Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

Mostrando entradas con la etiqueta Libertad de expresión. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Libertad de expresión. Mostrar todas las entradas

jueves, 18 de febrero de 2010

Ni respeto ni silencio


TRIBUNA: JUAN LUIS CEBRIÁN

10 de febrero de 2010

El juez de lo Penal de Madrid Ricardo Rodríguez produjo en las vísperas de Navidad, con la inestimable ayuda de la fiscal Pilar Joga, un bodrio intelectual en forma de sentencia, cuya pésima calidad nos permite interrogarnos sobre los criterios aplicados en su día para que accediera a magistrado desde su cargo de secretario judicial. Por si alguno no lo sabe todavía, este juzgador dictó penas de cárcel (un año y nueve meses nada menos) para dos periodistas de la cadena SER acusados del nefando delito de publicar una noticia, diligentemente comprobada y fehacientemente veraz, relacionada con la corrupción política y urbanística en el Partido Popular de Villaviciosa de Odón. Considera el juez tan grave el comportamiento de los condenados que dictamina, además, su inhabilitación para ejercer profesionalmente el periodismo y añade al castigo severas penas de multa, argumentando que sin duda podrán pagarlas porque deben tener un sueldo "verdaderamente importante".

El crimen perpetrado por Daniel Anido y Rodolfo Irago, del que desde ya me declaro instigador, cómplice y cooperador necesario, fue publicar en la página web de la emisora una lista de militantes de dicho partido que se afiliaron irregularmente, burlando los requisitos de sus propios estatutos, con objeto de desbancar a una dirigente afín a Ruiz-Gallardón y sustituirla por alguien leal a Esperanza Aguirre. La calificación jurídica que merece este hecho es la de "revelación de secretos", y la argumentación, revestida de la oscura dignidad de un lenguaje incomprensible, como acostumbran a hacer los malos médicos y los jueces torpes, es tan peregrina que sorprende que nadie pueda basarse en ella para decretar penas de privación de libertad.

sábado, 23 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann - Gonçalo Amaral... Sin Mordazas


PDF - página 4 - 14 de enero de 2010


Después de la Providencia Cautelar decretada en los Tribunales Portugueses que no se recuerda desde el 25 de abril, después del aplazamiento de las audiencias de diciembre de 2009, después del lanzamiento del 2º libro “La Mordaza Inglesa”, después de la definición de nuevas estrategias en la lucha por la verdad y por la recuperación de la Libertad de Expresión y dignidad del ex Inspector de la Policía Judiciaria, se impone la realización de una Entrevista al Dr. Gonçalo Amaral, presente hoy, día 14 de enero, en Mafra, en una Cena-Conferencia agendada para las 20 horas en el Restaurante Frei António.

Folha do Café: ¿Cómo reaccionó el público a su último libro “La Mordaza Inglesa”?

Gonçalo Amaral: No tengo datos oficiales sobre las ventas del libro. Por el abordaje que el “ciudadano anónimo” nos hace en la calle, creo que el libro ha despertado el interés de los lectores por un tema que se juzgaba olvidado en Portugal después del 25 de abril, la censura y la limitación abusiva de la libertad de expresión.”

FDC: En el ámbito de la campaña que los McCann promueven contra usted, ¿hay otros frentes de ataque además de la evidente contienda judicial?

GA: “La campaña existe desde los primeros días de la desaparición de la niña. Es una campaña centrada en el descrédito, a través de la difamación e invasión de la vida privada.”

FDC: El fondo económico de los McCann parece ser ilimitado. ¿Cómo hará el Dr. Gonçalo Amaral frente a contrincantes tan poderosos?

GA: “El fondo económico que soporta los gastos de esos señores es algo que un día tendrá que ser investigado por las autoridades inglesas. En cuanto a nosotros, defenderemos nuestros principios y valores de la justicia y si fuera necesario estamos dispuestos a hacerlo en la plaza pública. El “Proyecto Justicia Gonçalo Amaral” y la cuenta de solidaridad creada para hacer frente a las costas, tasas judiciales y trabajo de los abogados, será de gran ayuda. Después nos queda el apoyo de familiares, amigos y de los miles de ciudadanos que todos los días nos abordan en las calles de este Portugal en vías de amordazado.”

FDC: En su libro “La Mordaza Inglesa”, aflora muy sutilmente, la posibilidad de que hubo un intercambio de favores – el archivo del Caso Freeport en Inglaterra a cambio del archivo precipitado y confuso del Caso Maddie en Portugal. ¿Quiere hacer algún comentario?

GA: “No soy adepto de teorías da la conspiración. Aunque… parecen existir coincidencias temporales es un hecho innegable.”

FDC: ¿Es posible reabrir el caso Maddie? ¿Cómo?

GA: “El proceso que apoya la investigación criminal de ese caso se encuentra archivado y aguarda mejores pruebas. Por lo tanto, es necesario que se conozca una prueba considerada suficiente para reabrirlo.

FDC: ¿Puede un ciudadano interponer una acción contra el matrimonio McCann por un delito contra la Libertad de Expresión en el Estado Democrático Portugués, a consecuencia de la Providencia Cautelar contra el libro y el documental televisivo “Maddie: La Verdad de la Mentira”?

