Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

Mostrando entradas con la etiqueta Juicio difamación día 6. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Juicio difamación día 6. Mostrar todas las entradas

miércoles, 9 de octubre de 2013

Caso Madeleine McCann: Kate McCann, madre de Madeleine, quiere defenderse en el Tribunal de las “calumnias”

Express

Kate McCann hará una dramática declaración para concretizar las calumnias que han obstaculizado la búsqueda de su hija Madeleine

Por: Gerard Couzens y David Pilditch
Publicado: 9 octubre 2013

Kate McCann
Una valiente Kate quiere defenderse en audiencia pública para silenciar a su torturador, el detective Gonçalo Amaral, por las falsas acusaciones de que estaba implicada en el encubrimiento, fue revelado ayer.

Se espera que la ex médico de familia utilice nuevas pruebas desenterradas por Scotland Yard para acabar con las calumnias del policía portugués de una vez por todas. Oficiales británicas están preparados para desvelar material “nuevo y sustancial” durante un especial de Crimewatch sobre el caso que será emitido el lunes.

Llega mientras los detectives revelan que están más cerca que nunca de descubrir qué le ocurrió a Madeleine, que desapareció durante unas vacaciones familiares en Portugal en 2007.

Kate y su marido Gerry, ambos de 45 años, esperan que un llamamiento dirigido conduzca a un descubrimiento importante.

Y la información podría destrozar las acusaciones hechas contra los padre de Madeleine por el ex jefe de policía.

Ahora Kate ha solicitado al juez permiso para hacerle frente a un juicio por difamación de  £1 millón en Lisboa. El consultor cardiólogo Gerry ya había solicitado dirigirse a la audiencia al igual que el Sr. Amaral.

La petición de Kate –hecha pública al inicio de la audiencia de ayer- allana el camino a un cierre cargado de emoción.

Si se da el visto bueno, los McCann y el Sr. Amaral podrían hablar el mismo 27 de noviembre, cuando está programada la última sesión del juicio en el Palacio de Justicia de Lisboa, o con posterioridad

Los padres de Madeleine están convencidos que su hija fue secuestrada e insisten que no hay pruebas que sugieran que ya no está viva. Ahora tendría 10 años.

Kate y Gerry han demandado al Sr. Amaral por las acusaciones publicadas en su libro La Verdad de la Mentira.

En un día de dramático acontecimiento, antiguos compañeros portugueses dijeron al Tribunal que nada de los que el Sr. Amaral había escrito en el libro era nuevo.

El ex oficial de enlace de la familia, Ricardo Paiva, dijo al Tribunal: “Lo que está en libro está basado en nuestra investigación y contiene la opinión profesional y personal de Gonçalo Amaral como policía.

“Todo lo que está en el libro puede encontrarse en el Sumario del caso”

El Sr. Paiva insistió que la publicación del libro no dañó la búsqueda de Madeleine. Dijo: “El flujo de información continuó llegando con regularidad. Ni este libro ni ningún otro afectó el flujo.”

Luis Neves, jefe la unidad de la policía nacional encargada de la investigación del crimen organizado, incluido los secuestros, dijo al Tribunal que fue la policía británica quien comenzó a desarrollar la teoría de que Madeleine había muerto.

Se dijo que perros rastreadores traídos por un policía de Reino Unido pusieron un gran signo de interrogación sobre la teoría de que Madeleine había sido secuestrada.

Dijo: “Nuestros colegas británicos dijeron que había un equipo compuesto de perros y sus adiestradores que podrían ayudarnos a averiguar dónde podía estar enterrada la niña.

“Fue desde ese momento que la división de la policía del Algarve decidió permitir que vinieran los perros y la idea de la muerte de Madeleine se comenzó a formar tomando las cosas otra dirección. Sé que la sugerencia de los perros no fue aceptada a la ligera. No teníamos experiencia en Portugal y el coste era otro factor.”

Pero el oficial de policía retirado Francisco Moita Flores, ahora comentarista de la TV atacó la investigación en curso de la policía Metropolitana por asumir que Madeleine está muerta. (Inciso: Será que NO está muerta)

“Hay una visión profética y dogmática detrás”, dijo. Describió la investigación portuguesa como uno de los “casos más complejos y mejor investigados” que él había visto nunca y llamó al Sr. Amaral “competente”•

Kate voló a Portugal para el inicio del juicio por difamación el pasado mes. Pero hasta ahora ha dejado que fueran amigos y familiares quienes testificaran en nombre de la pareja.

Ayer la Jueza Maria Emília Melo e Castro, refiriéndose a su petición para testificar dijo: “El Tribunal decidirá sobre esta solicitud una vez hayan sido oídos los testimonios de ambas partes ya que solo entonces seré capaz de juzgar sobre la necesidad y pertinencia de esta petición.”

Fueron vendidas sobre 120.000 copias del libro antes de que fuese retirado cuando los McCann ganaron una medida cautelar contra el libro del ex jefe de policía. (Inciso: Medida cautelar que fue suspendida por sentencia firme del Tribunal de Apelaciones de Lisboa, al considerar los jueces que el libro no aportaba ninguna información que no estuviera en el expediente del Proceso oficial).

El canal de TV portugués TVI también ha sido demandado por el documental basado en el libro del Sr. Amaral, 56 años, quien niega la difamación. La audiencia ha sido aplazada hasta el 5 de noviembre.

