?
Es así. En términos de sospecha, desde el primer momento. Los procedimientos en casos similares es saber quiénes son las personas, saber quién es el desaparecido, en este caso, la niña desaparecida y conocer todos los antecedentes. Esta es la primera pregunta que se hace a las autoridades inglesas, a la policía británica fue esa. Quién eran los padres, aquel grupo de personas, quién era la niña, si era objeto de abusos, si no lo era. Después, eso va evolucionando, es un procedimiento formal, y es general para todos los casos y ya en las primeras declaraciones, ese día empezamos a sospechar que algo estaba mal. Las cosas evolucionaron, fueron sospechosos hasta que se realizó el trabajo con los perros ingleses y después las sospechas se tornaron en indicios con fundamento.
Durante toda esa fase y hasta que Amaral fue apartado del terreno, los policías ingleses que estaban en Praia da Luz, ¿cómo fue la colaboración con ellos? ¿De hecho, hubo colaboración?
Si. La colaboración fue muy estrecha, muy intensa, no hay duda en cuanto a eso.
¿Entonces en qué parte de las autoridades inglesas hubo aquel bloqueo?
Eso sería seguramente, y fue, venia de la cima de la jerarquía inglesa.
Los policías ingleses fueron invitados concretamente a firmar un documento de confidencialidad. En la PJ, ¿es este un procedimiento normal?
No. Ni en la policía inglesa tampoco es normal. Es normal en los casos de los servicios secretos, se firma ese documento al ingresar. Pero con la policía normal, la de investigación criminal, eso no sucede.
En cuanto a lo que dice con respecto a la participación exterior en este caso, es normal que el embajador, que ya se encontraba en el Algarve, infelizmente, cuando ocurrieron otros casos relacionados con británicos. ¿Es normal que el embajador se desplace?
No. Ni en los casos de británicos ni sin ser británico, ellos no tienen esa responsabilidad. Lo normal es que toda la información que se da sea a través del consulado, eso es lo que ocurre y solo con posterioridad iría el embajador. Y nosotros ahora pensamos que el embajador habría venido con motivo de esas primeras sospechas y por esas primeras peticiones que se realizaron que indicaban que sospechábamos del matrimonio y vino de alguna forma para intervenir, lo que no es normal. Se debería haber quedado en Lisboa, en la Dirección Nacional de la policía, hablar con el Director Nacional y no sobre el terreno. Al marcharse él de Portimão condujo a que después hubiera un comunicado de que la PJ se “comprometía” de alguna manera con la tesis del rapto.
En relación a los otros individuos que estaban relacionados con este caso, la aparición de Brian Kennedy, concretamente en la reunión que mantiene con Murat, ¿llegó a saber la PJ el motivo de ese encuentro?
En esa fase yo no estaba en la investigación, ya había salido pero sé que, ese señor incluso se ha reunido con personas de la PJ después de mi marcha lo que no es correcto. Incluso porque ese señor iba con determinados detectives españoles. Ese comportamiento por parte de los responsables de la PJ no es lo más aceptable.
En relación no solo con este caso, ni otro casos, ¿hasta qué punto lo que pasó en el caso Madeleine puede afectar a casos futuros?
Bien, este caso, como en todos los demás casos afectan a los futuros. En términos de aprender de nuestros errores y con las dificultades que tuvimos. Por ejemplo, en un caso anterior, de 2004, el llamado “caso Joana”, también una desaparición, los investigadores solicitamos a la Dirección Nacional de la Policía que interviniese en la forma de avanzar con nuevas regulaciones, nuevos procedimientos en este tipo de inspecciones, la forma de tratar estas desapariciones. Por ejemplo, hay un tema muy importante. La desaparición en si misma cuando vas a la comisaría de policía a la GNR o a la PJ con un caso de desapareción no hay una competencia propia para desaparecidos. No existe un proceso para eso.
Tenemos que investigar todo. La desaparición puede estar o no relacionada con una situación delictiva y la pregunta puede ser ¿de quién es esa competencia? Eso es preciso definirlo muy rápidamente, nosotros estamos hablando de esto desde hace mucho tiempo, en muchos casos y hasta ahora no se ha hecho nada en este tema. Definir la competencia. La competencia debería ser en todos los casos, por lo menos en las [desapariciones] de niños, de la PJ. Porque muchas veces puede estar cuestionándose que la desaparición sea con la intervención de los padres, en situaciones en que hay divorcios y hay necesidad de llevar a los niños al extranjero porque la PJ es quien tiene la competencia y contactos a nivel internacional, concretamente en el ámbito de la Interpol, por lo tanto, la PJ domina esos canales de cooperación internacional, por este motivo, esos casos deberían ser competencia de la PJ, pero no está definido.