GA: “Creo que sí. En el marco de una acción civil sería posible demandar a quien atenta contra valores y derechos constitucionales y que conforman nuestro Estado de Derecho Democrático.”

FDC: ¿Cómo reaccionan sus antiguos compañeros de la Policía Judicial – lo apoyan? ¿Corroboran la hipótesis de la muerte de la niña inglesa?

GA: “Aquellos que trabajaron conmigo durante los seis primeros meses de la investigación siguen apoyándome y no tienen dudas en cuanto al valor de los indicios y pruebas recogidas.”

FDC: Si la investigación fuese reabierta e hipotéticamente reasumiera la dirección del Caso Maddie, ¿cuál sería su primera medida?

GA: “La metodología de las investigaciones de este tipo de desapariciones se encuentra definida internacionalmente. Los familiares más próximos deben ser objeto prioritario.”

FDC: Volvamos a la Providencia Cautelar. ¿Qué hará, si la Jueza confirma las medidas tomadas en el ámbito de esta acción?

GA: “No creemos que eso suceda. Aunque, estamos dispuestos a recurrir a todas las instancias nacionales e internacionales. La razón y la verdad están de nuestro lado por lo que no tenemos miedo.”

FDC: Su libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” está fundamentado en los hechos, pruebas e indicios apurados en la investigación realizada por la Policía Judicial.

¿Cree que la Jueza se excedió en su decisión, ya que no tiene capacidad, ni autoridad para sancionar la investigación? Si es así, ¿tiene intención de proceder con una demanda ante el Consejo Superior de la Magistratura?

GA: “La vía civil es distinta de la vía penal. Existe un mayor formalismo y está limitada por la petición y la causa solicitada. El trabajo de un Juez al decidir una Providencia Cautelar está limitado por el tiempo, lo que conduce a decisiones, algunas veces precipitadas, y en este caso concreto no se ha tenido el cuidado de oír a las partes demandadas.

No estoy interesado en cuestionar el valor y la capacidad de quien decidió en esas condiciones, a pesar de considerar que esa decisión viola la Constitución de la República Portuguesa.”

FDC: En cuanto a la Jueza de este caso, la edición del 16 de noviembre de 2009 del 24 Horas, dice que la magistrada que ordenó el embargo de su casa y del célebre Jaguar, habría presuntamente apreciado “un rastro de deudas” y “habría optado por garantizar, en una acción de anticipación de sentencia, la eventual indemnización al matrimonio McCann” (citamos). ¿No cree que la magistrada en cuestión esté equivocada en esta persecución?

GA: “Debo aclarar que no debo nada a esos señores. Las deudas que tengo no son incobrables, mi patrimonio soporta tales deudas. Los embargos son una institución jurídica que debe ser utilizada con sentido común. En este caso, solo quería producir una asfixia económica poniendo en causa mi capacidad de defensa, a la par de un descrédito en la plaza pública, lo que hizo la abogada del matrimonio y la agencia de comunicación contratada para investigar mi vida privada, a través de la violación de las reglas éticas y deontológicas, es una violación del secreto de justicia.”

FDC: En su libro habla de un autismo sorprendente de la clase política ante el claro atentado cometido contra una de las más gloriosas conquistas de abril – la Libertad de Expresión. ¿Cómo contextualiza esta extraña actitud de los partidos y los diputados de la Asamblea de la República?

GA: “Solo me recibieron el Movimiento Partido da Terra y el Partido Comunista. Los restantes partidos con representación en la Asamblea de la República no se dignaron en responder mi petición. Mi caso y otros (periodistas) parecen no estar en su agenda política. La censura y los ataques a la libertad de expresión parecen afectar solo a algunos de los partidos políticos cuando afecta a sus dirigentes.”

FDC: ¿Tiene nuevos proyectos editoriales? Si es así, ¿para cuándo y con qué temas?

GA: “Cuando me vi obligado a escribir “La Mordaza Inglesa” tenía entre manos otro proyecto que no está relacionado absolutamente en nada con el “caso Maddie”. Voy a retomarlo y espero entregarlo antes del verano.”

FDC: ¿Cómo prevé este nuevo año 2010?

GA: “Será un año de lucha. Vamos a saber “quien es quien” y comprobaremos que la libertad de expresión es uno de los valores que nos distingue de los animales irracionales y principalmente de aquellos que, por naturaleza, imitan (los macacos). Probaremos que no deseamos el papel de víctima, aunque nos negamos a ser sumisos.”

Mensaje final a los lectores de FOLHA DO CAFÉ

“Me gustaría manifestar mi solidaridad y aprecio por todos aquellos que de alguna forma, sufren con la violencia de la naturaleza de los últimos temporales que barrieron la región oeste. Su fuerza de voluntad, de plantar cara a tal violencia y la capacidad de resistir y de erguir la cabeza, es una voluntad de vivir y de personalidad que debería servir de ejemplo para muchos otros portugueses.”

Entrevista realizada por Teresa Baptista

Traducción de Mercedes

sábado, 16 de enero de 2010

Ella está terriblemente delgada, él perdiendo el control por la furia: Así qué ¿por qué se han puesto los McCann a juicio?