© Traducción de Mercedes

martes, 8 de octubre de 2013

Caso Madeleine McCann: Kate McCann dice al Tribunal que quiere defenderse contra las “calumnias” hechas contra ella por policía portugués

Mail Online

  • Kate McCann ha solicitad permiso para defenderse en el caso por libelo
  • Gerry McCann también ha expresado su deseo de hablar durante el juicio
  • La familia ha demandado a Gonçalo Amaral por el libro La Verdad de la Mentira
  • Jefe de policía afirmó que los McCann ocultaron el cuerpo de Madeleine después de morir accidentalmente y después simularon su secuestro

Por Gerard Couzens

Publicado: 16:12 GMT, 8 Octubre 2013 

Kate McCann
La atormentada madre de Madeleine McCann ha dicho que quiere defenderse en audiencia pública por primera vez contra las “calumnias” del policía portugués sobre la desaparición de su hija.

Kate McCann ha solicitado a la jueza permiso para testificar en el juicio por libelo iniciado tras la publicación de un controvertido libro que sugería que los McCann había ocultado el cuerpo de su hija y simulado un secuestro.

El autor de La Verdad de La Mentira es el ex jefe de policía Gonçalo Amaral, 56 años, que estuvo encargado de la investigación sobre la desaparición de Madeleine McCann en 2007.

El marido de Kate, Gerry, y el Sr. Amaral ya han solicitado hablar en el Tribunal portugués.

Su solicitud, hecha público hoy durante el juicio por difamación mientras un policía ex compañero del Sr. Amaral hablaba en su defensa, allana el camino a un final emotivo del caso.

Esto se produce solo unos días antes del nuevo llamamiento de los McCann pidiendo información sobre su hija desaparecida en el programa Crimewatch de la BBC que contará con una reconstrucción de los hechos acaecidos el día 3 de mayo de 2007 en Praia da Luz.

Se cree que Gerry y Kate, ambos de 45 años, apelarán directamente a un secuestrador durante el programa.

La madre de Madeleine voló a Portugal para el comienzo del juicio el mes pasado – pero había dejado testificar a amigos y familiares antes de que el Sr. Amaral iniciara su defensa.

La Jueza Maria Emília Melo e Castro, refiriéndose a Kate por su nombre de soltera mientras revelaba su cambio de opinión, dijo: “El 2 de octubre Kate Healy presentó una solicitud para testificar ante este Tribunal.

“El Tribunal decidirá sobre esta petición una vez hayan terminado los testimonio de ambas partes ya que solo entonces será capaz de juzgar sobre la necesidad y pertinencia de esta solicitud.”

Si se da el visto bueno, se espera que los McCann y el Sr. Amaral testifiquen el mismo día o después del 27 de noviembre cuando está programada la última audiencia del juicio en el Tribunal de Justicia de Lisboa.

Antiguos compañeros del Sr. Amaral añadieron presión hoy sobre los McCann al insistir que nada de lo que escribió en su libro de julio de 2008 era nuevo.

El libro fue publicado solo tres días después de que los McCann vieran cómo su estatus como sospechosos de la desaparición de Madeleine fuese oficialmente levantado.

Gerry McCann y Susan Healy
Fueron vendidas sobre 120.000 copias antes de ser retirado cuando los McCann ganaron una medida cautelar contra el ex jefe de policía.

El canal de TV portugués TVI, también demandado por los McCann junto con los editores del libro del Sr. Amaral, emitieron un controvertido documental basado en el libro en abril de 2009.

El antiguo oficial de enlace de la familia, Ricardo Paiva, dijo al Tribunal: “Lo que está en el libro está basado en nuestra investigación y contiene las opiniones profesionales y personales del Gonçalo Amaral como oficial de policía.

“Todo lo que está en el libro puede encontrarse en el expediente del caso.”

Contradiciendo afirmaciones anteriores de la familia y amigos de los McCann en cuanto a que el libro había obstaculizado la búsqueda de su hija al volver al público portugués en su contra, añadió: “El flujo de información continuó llegando con regularidad.

“Ni este libro ni ningún otro libro afectó el flujo de información.”

Luis Neves, jefe de la unidad de la policía nacional encargada de la investigación del crimen organizado, incluido los secuestros, dijo que la conclusión del Sr. Amaral de que Madeleine estaba muerta era una idea aceptada desde el principio por sus padres.

Insistió que Kate fue la fuerza impulsora de una búsqueda fallida de Madeleine llevada a cabo en julio de 2007 por el controvertido ex-detective sudafricano Daniel Krugel, que afirmó haber inventado una máquina que podía localizar un cuerpo si se le proveía de una muestra de ADN.

Neves dijo que las reservas que sentía hacia el Sr. Krugel eran compartidas por colegas sobre los perros pisteros suministrados por la policía británica que rastrearon el “olor a muerte” en el apartamento de los McCann y colocó un gran signo de interrogación sobre la hipótesis de que Madeleine había sido secuestrada.

La actuación de los perros fue más tarde cuestionada después de que también reaccionaran con restos en el orfanato Haut de la Garenne en Jersey, que después de averiguó pertenecían a animales.

El Sr. Neves dijo al Tribunal: “Los McCann nos convencieron de que deberíamos traer al hombre sudafricano con su equipo.

“No queríamos poner ningún obstáculo en el camino por lo que los oficiales que investigaban finalmente lo permitieron.