Eso lleva a que tenga lugar una primera intervención por el cuerpo de la policía criminal que tenga conocimiento de la desaparición. Es siempre una intervención, casi siempre una intervención desastrosa porque cuanto más tiempo pasa, más elementos de prueba, oportunidades de recoger pruebas se pierden y solamente en un momento muy posterior es cuando aparece la PJ. Cuando se piensa en un rapto, normalmente es eso lo que pasa, es un rapto, y es de la competencia de la PJ, no se habla de homicidio o de desaparición voluntaria, se habla de rapto es de la PJ, y cuando intervenimos es ya en un momento posterior. Esto es lo que pasó en el caso de Madeleine, a nosotros nos llamaron casi cuando se produjo la desaparición, a las pocas horas de la misma pero aun así las cosas se hicieron mal. ¿Se hicieron mal porqué? Porque hacen falta esos procedimientos relacionados con esas situaciones. Es tal la sensibilidad la que muchos investigadores tienen que tener para entender que un rapto es un hurto de una persona, pero no puede ser tratado como un hurto cualquiera. Tienen que tenerse, por ejemplo, abiertas todas las hipótesis, desde la desaparición voluntaria a efectivamente, un rapto, o un homicidio, o la muerte de la criatura en causa.
Por lo tanto, es necesario que la PJ lo cree muy rápidamente, creo, no tengo la certeza, de que ya está nombrada una comisión para esto, para definir tales reglas y procedimientos para poder actuar. Yo hablo en el libro de que sería suficiente seguir los ingleses, lo que las autoridades británicas tienen en relación a estas situaciones. Ellos tienen más casos de este tipo. Con la cantidad de veces que esto ocurre en Portugal, no ha sido oportuno, no ha sido un elemento esencial que llevase a la Dirección Nacional de la Policía, o al Ministerio de Justicia tener estos cuidados, a sentir la necesidad de estos nuevos procedimientos. De ahí, de esta forma interferirá muchas veces. Cuando hay una posibilidad la PJ actúa. La PJ no se mide por un caso. La PJ se mide por toda su historia que es muy extensa y tiene muchos casos de éxito, además es una de las policías que más éxitos tiene, a nivel internacional, y también en este área de desaparición de niños, una elevada tasa de éxito.
En el caso de Madeleine McCann, ¿quien tomó la decisión de enviar a Birmingham, al FSS, los análisis? Habiendo en Portugal el Instituto Nacional.
Ese es el tema. En ese momento ya estábamos sintiendo la presión de los medios británicos, nos sentíamos como unos incompetentes, era lo que decían, y todo lo que hiciéramos sería cuestionado. Fue una decisión política por parte de la PJ, pero era entendible en aquel momento y ahora también es comprensible porque fue una forma de comprometer, un intento de comprometer a una institución británica en los resultados que iban a ser encontrados. Si me preguntasen ahora si hoy haría lo mismo, creo que no. Tal vez habría otro laboratorio, o por lo menos, no habría enviados todas las muestras a aquel laboratorio. Pero también puedo decir que el Instituto de Medicina Legal [IML], no tenía los medios para efectuar todas las analíticas, concretamente, no realizaban los análisis low copy number [LCN]. Solamente en Inglaterra, en ese laboratorio o en otro laboratorio en el exterior. Podríamos haber escogido otro laboratorio, pero se optó por este. Fue desastroso. La decisión no fue desastrosa, los análisis, fueron como mínimo muy desastrosos.
¿Y esas muestras todavía existen?
No. Fueron todas destruidas. Hasta los cabellos, se ha destruido todo. Hay una situación que se relata que es: hay varios cabellos, se encuentra en el maletero del coche un puñado de pelos, en el coche alquilado 23 días después, se hizo una comparación en cuanto a la longitud y color en la que se dice, si señor, pueden ser de la niña, pero después el laboratorio dice que no consigue, no tienen raíz, no consigue definir el ADN, no consigue definir si son de una persona viva o de una persona muerta, y cuando hay un equipo de investigadores portugueses que se desplazan al laboratorio, acompañados por un científico portugués, el Dr. Francisco Corte Real, solicitan en ese momento los cabellos, llegaron a tenerlos en la mano. Ellos tenían esos cabellos debidamente guardados, el embalaje con los cabellos, pero después aparece un informe del FSS que dice que era mejor que ellos se quedaran los pelos, y que después fueron destruidos en el intento de definir el ADN, o descubrir si eran de una persona viva o no, destruyeron todos los cabellos. En Portugal también se destruyeron.
Es un poco incomprensible cómo para determinar el ADN, o hacer otro examen se utilice una cantidad de cabellos, como los que ya existían en Portugal, y después no haya posibilidad de hacer otros tipos de pruebas, concretamente la posibilidad de los sedantes que pudo haber ingerido la niña o ser obligada a ingerir.