Daily Mail

By David Jones
Intérprete del Sr. Jones y Sr. Amaral "Mercedes"
Last updated at 8:16 PM on 15th


Durante las primeras semanas después de la desaparición de Madeleine McCann, Gonçalo Amaral llegó a simbolizar todo aquello que estaba mal con la abismalmente mal llevada investigación de la policía portuguesa.

Un corpulento y provinciano jefe de DIC que simplemente se encontraba fuera de su campo, con una dilatada inclinación por almuerzos regados con vino y filtraciones de historias favorables a sí mismo a la prensa, fue destituido como director de la investigación después de seis meses. (Inciso: El Sr. Amaral tiene casi 30 años de servicios prestados a la investigación criminal y varias carreras universitarias ¿a qué campo se refiere Sr. Jones?)

Y cuando más adelante se reveló que había cometido perjurio para encubrir un brutal interrogatorio por parte de miembros de su equipo, sus detractores se burlaron diciendo que su nombre tendría que deletrearse con una “o”, como en “amoral”.

Sin embargo, en una extraordinaria transformación de la fortuna, es ahora un icono nacional portugués, luchando “con valentía” por el derecho de expresar su bombástica teoría: que Madeleine no fue secuestrada, sino que murió accidentalmente y que sus padres, Gerry y Kate, encubrieron su muerte.

lunes, 11 de enero de 2010

“Grado de Destrucción” o “Fahrenheit 451”: ¡Viva el matrimonio McCann!


“Grado de Destrucción” o “Fahrenheit 451”: ¡Viva el matrimonio McCann!

Paulo Sargento

En 1966 F. Truffaut realizó la sensacional “Fahrenheit 451” Esta película de ciencia ficción, que siempre me apasionó, encuentra en el momento actual una de sus más infelices concretizaciones con la noticia, publicada en un diario, cuyo título es: “Matrimonio McCann pide la destrucción total de los libros”.

De hecho, los McCann han pedido mucho y dado muy poco o, incluso, ¡nada! Es lamentable que, ahora, ni ellos hablan de la pequeña Madeleine McCann (su hija y co-demandante en el proceso – aunque, desgraciadamente, ningún tribunal conoce su paradero actual y, por lo tanto, su situación jurídica) y están más preocupados con su imagen pública y con las, hipotéticas, abultadas ganancias de libro y vídeos que contrarían su versión de lo que sucedió el 3 de mayo de 2007.

En medio de esta lucha sin gloria cabe, a pesar de todo, preguntar: ¿dónde está Madeleine? Después de archivo del proceso, ¿que se ha hecho para encontrarla?

Uno de los testigos enrolados por el matrimonio McCann y Dave Edgar, uno de los “detectives privados” que, últimamente, se ha dedicado a buscar a la niña.

Pensemos un momento de forma simple: con tantos detectives privados que, durante los últimos años, han trabajado en el caso, ¿qué se ha conseguido con respecto a la localización de la pequeña Madeleine? Nada. Desgraciadamente, Nada. ¿Por qué razón? ¿Es razonable pensar que este fracaso se debe al libro de Gonçalo Amaral? ¿Será que el Mundo entero perdió interés en la pequeña Maddie debido a los argumentos del ex-inspector Gonçalo Amaral? Una de dos: ¡o Gonçalo Amaral es un Portento o el Mundo es Estúpido!

El proceso relativo al caso Maddie puede ser reabierto. Basta con que Kate McCann, su madre, acceda a responder a una sola de las más de cuatro decenas de preguntas que se negó, conscientemente, a responder, en septiembre de 2007.

Realicé con mi amigo Pedro Gamito, la primera simulación 3D sobre los acontecimientos del día 3 de mayo de 2007. Presenté argumentos para apoyar la conclusión de que la tesis del rapto es insostenible. El argumento que ahora repito, se resume a lo siguiente: fueron los padres de la niña quienes sugirieron la hipótesis del rapto, presentando una secuencia de tiempos de vigilancia de los niños (no solo Maddie) que no sobrepasaba, de media, los 7 minutos en términos absolutos (valor que sería muy inferior si contásemos, además de los desplazamientos de los diversos personajes del tapas 9, con las paradas citadas, junto al apartamento, para hablar entre dichos personajes). ¿Qué criterios tiene el matrimonio McCann, o los detectives que han contratado, para demostrar la posibilidad de que se trata de un rapto? Confieso que me gustaría conocerlos, por lo menos, un argumento que pudiese ser sometido a un debate y argumentación lógica. Lamento que hasta ahora esto no haya sucedido.

¡Es triste! En lugar de presentar argumentos que sustenten una tesis, se esgrimen intentos de destrucción de las tesis contrarias, hecho que, ni siquiera, merece el calificativo de antítesis.

¡Madeleine McCann no es hija de Gonçalo Amaral! Madeleine McCann es hija de Kate y Gerry McCann. Lamento que el matrimonio McCann insista en preocuparse más de Gonçalo Amaral que de su hija y que, al igual que en la película “Fahrenheit 451”, crea que los Bomberos, en lugar de apagar fuegos, deben incendiar libros...

© Traducción de Mercedes

Artículo relacionado: Matrimonio McCann pide destrucción total de los libros


Caso Madeleine McCann – Policía inglés invoca secreto de Estado para negarse a declarar


00h00m
NUNO MIGUEL MAIA

Juicio del libro sobre Maddie sin testigo clave por parte de la investigación inglesa.