“Fue durante esta parte de la investigación cuando nuestros colegas británicos dijeron que había un equipo compuesto por perros y sus adiestradores que podría ayudarnos a averiguar dónde podría estar enterrada la niña.

“Fue en ese momento que la división de la policía del Algarve decidió permitir que vinieran los perros y la idea de la muerte de Madeleine comenzó a formarse y las cosas tomaron otra dirección.

“Sé que la propuesta de los perros no fue aceptada a la ligera.

“No teníamos ninguna experiencia en Portugal y el coste era otro factor.”

El policía retirado Francisco Moita Flores, ahora comentarista de TV, describió la investigación de Madeleine McCann como uno de los casos más complejos y mejor investigados que había visto nunca y llamó al Sr. Amaral “competente.”

Insistió en que los Tapa 9 – los McCann y los amigos que cenaban con ellos en el Tapas bar cerca del apartamento la noche que desapareció Madeleine – deberían haber tenido los teléfonos intervenidos por las “inconsistencias” en sus declaraciones.

Atacando la investigación en curso de la Policía Metropolitana, financiada por el Ministerio del Interior, sobre la desaparición de Madeleine, llamada Operación Grange, dijo al Tribunal: “Hay una visión profética y dogmática tras ella.

“Estos detectives solo están planteando la hipótesis del secuestro.”

La Jueza Maria Emília Melo e Castro no permitió a los abogados de ambas partes preguntarle al ex-policía compañero de Amaral qué pensaban ellos sobre sus conclusiones del libro sobre Madeleine y sus padres porque eran “opiniones” y no “hechos”.

Blandía el libro en la mano mientras exigía saber de Ricardo Paiva: “La contraportada dice que contiene revelaciones exclusivas.

¿”Que hay nuevo en el libro que no esté en el Sumario de la policía?”

El Sr. Paiva respondió, “Nada”, ella respondió: “Bien, así que entonces debo concluir que esto es publicidad engañosa.”

Otro testigo de la defensa, el ex-número dos del Sr. Amaral, Vitor Tavares de Almeida, fue extrañamente despachado después de haberle hecho una sola pregunta.

El jefe de policía, aun en activo a pesar de haber sido condenado en enero a dos años y medio de prisión suspendida por torturar a un sospechoso, había afirmado con anterioridad que él creía que los McCann habían conciliado el cuerpo de Madeleine.

Fue oído por casualidad en un vídeo murmurando: “¿Qué estoy haciendo aquí?” antes de ser despedido tras admitir que solo había leído las dos últimas páginas del libro del Sr. Amaral.

El Sr. Amaral niega la difamación. El caso continúa.

© Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 6 – Testigo 3 – Eduardo Dâmaso

UK Justice Forum

El testimonio tal como ocurrió...

Eduardo Dâmaso
Documento Original (PDF): 2 octubre 2013 – 12h50 – Eduardo Dâmaso (ED) es un testigo de ambas partes (Demandantes y Defensa). Es periodista del Correio da Manhã.

La Jueza Maria Emília de Melo e Castro (EMC) pregunta cuál era exactamente su trabajo en el periódico cuando fue publicada la entrevista de Gonçalo Amaral. (Enlace traducción Entrevista al final de la traducción).*

ED: dice que en el momento en que fue publicado él era Director Adjunto del Correio da Manhã

EMC, pregunta si sabe por qué ha sido llamado a testificar
ED: dice que la razón es porque tuvo parte, estaba presente, durante la entrevista de Gonçalo Amaral.

EMC: pregunta cuando tuvo lugar
ED: cree que fue sobre un año después de la desaparición de Madeleine McCann.

EMC: pregunta cómo fue montada y organizada la entrevista, quién contactó a quien.
ED: dice que él y Henrique Machado contactaron con Gonçalo Amaral.

EMC: pregunta si recuerda lo que le dijeron
ED: dice que no lo recuerda.

EMC: pide al Secretario del Tribunal que muestre al testigo el recorte de periódico mostrado a los demás testigos.
ED: confirma que es sin duda el artículo mencionado el que le han mostrado.

EMC: pregunta si el testigo tiene alguna relación con Gonçalo Amaral o con los McCann
ED: contesta que “no”

El testigo sube al banquillo en primer lugar en nombre de los Demandantes

1) Isabel Duarte (ID), abogada de la familia McCann, es la primera en interrogar al testigo.

ID: quiere saber si las respuestas de Gonçalo Amaral fueron objeto de alteración o si por el contrario el artículo representa la transcripción de lo que en realidad fue dicho.
ED: Dice que algunas veces existe alguna diferencia y puede ocurrir que lo publicado no refleje rigurosamente lo que fue dicho.

ID: pregunta si es una práctica habitual que los periodistas editen sus artículos
ED: contesta que es una obligación. Explica que una entrevista representa horas de palabras mientras que el espacio en el periódico es limitado.

ID: ¿Edita usted?
ED: contesta que “sí”

ID: pregunta quién se encargó de editar este artículo
ED: dice que no lo recuerda

ID - anuncia que va a leer un extracto de la entrevista.
“La niña murió en el apartamento. Está todo en el libro, que es fiel a la investigación hasta septiembre: refleja la creencia de la policía portuguesa, inglesa y del Ministerio Público. Para todo nosotros, hasta ahí estaba probado: la ocultación de cadáver, la simulación del secuestro y la exposición al abandono”

ID: pregunta si el extracto fue dicho tal como fue publicado.
ED:

ID: Lee otro extracto
Y el tema de la ventana del dormitorio, donde dormían Maddie y sus hermanos, es fundamental. Lleva a la simulación. Esto es, si estaba abierta o no cuando Jane dice que vio al hombre del crio en brazos. La madre de la niña, Kate, es la única que habla de la ventana abierta.
ID: deja de leer
ED: contesta que cree que sí.