Dentro de los oficiales ingleses que participaron en este caso, está Stuart Prior, hasta que punto hoy, después de haber dejado el caso, con todo eso de que la prensa ya conoce parte del proceso del Ministerio Público, ¿hasta qué punto se pude decir hoy en día, que Stuart Prior colaboró o no con el caso?
Stuart Prior aparece al principio, aparece como el nº 2 ó nº 3 de la Policía Británica. El responsable…, que tuvo una reunión con nosotros, la primera persona en desplazarse a Portugal en el ámbito personal fue él, siempre tuvo mucho contacto e interés por la investigación. Stuart Prior aparece en una fase, más adelante en Portugal, antes de ir a Inglaterra. Personalmente no me gustaría estar en su lugar, con las opciones que tomó en términos de la investigación y no sólo en su conocimiento político. Es un buen policía, colaboró mucho con nosotros, incluso, fue él quien dijo que con mucho menos ya se hubiera detenido a alguien en Inglaterra. Por lo tanto, él ya debía saber el valor de estos indicios que ya existían pero si tomó buenas decisiones solamente él podría responder a esa pregunta.
Para terminar, en este momento, para reabrir el proceso ¿cuáles son los elementos necesarios o lo que podría reabrir el proceso y hasta qué punto cree que hay voluntad política en Portugal de hacerlo?
Ahora un proceso de este tipo que está archivado de esta forma aguardando mejores pruebas, necesita eso mismo: nuevos elementos de prueba, por lo tanto, nuevos datos. Existen puntos del proceso que, por lo que a nosotros respecta, no fueron tenidos en cuenta, que ni fueron leídos o conocidas por quien tenía el deber de conocerlos. Concretamente aquella declaración del matrimonio de médicos ingleses que se refirieron a unas vacaciones en Mallorca, aquella situación donde hubo gestos y palabras que indicaban la existencia de un abusador de menores en aquel grupo de personas que estaban pasando juntos las vacaciones, eso ni siquiera fue tenido en cuenta, porque no lo leyeron, no lo conocieron. No creo que hubiesen leído esas declaraciones y las hubieran pasado por alto.
Si por casualidad, esas personas declarasen nuevamente, otra vez, con otros pormenores, seguro que hay pormenores de los que no se acordaron, el proceso podría ser reabierto. Pero también por otros datos, otras situaciones que pudieran llevar a la reapertura del proceso, concretamente que alguien de dentro del grupo hablara de alguna cosa, por ejemplo, de la invención de aquel sistema de vigilancia, tendría que ser reabierto. Hay puntos, como el trabajo del FSS, se apareciera algún informe, que podría existir, que de hecho no hubiera solo 15 alelos sino más de los 15 alelos del perfil de ADN de la niña, situaciones de este tipo conducirían a la reapertura del proceso.
Voluntad política no hay ninguna, no hay voluntad política de reabrirlo en este momento, porque si hubiera voluntad política sería señal de que existía también antes del archivo del proceso, para continuar con la investigación. Cuando se archiva un proceso de este tipo, con tantas diligencias por hacer, con tantos hechos que tenían que haber sido esclarecidos, es porque no había voluntad de continuar con la investigación y eso quedó claro cuando salimos de la investigación el día 2 de octubre. Faltó esa voluntad, lo que era necesario era el archivo del proceso, hubo una fuerte voluntad para archivar el proceso, ahora será difícil reabrirlo pero todos los ciudadanos tienen algo que decir y pueden de algún modo influir en la Fiscalía de la República de forma que el proceso sea reabierto.
Traducción de Mercedes
Transcripción en portugués: Aquí
Transcripción en inglés: Aquí

martes, 20 de enero de 2009
Caso Madeleine McCann - Inciso abierto a Nando García

Hola Joana, mi nombre es Nando García, trabajo para un periódico español llamado “El Mundo” he seguido tu Web durante mucho tiempo. También he estado trabajando en el caso McCann durante mucho tiempo. He tenido acceso a alguna información debido a mi relación con los detectives españoles pero me resulta imposible en este momento tener acceso al sumario del caso y que veo tú tienes. Podrías por favor enviarme una copia, compartiría mis descubrimientos contigo y podría ayudarte a traducirlo por supuesto con control directo por tu parte de lo que tú quieres que se publique.
También si deseas ser co-escritora de lo que yo publique solo tienes que decírmelo. Esto será totalmente secreto, oigo (dice oigo hear y no aquí here) en España la ley cubre nuestras fuentes de información, no tenemos que decir cómo conseguimos la información. Creo que podríamos hacer un buen trabajo juntos y arrojar luz en este caso. Espero tener noticias tuyas pronto, gracias.