Un sargento-detective de Scotland Yard invoca “inmunidad de Estado” y la obligación de secreto sobre la investigación del caso Maddie para negarse a declarar mañana, martes, en el inicio del juicio que enfrenta al matrimonio McCann con el ex coordinador de la PJ, Gonçalo Amaral.

La audición de testigos mañana, en el Tribunal Civil de Lisboa, se limita a los miembros enrolados por el ex responsable de la Policía Judicial de Portimão, la mayoría de los cuales también colaboraron en la investigación de la desaparición de la niña inglesa. El proceso dice con respecto a la orden de retirada del mercado de todos los libros “La Verdad de la Mentira”, en el que se defiende la tesis de la muerte de Maddie y la implicación de los padres en la ocultación del cadáver.

El policía inglés, casualmente con nombre portugués (José de Freitas), fue oficial de enlace entre las autoridades lusa, inglesa y el matrimonio McCann. En varias ocasiones acompañó a Kate y Gerry, que llegaron a ser constituidos arguidos, después de haber sido confrontados con indicios de sangre humano y olor a cadáver en el apartamento del Ocean Club, en Praia da Luz, Lagos. Los vestigios –recuérdese- fueron detectados por los perros ingleses “Eddie y Keela”.

Como es norma en los procedimientos de las autoridades inglesas, todos los contactos y señales manifestados por el matrimonio McCann fueron registrados, incluyendo los que contribuyeron a apoyar la decisión de constitución como arguidos. Y es sobre eso, y otros datos, que Gonçalo Amaral pretende declarar.

“Cualquier prueba potencial (testimonial) que yo pueda dar podrá estar sujeta a confidencialidad e Inmunidad de Interés Público Inglés. Además de esto, una vez que todos los servicios que presté fueron oficiales, se aplica la doctrina de inmunidad de estado y será necesario el consentimiento de las autoridades de Reino Unido para renunciar a esa inmunidad de estado, antes de que yo pueda ser sujeto a la jurisdicción de los tribunales portugueses y poder prestar cualquier prueba, tanto si es relevante como si no. La inmunidad de Estado que cubre mis actos oficiales es la del Reino Unido no la mía, y no puedo renunciar a ella, solo por Reino Unido”, escribió José de Freitas al juez del Tribunal Civil de Lisboa, después de haber sido notificado, en una carta a la que JN ha tenido acceso.

La policía sugiere que su declaración sea solicitada antes a través de carta rogatoria o a través del embajador inglés en Portugal. Aunque sujeto a autorización previa de las autoridades inglesas, que acaba de fijar un apretado régimen de secreto en cuanto al proceso en Inglaterra.

Traducción de Mercedes

Inciso: ¿A qué tienen miedo las autoridades inglesas? ¿Por qué no autorizarían la declaración de este testigo si la investigación ya no está "ongoing"? Si es tan evidente que el Sr. Amaral "ha difamado" a la afligida pareja ¿por qué taparle la boca a esta persona?

Como ya nos tienen acostumbrados tanto las autoridades fascistas británicas como el Team McCann, sus guerras se ganan mintiendo, tergiversando, amedrentando y tapando bocas ¿Hasta cuándo se va a consentir?





domingo, 10 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann – Matrimonio McCann pide destrucción total de libros

Jornal de Notícias

Los padres de Maddie regresan a Portugal para el proceso contra Gonçalo Amaral

00h00m
NUNO MIGUEL MAIA


El matrimonio McCann pide a la Justicia portuguesa que ordene la destrucción de todos los ejemplares del libro y documental nacidos del trabajo de Gonçalo Amaral, el ex coordinador de la PJ que defiende la tesis de la muerte de Madeleine. Los padres regresan esta semana a Portugal.

Kate y Gerry McCann, estarán presentes después de que dé comienzo mañana el juicio de la providencia cautelar de prohibición de la venta de “Maddie: La Verdad de la Mentira”, en el Tribunal Civil de Lisboa.

En causa está la oposición de Gonçalo Amaral y la editora a la continuidad de la orden de retirada, del mercado, de la publicación y documental que defienden la tesis de la muerte de la niña inglesa y la implicación de los padres en la ocultación del cadáver.

Esta providencia cautelar está asociada a un proceso principal en el que el matrimonio McCann hacen varias peticiones. Los principales pasan por la destrucción total de los ejemplares del libro y DVD del documental que aun quedan en almacenes, así como la prohibición de cesión de los derechos de autor o divulgación a otros países o en Internet.

Si ganaran la demanda, los padres de la menor desaparecida el 3 de mayo de 2007 en Praia da Luz, Lagos, piden además la publicación de la decisión final en los periódicos nacionales, durante dos días consecutivos, como forma de, aunque parcialmente, restablecer su imagen. (Inciso: Solo si ganan, si pierden mejor que nadie publique nada o se les vería el plumero... Así es como entienden los McCann la liberta de expresión).

A la par de la prohibición de divulgar la tesis de la muerte de la niña, el matrimonio solicita que Gonçalo Amaral y los demás acusados en el proceso sean condenados a pagar 100 mil euros cada vez que no acaten la decisión judicial.

1,2 millones de euros

En otro proceso diferente, se le exige a Gonçalo Amaral una indemnización de 1,2 millones de euros. Ha sido al amparo de esta demanda que fue ordenado el embargo de todos los bienes del ex coordinador de la PJ.