ID: lee un nuevo extracto de la entrevista:
Por el tipo de fluido, decimos los policías, peritos, que el cadáver fue congelado o conservado en frio y al ser colocado en el maletero, con el calor que hacía en ese momento, para del hielo se derritió. En una curva, por ejemplo, cayó alguna cosa en el lado derecho del maletero, por encima de la rueda.
ED: dice que es lo que dijo Gonçalo Amaral.

ID: reanuda la lectura:
“Podrían decir que es especulación, pero es la única forma de explicar lo que sucedió allí.

ID: ¿Si la frase “el cadáver fue congelado” no hubiera existido, hubiese tenido el periódico un gran titular?
ED: dice “tal vez” no podría decirlo.

2) Abogados de la defensa

a) Preguntas de Santos Oliveira (SO) – Abogado de Gonzçalo Amaral

SO: ¿Tenía algún conocimiento del caso con anterioridad a la entrevista?
ED: “Sí”

SO: Teniendo en cuenta la información que tenía, ¿Fue el libro inesperado?
ED: dice que después de que los McCann fuesen constituidos arguidos el caso fue ampliamente discutido.

SO: Pregunta si la información era de fácil acceso para los Medios de Reino Unido utilizando internet
ED: Dice que estaba asombrado por la profundidad y volumen de detalles dados por la prensa británica. Dice que ellos (los periodistas) se acostaban muy tarde para ver qué se publicaba en las portadas de los tabloides británicos al día siguiente.

SO: Pregunta si el contenido del libro de Gonçalo Amaral fue una sorpresa.
ED: dice que no, porque su contenido era ya más o menos conocido. Cree que el libro no reveló nada extraordinario y se refiere al hecho de que los Medios consiguieron rápidamente el DVD del Sumario

b) Preguntas de Fatima Esteves – Abogada de Guerra & Paz (GP)

GP: ¿Recuerda el fecha de archivo del proceso?
ED: dice que fue en verano de 2008

GP: ¿Qué ocurrió entre la fecha de la destitución de Gonçalo Amaral y el archivo del proceso?
ED: Dice que en realidad no ocurrió mucho. Dice que había mucho debate sobre el estatus que los McCann tenían en el proceso, pero no recuerda mucho más.

GP: ¿Disminuyó el interés en el caso después de la publicación del libro?
ED: dice que no, el interés se mantuvo en los Medios durante algún tiempo, porque era un caso extraordinario. El hecho de que iba mucho más allá que otros caso puede explicarse por muchos factores como las circunstancias y la solidaridad mundial hacia la familia.

GP: ¿Conoce algún otro libro inspirado en este caso?
ED: contesta que sí.

GP: ¿Es conocedor de las opiniones dadas por Moita Flores en TV?
ED: dice que “sí”, Moita Flores dio unas cuantas opiniones.

c) Santos Oliveira, abogados de GA pregunta nuevamente al testigo, esta vez en nombre de la Defensa

SO: ¿Qué efecto tuvo la publicación del libro en relación con la investigación, la obstaculizó?
ED: dice que no lo cree. Dice que el libro era, en parte, una defensa legítima de Gonçalo Amaral porque fue perseguido de forma permanente, publicándose cosas desagradables sobre él. Fue muy maltratado institucionalmente.

SO: En este contexto ¿es su conclusión que el libro va en contra de la Institución o contra los McCann?

EMC desestima la pregunta

SO: Su legítima defensa es la que alguien que...
ED: terminando la frase... defiende el trabajo que hizo con sinceridad.

d) Pregunta del abogado de TVI (en nombre de la Defensa)

TVI: Las sospechas en relación a los McCann comenzaron en un determinado momento. Los primeros días los Medios británicos no criticaron a los padres ni arrojaron dudas sobre ellos. Principalmente se centraron en Madeleine y después en los padres.
ED: dice que mencionaron rápidamente un secuestrador, lo que dio una dimensión extraordinaria al caso, y después hubo un llamamiento televisado espectacular de la madre al secuestrador. Principalmente un circo mediático británico.  Estos Medios estaban dispuestos a pagar lo que fuera para conseguir información. Los padres empezaron a viajar, hubo una gran ola de solidaridad, se reunieron con el Papa, etc. Esto era algo muy poco común y así es como la desaparición de Madeleine se convirtió en un gran acontecimiento. Además, una periodista inglesa contó a la policía británica sus sospechas en relación a Robert Murat. El acontecimiento estaba tomando aspectos de una telenovela. Fuera lo que fuera lo que ocurriera después, nada podía modificar ya esta situación. ED añade que los padres se beneficiaron de este tratamiento especial.

TVI: Al principio los Medios se preocupan por la criatura y después se centran en los padres. ¿Es esto normal?
ED: Nadie sabía si el secuestrador era imaginario o real. Los Medios se centraron en los aspectos colaterales del caso, el grupo de amigos, cierta negligencia con los niños, algunas contradicciones.