Nando García.
Autor del "fabuloso" artículo publicado ayer en el Mundo, que fue merecedor de cobertura a nivel mundial, sobre la diligencia investigadora de la agencia de detectives española con sede en Barcelona Método 3 y su más diligente aun director, Francisco Marcos.
Traducción COMO CADA MAÑANA de Mercedes
Mi muy estimado Nando García:
Esta mañana se me ha atragantado el café mientras leía la entrada de mi querida amiga Joana Morais. No podía creer lo que estaba leyendo.
Quisiera decirte que en España ya se está informando de forma adecuada desde hace casi 20 meses. Evidentemente no gracias a periodistas como tú, que os lavasteis las manos totalmente con la cobertura del caso McCann, sino a través de la blogosfera que sin cobrar un duro (a pesar de que, por lo que parece, las traducciones resultan laboriosas y caras) nos hemos dedicado a hacer vuestro trabajo.
¡Tu petición a Joana Morais resulta PATÉTICA! Lo ÚNICO que tenías que haber hecho era realizar una solicitud formal en el Tribunal de Portimão acreditando el medio y se os hubiese entregado una copia al igual que a TODOS los medios que lo solicitaron.
Decirte también que afortunadamente en España no hemos tenido que esperar a tu diligente traducción de la información, ni del sumario, hace 20 meses que hay personas que se están ocupando de eso, y lo único que se os pidió a los ¿profesionales? Es que dierais la cara por una niña de tres años y ¿cuál fue vuestra respuesta? Artículos ridículos cuyo único destino era “desinformar” al público.
Cuando quieras información, ya sabes, aquí estamos, a vuestro servicio.
Mercedes y Mila - Hasta que se sepa la Verdad
miércoles, 17 de diciembre de 2008
Caso Madeleine McCann: Un abogado, tres visiones y un silencio ensordecedor
La semana pasada, se le ofreció a la gente de bien de Lisboa un espectáculo que aparentemente solo unos pocos –muy pocos, sin duda- eligieron presenciar.
Era un poco como la Navidad, quiero decir la versión original: nació un libro, pero solo un puñado de personas del público se molestaron en asistir a su presentación.
El pasado viernes por la noche, el Dr. Marcos Aragão presentó públicamente su primer trabajo, un libro titulado “Las Niñas que Vinieron de las Estrellas”.
Mucho se ha hablado y escrito sobre el Dr. Correia, la mayor parte por él mismo, a través de una larga entrevista que fue publicada por el semanal portugués “O Crime”.
Aquellos que leyeron dicho artículo saben, que el Dr. Correia afirma haber tenido recientemente unas cuantas visiones que le cambiaron la vida: de Madeleine, de Joana, de João Cipriano con la cara cubierta de sangre.
También afirma haber estado en contacto cercano con Método 3, la agencia de detectives española que fue contratada por los McCann para investigar privadamente la desaparición de su hija, sin haber conseguido, hasta donde nosotros sabemos, ningún resultado. El Dr. Correia dice que Método 3 le abonó los gastos de desplazamiento, e incluso publica la copia de la reserva del vuelo para probar sus afirmaciones.

El Dr. Aragão Correia ha estado utilizando el juicio por “tortura” de Leonor Cipriano para promocionar públicamente su conexión con Método 3, la investigación del caso Madeleine McCann, y sin lugar a dudas, con los McCann.
Además de preguntarse qué otras conexiones están siendo expuestas públicamente a través de este proceso - conexiones que se remontan a años atrás, y en varias direcciones que no tienen absolutamente nada que ver con el caso McCann, aparte de preguntarse qué intereses están siendo defendidos, cómo está siendo tratada la Justicia y cómo puede ser tratada con imparcialidad cuando se están tejiendo alrededor del caso esas complicadas redes, aparte de preguntarse cómo el público portugués puede ver restaurada su fe en el sistema judicial después de verlo fracasar espectacularmente en tantos casos recientes que han ofrecido a nuestros medios de comunicación abundantes titulares.
Viendo la penosa pantomima que está teniendo lugar ante nuestros ojos, sin siquiera el más mínimo esfuerzo por ocultar que el sistema judicial está siendo burlado, insultando la inteligencia del público y contando plenamente con el hecho de que nosotros, como de costumbre, encogeremos los hombros, bajaremos la cabeza y continuaremos con nuestras vidas, hay una pregunta que ha sido hecha por más de un puñado de personas: ¿Por qué están los McCann tan callados?
Hay una bala perdida rebotando en su "patio de recreo”.
Dando tiempo, y un poco más de espacio en los medios, puede terminar diciendo algo que realmente valga la pena escuchar.
Por Astro
Traducción de Mercedes
Para hacer comentarios: Aquí