Los testigos enrolados por Gonçalo Amaral son colegas de la PJ que participaron en la investigación, incluido Luís Neves, director nacional de lucha contra el vandalismo.

El propio procurado del Ministerio Público que archivó el proceso, Maglhães de Meneses, fue enrolado como testigo. Este magistrado, al igual que el Fiscal General Adjunto Melchior Gomes –lamentó la negativa por parte de los ingleses, para participar en una reconstitución de los hechos. De este modo, los McCann no consiguieron “demostrar su inocencia”.

Traducción de Mercedes



Caso Madeleine McCann – Cuestionada la prohibición del libro de Gonçalo Amaral

24 Horas – Edición impresa

Página 67

Los McCann vuelven para la sesión del tribunal

Si pudiera visitar el apartamento del Ocean Club, el matrimonio pondera regresar a Praia da Luz



Texto – Duarte Levy

Kate y Gerry McCann, los padres de la niña inglesa que desapareció en el Algarve en 2007, estarán presentes en la apertura, el martes, en Lisboa, de juicio de la providencia cautelar de prohibición de venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”, de Gonçalo Amaral.

La información fue confirmada a 24horas por una fuente próxima a la familia en Inglaterra, que adelanta también que el matrimonio podría regresar a Praia da Luz si obtuviera la autorización para entrar en el apartamento del Ocean Club de donde desapareció Maddie.

Es la segunda vez el matrimonio regresa a nuestro país, a petición de la abogada Isabel Duarte, para asistir a la audiencia, en la Sección 7ª del Tribunal Civil de Lisboa, donde la defensa del ex inspector presentará oposición a los argumentos utilizados por la familia McCann para prohibir el libro y el vídeo, que explica el trabajo de la PJ en la desaparición de Maddie.

El 11 de diciembre, la primera sesión del juicio fue aplazada después de que el abogado António Cabrita, que representa a Gonçalo Amaral, tuviera que quedarse en cuarentena por sospecha de Gripe A.

Kate y Gerry alegan que el libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” y el documental basado en el mismo y que emitió TVI en 2009, divulgan la tesis de la implicación del matrimonio en la desaparición de la niña.

La providencia cautelar, que será ahora juzgada, está en el origen del embargo de bienes de Gonçalo Amaral. La misma se encuentra anexada en una acción donde el matrimonio reclama la suma de 1,2 millones de euros de indemnización e implica también a la editora del libro Guerra & Paz, a la productora Valentim de Carvalho y a TVI, estas con motivo de este documental.

Traducción de Mercedes

sábado, 9 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann - Callado como una tumba


6 de enero de 2009

Personas ingenuas podrían, por supuesto, preguntar “si estuvo bien que el Team McCann alertara a todos los medios de comunicación de Reino Unido sobre su intención de estar presentes en la audiencia de Lisboa hace solo unas semanas, ¿qué ha cambiado? ¿Por qué están tan callados como (rasca la barbilla, esboza una sonrisa), bueno, como un arguido enfrentado a 48 preguntas astutas?”

No nos lo van a contar ¿verdad?

Tal como hemos dicho con anterioridad simplemente no importa demasiado porque el armario está vacío y porque la gestión de noticias, que es fantástica para propósitos defensivos tales como evitar una extradición, es una herramienta mucho más burda y menos previsible cuando es utilizada para intentar atacar y destruir a tus enemigos.
.
¡Nunca demande por difamación! Amenazar con hacerlo, sí; llega a un acuerdo y lee una declaración en la escalinata frente al tribunal, por todos los medios pero ¿llegar hasta el final? Noooooo, no lo hagas: nadie sabe nunca cómo podría terminar, tal como descubrieron Oscar Wilde y Jeffrey Archer cuando se encontraron vestidos de rayas.


¡Ya es suficiente muchachos!

De todos modos, habiendo sido recibidos en Lisboa con todo el afecto que un cargamento de estiércol de caballo pudiera inspirar en la entrada del restaurante de Harrods, unas vacaciones de invierno en el sur aun no está en la agenda de la pareja. Un posible resollar podría ser desear, o pedir, que la audiencia fuese a puerta cerrada.

De este modo su desastrosa unidad de RP Lift Consulting –se llama a los lift consultants para ayudar cuando la gente está atrapada o ha caído en su propia perdición- no tendrían que emitir resúmenes diarios mal traducidos de las audiencias a los gacetilleros en Reino Unido contra un fondo de cánticos de locos libertarios civiles portugueses, incluida la Sra. gruesa que seguía saltando arriba y abajo captando el ojo de la cámara. No, nada de eso a puerta abierta.

Porque así el Ataúd, que últimamente ha mostrado signos de tener la tapa clavada permanentemente, puede coger el teléfono e informar a la pandilla de medios de comunicación uno a uno en privado –y a la sombra- de su tumba londinense. E incluso podría solventar el problema del grupo de Amaral ganándoles el spin por la ventaja de la lengua – porque podrían soltar que Gonçalo podría filtrar el procedimiento judicial– algo que nosotros, huff-puff, nunca, nunca haríamos.

Ingenioso ¿no?

O lo sería si no estuviera siendo expuesto y ridiculizado aquí. Aunque lo intentarán. Vuestro turno Gerry & Clarence.