TVI: Generalmente ¿La presencia de los Medios era predominantemente británica o portuguesa?
ED: dice que ellos esperaban para ver qué publicaba la prensa británica al día siguiente. Dice que estaban asombrados por los extractos de las declaraciones de septiembre de 2007 dadas a la PJ que la prensa británica reprodujo. Añade que parecía como si la prensa británica tuviera acceso a fuentes oficiales internas.

EMC: Desestima este último comentario

TVI: quiere saber acerca de la importancia del tratamiento mediático de este caso con el fin de comparar los diferentes años

EMC dice que esa cuestión será considerada por el Tribunal

e) Isabel Duarte, abogada de los McCann, pregunta al testigo (que actúa en este caso como testigo de la Defensa)

ID: ¿Fue publicado el libro de Gonçalo Amaral para su defensa?
ED: contesta que sí y añade que la investigación policial coordinada por GA fue criticada muy duramente por lo que él tenía derecho a responder.

ID: ¿Cree usted que el libro contribuye a la defensa de GA?
ED: creo que sí

ID: ¿Por qué?
ED: A través de este libro defiende su trabajo como coordinador de la PJ y porqué llegó a ciertas conclusiones.

ID: ¿Entonces por qué la necesidad de publicar un libro?
ED: contesta que, como ciudadano, le parece que es legítimo hacerlo, añade que el trabajo del equipo de Gonçalo Amaral fue atacado por muchas personas después de que los McCann fuesen constituidos arguidos. Dice que la investigación le condujo a su convicción.

ID: pregunta sobre el tratamiento mediático cuando fue lanzado el libro. Quiere saber cuáles fueron las consecuencias del libro y el documental.

EMC: interrumpe diciendo que el testigo ya ha contestado a eso.

ID: pregunta si el testigo sabe cuando fue emitido el documental.
ED: cree que fue más tarde. Dice que recuerda el trabajo de los perros especializados (Cadáver y sangre)

ID: pregunta si se mantuvo el interés después.
ED: dice que “sí” y añade que es difícil distinguir entre los motivos que lo motivaron. Dice que no hubo una variación sustancial.

Fin del testimonio

Fin del día 6

Texto de Anne Guedes

© Traducción de Mercedes



sábado, 5 de octubre de 2013

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 6 – Testigo 2 – Henrique Machado

UK Justice Forum

Nota: Este testigo es el último testigo de la acusación estrictamente hablando, a no ser que la Jueza acceda a que Gerry McCann suba al estrado en noviembre

El testimonio tal como ocurrió...

Documento Original (PDF): 2 octubre 2013 – 11h30 – Henrique Machado (HM) – Reportero del Diario de la Mañana (Correio da Manhã) periódico de Lisboa desde 2005. No es un periodista freelance (autónomo)

La Jueza le pregunta si conoce el motivo por el que ha sido llamado a testificar.
HM: Cree que está allí porque entrevistó al Sr. Amaral en junio de 2008, antes de que su libro fuese publicado. Estaba con Eduardo Dâmaso durante la entrevista.

La Jueza le pregunta en qué circunstancias tuvo lugar esta entrevista
HM: Dice que fue iniciativa del Correio da Manhã. En ese momento Gonçalo Amaral ya había dimitido y había dejado la Policía Judicial (PJ).

La Jueza le pregunta si el testigo sabía que Gonçalo Amaral tenía una tesis sobre el caso
HM: Contesta que sí. Dice que esta creencia estaba inducida por la orientación de la investigación.

La Jueza observa que el proceso había evolucionado (después de que GA fuese apartado de la investigación)
HH: dice que es normal que Gonçalo Amaral tuviera una tesis

La Jueza remarca que está basada en las experiencias del Sr. Amaral como Coordinador y no en la investigación como una unidad. La investigación continuó (después de la retirada de GA). ¿Cómo podía saber lo que estaba ocurriendo?
HM: dice que sabía que los McCann eran arguidos, eso era de dominio público. Dice que nunca tuvo ningún contacto con Gonçalo Amaral (antes de la entrevista)

La Jueza le dice que puede sentarse

Isabel Duarte (ID), abogada de la familia McCann, es la primera en preguntar.

ID: pregunta al testigo si sabe si Eduardo Dâmaso tuvo contactos con Gonçalo Amaral.
HM: argumento que las fuentes periodísticas están protegidas

La Jueza desestima la pregunta.

ID: ¿Sabe que el Sr. Amaral fue destituido del caso?

Satos de Oliveira, abogado de GA, protesta y la jueza desestima la pregunta

ID: ¿Sabe usted por qué fue destituido?

La Jueza desestima la pregunta

ID: insiste en su pregunta sobre qué condujo a la destitución diciendo que es importante, pero la Jueza desestima la pregunta
SO: protesta e ID eleva la voz.
La Jueza desestima a SO, pero ID interrumpe a la Jueza diciendo que fue GA quien hizo acusaciones...
La Jueza interrumpe recordándole que ella es la única que dirige la sesión, le pide a ID que por favor no la interrumpa.

ID: quiere enseñar un documento al testigo, un periódico (una copia del Correio da Manhã), con intención de confirmar que van a hablar de la misma entrevista.

ID: Justifica esta petición diciendo a la Jueza que se pregunta si hay cosas en la entrevista que no fueron en realidad dichas por GA o si GA dijo todo lo que estaba escrito.