Publicado por John Blacksmith

Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann - ¡El duodécimo glorioso!




Como casi todo el mundo sabe, en septiembre, los McCann obtuvieron un interdicto temporal sobre la venta del libro de Gonçalo Amaral, cuyo título en inglés es “The Truth of the Lie.”

La audiencia, en la que Gonçalo Amaral debía presentar sus testigos en un intento de revertir la medida cautelar, fue pospuesta debido a una enfermedad en el despacho del abogado del Sr. Amaral. En la puerta del Tribunal Civil de Lisboa, Kate y Gerry McCann hicieron una disertación en pareja acerca de cómo no estaban decepcionados y Kate McCann afirmó que los derechos de los “seres humanos”, estaban por encima del derecho a la libertad de expresión. Parecía que estaba intentando intensamente recordar las palabras utilizadas por su abogada en una especie de “pep talk” (palabras de ánimo). “Sra. McCann sus derechos humanos están siendo violados,” pero Kate afirmó que los derechos de los seres humanos, lo que siendo una persona bastante pedante me llevó a preguntarme si por lo tanto estaba enfatizando los derechos de los seres humanos sobre los derechos de, digamos, las medusas o los orangutanes. Liberad a los Chiltern Hundreds digo yo. ¡Ellos tienen derechos!

En resumidas cuentas, la audiencia pospuesta ha sido reprogramada para el martes 12 de enero. Más o menos durante la última semana, ha habido una evolución interesante, tanto en los principales medios de comunicación como en varios blogs.

El domingo, 3 de enero el Express informó...

“Miles de archivos de la policía británica detallando la búsqueda de Madeleine McCann no se harán públicos a menos que aquellos detrás de su desaparición sean puestos ante la justicia.” (Énfasis añadido por la autora) (Inciso: Noticia publicada por La Asociación de la Prensa. Castellano)

... y la edición del lunes, 4 de enero del Express, nos ofreció...

“MILES de archivos de la policía detallando la implicación británica en la búsqueda de Madeleine McCann permanecerán secretos hasta que sus secuestradores sean puestos ante la justicia, según se supo ayer.” (Énfasis de la autora).

Aquellos detrás de la aparición de Madeleine no necesariamente son secuestradores y esto parece ser lo que el primer comunicado de prensa, presumiblemente de la policía de la “Operación Task”, que investigaba la desaparición de Madeleine, afirma con su expresión más generalizada. ¿Qué ocurrió durante esas 24 horas que median entre esas ediciones? ¿Un comunicado de prensa del team McCann? “Usted prometió Sr. Editor del Express, que se aseguraría de que nuestros comentarios sobre cualquier noticia relacionada con Madeleine sería publicado.”?

Se plantea la cuestión de por qué esta declaración ahora. ¿Existe alguna conexión entre la programación de este comunicado de prensa y la próxima audiencia en el Tribunal de Lisboa? Si es así, ¿cuál? Se han discutido varias teorías: los McCann hicieron una petición a la policía de Leicestershire para acceder a los archivos y fue rechazada; la policía de Leicestershire estaba enviando un mensaje a Gonçalo Amaral diciendo que si quería utilizar el contenido de esos archivos, podía silbar ¡Dixie! Con toda probabilidad, esto es solo una coincidencia, porque en Reino Unido, los archivos de la policía nunca serían liberados mientras, tal como afirma el comunicado de prensa, la investigación está en curso. Además, yo habría pensado que el tribunal de Lisboa tendría el poder de requerir la información a la policía de Leicestershire en lo que es, después de todo, una investigación de la policía portuguesa.

¿SERÁ LA AUDIENCIA A PUERTA CERRADA?

El jueves, 7 de enero, John Blacksmith informó en su blog, The Balsksmith Bureau, la audiencia de la próxima semana será a puerta cerrada. John no revela la fuente de su noticia, pero continúa diciendo que los detalles emergerán de detrás de esa puerta cerrada, poco a poco, inexorablemente.

“Cualquiera que sea el veredicto, los elementos clave del procedimiento judicial saldrán, de un modo u otro, durante los meses venideros, igual que una herida que gotea.

En julio de 2008 el Ataúd y Gerry McCann, este último con un muelle en el paso, el primero dando bandazos detrás, derramando suspiros de pena, fueron capaces de retorcer el sentido del informe de la fiscalía portugués porque ellos tuvieron acceso privilegiado al mismo traducido. ¿Ahora? Oh, no – hay muchos libertarios portugueses civiles, voluntarios a una causa en la que creen, para asegurar que la información fluya libremente. El Team, a partir de la próxima semana, será incapaz de detener la hemorragia.”

Si la información de John Blacksmith proviene de una fuente acreditada y la audiencia tiene lugar a puerta cerrada, ¿probablemente en beneficio de quién sería? ¿De los McCann porque tienen razones para estar preocupados sobre cómo se informa sobre esto en los medios de comunicación portugueses y la presencia de miembros del público portugués, que hicieron saber públicamente su desagrado por los McCann en diciembre? ¿De Gonçalo Amaral porque su abogado pudiera querer hacerles a los testigos del Sr. Amaral ciertas preguntas que podrían afectar a la información contenida en los miles de documentos que aun no han sido hechos públicos por la policía portuguesa?

En diciembre, en la puerta del tribunal de Lisboa, el Sr. Amaral parecía bastante relajado, íntegro y seguro: no hubo ummms, errrs, o tú sabes por su parte. Siempre ha afirmado que su libro, “La Verdad de la Mentira”, no es otra cosa que una narración sobre la investigación de la desaparición de Madeleine McCann, que fue llevada a cabo por equipos de oficiales de policía portugueses e ingleses. Hasta donde yo puedo decir por la lectura del citado libro, eso es exactamente lo que parece ser.

La afirmación de Gerry McCann es que la gente dejará de buscar a Madeleine si creen la teoría Amaral de que “una pequeña niña inocente está muerta” (palabras de Gerry). Hay algo en las palabras de Gerry que me resultan decididamente incómodas. Implícita en la frase, “una pequeña niña inocente”, parece haber algún tipo de implicación de que la pequeña niña está siendo culpada de su propia muerte. ¿Por qué tiene que seguir destacando Gerry “inocente? ¿Podría una niña de 3 años ser descrita como culpable? Y si es así, ¿dejaría de ser su muerte un delito o tan significativa? El uso del mantra “pequeña niña inocente”, sería, en mi opinión, una súplica a la forma de pensar del público que lee los tabloides.

Los McCann y sus patrocinadores han tirado cantidades ingentes de dinero en la firma legal Carter-Ruck, (los mismos que intentaron prohibir que una pregunta parlamentaria sobre el Interdicto de Trafigura se hiciera pública), la firma de RP portuguesa “Lift Consulting”, y los abogados portugueses, en un intento no solo de prohibir el libro del Sr. Amaral e impedirle incluso que hable sobre el mismo, sino que han intentado silenciar a bloggers que han osado cuestionar su teoría del secuestro. Para mí, sin embargo, a pesar de todo eso, de sus gestos amenazantes y despotriqueo por esa boca fruncida, de agujero de espagueti, las amenazas de Gerry McCann aun suenan tan amenazantes como Achmed, el terrorista muerto. ¡Te matarééé!

La teoría del secuestro de los McCann tiene tanto sustancia como el cuerpo de Achmed. No hay sustancia en ella. Durante casi tres años han intentado esparcirla con la historia aun en proceso de actualización de Jane Tanner y la descripción de un secuestrador escurridizo, con avistamientos en todas las partes del mundo y sus reiteradas protestas de que es así.

Y finalmente, el programa de televisión, que fue emitido en la TV portuguesa, hecho público en un DVD e incluido en el Interdicto obtenido por los McCann, está disponible (¡por supuesto!) en Internet. Aquí para comodidad de mis lectores, está el vídeo subtítulos en inglés)

Para ver más excelentes vídeos y comentarios en inglés sobre el caso Madeleine McCann ver:


Y al Dr. Gonçalo Amaral, mis mejores deseos y esperanza de que el 12 de enero sea de hecho el glorioso día 12, cuando al menos una parte de la verdad detrás de todas las mentiras salga a la luz. Esperemos que muy pronto el mundo sea capaz de distinguir la verdad de las mentiras.

Traducción de Mercedes



Caso Madeleine McCann – Matrimonio McCann presentes en el juicio de prohibición de la venta del libro de Gonçalo Amaral

Lusa - Sol

Kate y Gerry McCann estarán presentes el martes, en Lisboa, en el inicio del juicio de la providencia cautelar de prohibición de la venta del libro Maddie: La Verdad de la Mentira (Maddie: The Truth of the Lie), de Gonçalo Amaral, dijo hay a Lusa una fuente ligada a la familia inglesa.

El matrimonio McCann regresará a Portugal para asistir a la audiencia en la Sección 7ª del Tribunal Civil de Lisboa, después de que el 11 de diciembre pasado hubiera comparecido en el Palacio de Justicia para la primera sesión del juicio, aplazada para el 12 de enero por enfermedad del abogado de Gonçalo Amaral, António Cabrita. (Inciso: Esperemos que esta vez entren por la puerta principal y no a hurtadillas por la “puerta de servicio”).

El juicio en el que la defensa de Gonçalo Amaral, ex inspector de la Policía Judiciaria (PJ), autor del libro, presentará oposición a la argumentación de la familia McCann, proseguirá durante los días siguientes, 13 y 14 de enero, también dando comienzo a las 9h30.

En el proceso, Kate y Gerry McCann, representados por la abogada Isabel Duarte, alegan que el libro Maddie: La Verdad de la Mentira y el vídeo con el mismo título divulgan la tesis de Gonçalo Amaral, considerada por ellos insostenible, de la implicación de los padres de Madeleine en su desaparición.

Por esto, han solicitado al tribunal la retirada del mercado, de momento de carácter provisional, del libro y del vídeo producido después del documental emitido en TVI.

Este proceso, en el que además del ex agente de la PJ han sido demandados la editora Guerra y Paz, la productora Valentim de Carvalho y TVI, por divulgación de la tesis de Gonçalo Amaral, está anexado a la acción principal, en la que la familia McCann reclama protección de derechos, libertades y garantías.