La Jueza pide al testigo que lea el artículo y le pregunta si la entrevista fue grabada
HM: contesta que normalmente las entrevistas son grabadas con el fin de obtener una transcripción precisa.

Valentim de Carvalho (VC) – abogado de la producción del documental – interviene para preguntar si la transcripción es completa o parcial o si fue adaptada por razones periodísticas.
HM: Por necesidad tuvo que ser adaptada al espacio asignado en el periódico.

VC: ¿Son los titulares (quiere decir el titular del artículo) responsabilidad del periódico o participó GA?
HM: dice que GA no participó, todos los titulares son responsabilidad de periódico.

ID: comienza a leer un extracto de la entrevista que menciona un congelador y modo de transporte y pregunta si esta parte sufrió un retocado periodísticamente
HM: Pregunta ¿de qué modo? Añade entonces que algunas veces tienen que suprimir parte de una entrevista, pero siempre respetan lo que se ha dicho.

La Jueza pregunta si esto es aplicable a todas las entrevistas
HM: dice que después de tanto tiempo no puede responder. Dice que fueron cuidadosos de mantener una cierta distancia.

VC: cita un párrafo sobre condensación y pregunta si fue retocado periodísticamente.
HM: dice que se dijeron cosas que no fueron pubicadas, pero lo que se publicó atribuido a GA es preciso. Dice que algunas veces ocurre que una entrevista de 40 minutos tiene que ser cortada, pero que no corta en el medio de una frase. El entrevistado puede haber dicho cosas que el periodista no considera relevante y por lo tanto no las publica.

La Jueza dice que el testigo se puede marchar

Finaliza el testimonio

ID: dicta al Secretario Judicial el procedimiento en relación a la Sra. Healy. Afirma que, después del aplazamiento por razones ajenas a la voluntad de la Jueza, tuvo que renunciar a llamar a esta testigo. Sin embargo pensó después que la testigo tenía cosas importantes que decir, pero se olvidó de solicitar que la testigo fuese llamado de nuevo. Dice que de pidió a la testigo que volviera de Reino Unido esperando que el Tribunal permitiera su testimonio.

El abogado de Guerra & Paz (GP) dicta su posición, las normas deben ser respetas.

El Abogado de Gonçalo Amaral (SO) dicta que parece que la testigo no era tan importante o su testimonio no era significativo dado que su colega optó por renunciar a ella para empezar. Observa que no es un caso donde, durante el curso del juicio, aparece un testigo inesperado con hechos relevantes para revelar

La Jueza observa que el 24 de septiembre de 2013, la Sra. Duarte declaró que renunciaba a cualquier testigo adicional excepto la Sra. Cameron. Dice que es posible renunciar a un testigo en cualquier momento, pero el Tribunal puede juzgar de forma diferente y notificar al testigo si existen razones para suponer que el testigo tiene conocimiento de hechos importantes para una discusión directa de las pruebas disponibles.

Añade que la presentación de pruebas testimoniales hasta el momento no había llevado al Tribunal a creer que la información/conocimiento de la testigo Susan Healy sea relevante para el debate del caso considerando su parentesco con Kate McCann y el hecho de que la abogada de los demandantes había renunciado a ella oficialmente. Por lo tanto no autoriza que la testigo suba al estrado.

Fin de la sesión

Texto de Anne Guedes

© Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 6 – Testigo 1 – Trish Cameron


Trish Cameron - Credits McCannFiles
2 octubre 2013 – 10h10 – Llega la Jueza. Falta el abogado de TVI. La Jueza dicta una nota al Secretario del Tribunal relatando el retraso.

Isabel Duarte (ID), abogada de los McCann, recuerda al Tribunal que el 12 de septiembre de 2013, los Demandantes requirieron a Guerra & Paz que entregara los recibos firmados por Gonçalo Amaral relacionados con los derechos de autor de su libro.

Santos de Oliveira, abogado de Gonçalo Amaral, objeta, pero la Jueza hace referencia al nuevo Código de Proceso Civil y afirma que las partes pueden presentar documentos en cualquier momento hasta el final de las sesiones.

La Jueza dictamina que la defensa debe entregar los documentos requeridos.

En relación al orden en que los testigos prestarán su testimonio, la Jueza sugiere que la Sra. Cameron (Hermana de Gerry McCann) testifique por la tarde, pero ID protesta afirmando que esto no era posible ya que su vuelo de regreso a Reino Unido salía poco después de la hora del almuerzo. El testigo Henrique Machado no intercambiarse con la Sra. Cameron porque tiene una cita sobre esa hora.

La Jueza decide que oirá a la Sra. Cameron como primera testigo, seguida inmediatamente por el Sr. Machado, mientras que al tercer testigo Sr. Dâmaso se le pide que vuelva a las 14 h 30 para la sesión de tarde.

El abogado de TVI todavía no ha llegado pero la Jueza dice que la sesión dará comienzo de todos modos. Santos de Oliveira aboga por el abogado faltante e intenta conseguir un aplazamiento de 5 minutos ya que por lo que parece el abogado de TVI está retenido en un atasco producido por un accidente de tráfico.

El testimonio tal como ocurrió...

Documento Original: 2 ocrtubre 2013 – 10h25 - (Patricia Cameron de soltera McCann) Trish Cameron (TC). Divorciada y enfermera de profesión.

La Jueza pregunta dónde estaba cuando desapareció Madeleine.
TC: responde que estaba en casa en ese momento, estaba casada y vivía en... Cree que fue la primera persona a la que llamó Gerry McCann después de que se llevaran a Madeleine. Dice que habló con la policía local y después habló con su madre. Consiguió llegar a Praia da Luz el 5 de mayo de 2007 y se quedó allí durante tres meses antes de volver a Reino Unido. Más tarde volvió a Praia da Luz.


La Jueza pregunta con qué frecuencia habla con su hermano y cuñada y se se reúne con ellos alguna vez.
TC: dice que los llama por teléfono y envía SMS además de visitarlos en Rothley. Pero cuando ocurre algo importante como es este juicio está en contacto con ellos a diario.

La Jueza pregunta a qué distancia está su casa de la de los McCann en Rothley.
TC: dice que a unas 330 millas (531 Km)

La Jueza pregunta si TC se siente libre para contar la verdad, a pesar de su relación con los McCann.
TC: contesta “sí”

La Jueza pregunta si TC puede jurar por su honor
TC: jura.

1.- Isabel Duarte (ID), abogada de la familia McCann, es la primera en interrogar a la testigo.

ID: Estamos aquí para discutir las eventuales consecuencias, en la vida de la familia McCann, con motivo de la publicación del libro del Sr. Amaral y la emisión del documental basado en ese libro. ¿Ha leído el libro y visto el documental?
TC: Sí, ambos.

ID: ¿En qué circunstancias ha leído el libro y visto el documental?
TC: Gerry me llamó por teléfono y me habló sobre el libro y...

ID: interrumpe pidiéndole a la testigo que hable más despacio porque quiere entenderla. Para explicar esto, Trish Cameron habla muy deprisa y con una acento glasgowiano haciendo que la traducción al portugués resulte difícil en algunas ocasiones.
TC: (resumiendo) – Gerry estaba muy disgustado por el documental.

ID: ¿Bajo qué circunstancias leyó el libro?
TC: Dice que Gerry la llamó por teléfono pidiéndole ayuda y que fuera a quedarse con ellos.

ID: ¿Se acababa de enterar Gerry de la existencia del libro? ¿Estaba traducido?
TC: Cree que tenía una versión traducida.

ID: ¿Sabe quién hizo la traducción?
TC: Responde que su marido la encontró en internet.

ID: ¿Cuándo vio el documental?
TC: Dice que fue mucho después. Gerry le dijo que se encontraban muy mal y que todo el mundo creía el documental. Preguntada nuevamente, recuerda que se emitió en abril de 2009.

ID: ¿Que sabe de las consecuencias, que siguieron al archivo del caso?
TC: Dice que justo después de que el caso fuera cerrado, apareció el libro diciendo que su hermano y su cuñada estaban implicados de algún modo y eso significaba que nadie iba a buscar a Madeleine. Tan pronto como fue publicado el libro, la opinión de la gente empezó a cambiar. Aunque “nosotros sabemos que el libro no dice la verdad”, mientras que ellos estaban intentando conseguir algo de equilibrio, la gente no creía la versión oficial. Cuando volvieron a Reino Unido, la gente los apoyaba. Después de la publicación del libro, el número de personas que los apoyaban decreció. Dice que ella solía ayudar a su hermano y cuñada y tuvo que asegurarse que alguien los cuidara cuando ella se tuvo que marchar.

ID: ¿Durante cuánto tiempo ha estado haciendo esto?
TC: Dice que lo hizo cada vez que tenía días libres o fines de semana largos. Muchas personas vinieron a ayudar.

ID: ¿Cómo e encontraban los McCann en ese momento?
TC: dice que Kate estaba muy baja, no era capaz de enfrentarse a la vida cotidiana y Gerry tenía que ir a trabajar. Kate solía ir a la iglesia y visitaba un terapeuta, pero no iba a las tiendas (a la compra) y no tenía vida social. TC añade que ella ayudaba con la cocina y cuidando de los otros dos niños.

ID: ¿Era la situación difícil antes de la publicación del libro? ¿Cuál fue la diferencia entre antes y después?
TC: Dice que fue muy diferente. Antes, cuando eran arguidos, eran bastante infelices, pero el efecto del libro fue muy diferente porque ofreció una conclusión que en efecto demonizaba y deshumanizaba a su hermano y cuñada.

ID: ¿Fue la reacción al libro igual a la del documental?
TC: (no contesta la pregunta, puede que no la haya entendido bien) El libro fue lo primero, se difundió con rapidez, hubo mucha publicidad. La gente empezó a darles la espalda y nadie buscaba a Madeleine.

ID: ¿En qué momento se sintió el matrimonio McCann completamente destruido?

La Jueza desestima la pregunta.

ID: ¿Cómo sabían que la gente les había dado la espalda?
TC: Dice que muchas personas leyeron el libro y que como el libro fue escrito por un inspector que dirigió la investigación criminal, la gente creía que estaba diciendo la verdad. Añade que el libro no hubiese tenido tanto éxito si no estuviera escrito por el que dirigió la investigación. Dice que hubo mucha publicidad sobre el libro incluso antes de ser publicado. El lector es conducido a una conclusión que es falsa, es una mentira. Añade que los McCann ya estaban viviendo la pesadilla de haber perdido a su hija mayor y el libro incrementó su angustia diciendo que no cuidaban a los niños.

ID: ¿Había desesperación con motivo de la información que llegaba desde Portugal?
TC: dice que fueron vilificados. Si el libro cuenta mentiras, ¿cómo va a ayudarles la gente?

ID: ¿Dejaron de socializar después de que fue publicado y por qué?
TC: Dice que han reanudado una vida social hace tan solo un año más o menos, pero añade que no salen mucho. Se sienten mejor cuando están en casa de amigos.

ID: ¿Fueron despreciados por sus amigos?
TC: dice que “no”, pero cuando algunas personas de la localidad en Portugal les gritaba, les aconsejaron que tomaran medidas de seguridad.

ID: ¿Tiene algo que decir sobre el efecto del libro y el documental?
TC: habla de Internet, el hecho de que el Sumario es público y de muy fácil acceso incluso para los niños.

ID: ¿Qué relación tiene con los niños (los gemelos)?
TC: dice que se lleva muy bien con ellos, tienen una relación muy estrecha.

ID: ¿Cuándo fueron al colegio los gemelos por primera vez?
TC: Fue en agosto cuando tenía 5 años.

ID: ¿Leen y escriben con soltura?
TC: contesta “sí

ID: ¿Conocen las conclusiones del libro?
TC: dice que algunos alumnos las mencionaron en el colegio. La semana pasada Amelie dijo que alguien había hablado sobre ello en el colegio.

ID: ¿La ha oído a ella decirlo?
TC: dice “no”

ID: ¿Y Sean?
TC: dice que no lo sabe.

ID: ¿Qué dijo Amelie?
TC: Que la gente hablaba sobre ella.

ID: ¿Fue más concreta?
TC: No, y Kate intentó minimizarlo. Dice que en el pasado Sean le preguntó a su padre “¿Eres famoso? “, porque un amigo le dijo que había visto a su padre en la TV. Gerry le dijo que no era famoso, que todo esto era por Madeleine.

ID: ¿Tienen los niños acceso a Internet en el colegio?
TC: dice “sí”, pero cree que está monitorizado y controlado

ID: pregunta si la atención de los Medios incrementaron o disminuyeron tras la publicación del libro y el documental.
TC: dice que incrementaron.

ID: ¿Cómo lo sabes?
TC: explica que su marido colaboró en la Web (Madeleine Fund – Fondo Madeleine). Había mucha más actividad en línea.

ID: ¿Y en los Medios, hablaron sobre el libro?
TC: No tanto. Pero ellos (los McCann) recibieron información de Portugal diciendo que se hablaba mucho sobre el asunto.

ID: ¿Puedes citar a las personas que lo dijeron?
TC: nombra a Susan Hubbard, pero dice que no conoce a los demás.

2) Abogados de la defensa

a) Preguntas de Santos de Oliveira, abogado de Gonçalo Amaral

SO: Ha dicho que el libro tuvo un gran efecto sobre los McCann. ¿Es conocedora de la Petición respaldada por unas 17.000 firmas que se originó en Reino Unido en enero de 2008, que solicitaba a los Servicios Sociales que investigara a la familia con motivo de haber dejado a los niños solos?
ID: intenta protestar contra la pregunta, pero la Jueza desestima.
TC: dice que oyó hablar de ello.

SO: ¿Cómo reaccionaron los McCann a esto? ¿En qué estado se encontraban?
TC: Dice que eran infelices.

SO: ¿Sabe que el 70% de la gente en Reino Unido, en agosto de 2007, protestaron con el hecho de que los McCann hubieran dejado a sus hijos solos?
TC: contesta “no”

SO: ¿Sabía que la policía de Reino Unido indicó que la niña podría estar muerta?
TC: contesta “no”.

SO: ¿Por qué asume usted que el libro es concluyente?
TC: Porque solo hay una conclusión

SO: Es conocedora del proceso que constituyó a los McCann arguidos?
TC: dice que el hecho de que eran arguidos era público.

SO: Aclara y habla del Informe Final del Ministerio Público según el cual el escenario más probable es que Madeleine estaba muerta.
TC: dice que es consciente de eso.

SO: pregunta si la testigo es consciente de que el cierre del caso fue inconcluyente por falta de pruebas y por lo tanto se recomendó el levantamiento del estatus de arguido
TC: contesta “si”

SO: ¿Entonces por qué fue peor cuando se publicó el libro?
TC: No hay alternativa en el libro. Dice que Madeleine murió accidentalmente y que sus padres intentaron encubrirlo.

SO: La semana pasada, Amelie mencionó que hablaban sobre ellos en el colegio y que antes nunca había pasado. ¿Tiene esto algo que ver con este juicio?
TC: Sí, lo tiene.

ID: Cuando le hablaron sobre la Petición contra los McCann...
La Jueza corrige – para los Servicios Sociales.
ID: ¿Qué es lo que sabe que se hizo?
TC: No sabe mucho. Sabe que se tomaron las medidas contra ello, fueron al Tribunal. No sabe mucho más.


La Jueza: A senhora pode ir à vida = La Sra. puede volver a su vida.
TC: dice que desea decir algo. Declara que Kate estudió el expediente de la PJ y el proceso y dice que era muy distinto a lo que dice el libro.

SO protesta e ID aun más

La Jueza desestima diciendo que recae en el Tribunal comparar el libro y el Sumario de la Investigación que no necesita la intervención de la testigo para hacerlo.

Finaliza la declaración

Texto de Anne Guedes

© Traducción de Mercedes