Los padres de la niña inglesa desaparecida el 3 de mayo de 2007 de la habitación de un apartamento de un complejo turístico en Praia da Luz, en el Algarve, presentaron otra acción contra Gonçalo Amaral, con la acusación de declaraciones consideradas difamantes, en la cual piden una indemnización de, por lo menos, 1,2 millones de euros.

En el ámbito de este proceso, fue solicitada una medida cautelar de embargo de bienes, concretizado parciamente y en espera de cumplimentación de diligencias para su conclusión.

El libro Maddie: La Verdad de la Mentira fue publicado en 2008 y lanza la sospecha de que los padres de la niña inglesa, que se encontraba de vacaciones con sus padres y hermanos en Praia da Luz, habrían participado en la ocultación del cadáver.

En calidad de coordinador del Departamento de Investigación Criminal de la PJ de Portimão, Gonçalo Amaral integró el equipo de investigación que intentó averiguar qué le sucedió a Madeleine.

Kate y Gerry McCann, que siempre han mantenido la postura de que Maddie fue raptada, fueron constituidos arguidos en septiembre de 2007.

Entre tanto, el matrimonio inglés fue exonerado en julio de 2008 por falta de pruebas para sustentar la hipótesis avanzada por la investigación de la muerte accidental de la niña.

El Ministerio Público acabó por archivar el proceso, que podría ser reabierto si surgen nuevos datos considerados consistentes sobre la desaparición de la niña.

Lusa / SOL

Inciso: Como nota de prensa está bien, aunque con varias “inexactitudes” que la prensa lusa no debería permitirse, léase:

Teoría – Hipótesis: No es una “teoría” del Sr. Amaral, sino una creencia de TODO el equipo de investigación, portugueses y británicos, y así consta en el sumario.

Exonerados: Para que alguien pueda ser exonerado de algo antes tiene que haber sido acusado de algo. Los McCann eran y son sospechosos de la desaparición de su hija, pero al igual que en muchas otras investigaciones, aun no se han reunido pruebas suficientes para poder avanzar con una acusación formal. Si los McCann quisieran parecer menos sospechosos siempre podrían dejar de enviar notas de prensa diciendo que son inocentes y empezar a colaborar con la policía contestando a todas la preguntas que se negaron a responder, así como participando en una reconstrucción oficial de los hechos para demostrar que pudieron suceder tal como ellos han declarado formalmente que sucedieron, algo que nadie se cree en base a esos mismos testimonios-

Si en este caso existen falta de pruebas de que Madeleine “haya sufrido algún daño” (a pesar del olor a cadáver) ¿podría explicarme alguien qué pruebas hay de la existencia de “secuestrador”?

Existen formas y formas de dar una noticia, lo incomprensible es que la prensa portuguesa elija darlas así. Yo quiero tener la libertad de leer ambas versiones de los hechos y eso es lo que me gustaría que en este momento tan importante estuviera defendiendo la prensa, si es que aun le queda algo de dignidad a los editores.

jueves, 7 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann - Carter-Ruck amenaza a bloggers por “Maddie: La Verdad de la Mentira”


7 de enero de 2010

Gerry y Kate McCann, padres de la desaparecida –se presume que muerta- Madeleine McCann, han empleado los servicios de Carter-Ruck, amenazadores de periódicos y  súper estrellas de los súper interdictos (antes conocidos por ayudar a encubrir procedimientos parlamentarios) para amenazar con una demanda a cualquier blogger que publique el texto del libro de Gonçalo Amaral que, en Inglés, se titula “Maddie: the Truth of the Lie”. Amaral es un ex detective de policía que trabajó en el caso McCann. No teniendo ningún interés en la veracidad o falsedad del libro de Amaral, esto demuestra otro intento de Carter-Ruck de suprimir la libertad de expresión utilizando las leyes de difamación británicas y los interdictos.

Los abogados de Carter-Ruck deben estar bastante familiarizados con el efecto Streisand –la idea de que los intentos de suprimir una información que de otro modo no tendría ningún interés convirtiéndola inmediatamente en más interesante. Bien, considere esto un gol en propia meta. Yo no había oído concretamente nada sobre el libro del Sr. Amaral, pero tardé menos de cinco minutos en encontrar una copia completa libro en PDF del libro en portugués y la traducción francesa, así como una traducción aproximada en inglés. Carter-Ruck lo puso bastante fácil incluyendo la dirección URI de la página Web de la que se estaban quejando en la carta. Solo comentaba. También hay un vídeo basado en el libro del Sr. Amaral que ha sido traducido al inglés. Podrá encontrarlo si, err, echa un vistazo en una Web popular propiedad de Google.

Carter-Ruck, realmente, bien hecho. Estas amenazas están ayudando mucho a sus clientes.

Traducción de Mercedes

UNIDOS POR UNA CAUSA JUSTA

UNIDOS POR UNA CAUSA JUSTA



No me sorprendería leer que el libro más leído en 2009 hubiese sido “Caín” de Saramago, “4 y 1 Cuarto” de Rita Ferro, o incluso de Dan Brown “El Símbolo Perdido”.

Me agradaría que un ranking cualquiera de los best-sellers actuales se refiriera a “La Mordaza Inglesa” de Gonçalo Amaral, ya que esto significaría que miles de personas, conscientes de que en Portugal se corre seriamente el riesgo de asistir a la pérdida de la Libertad de Expresión, estarían suficientemente sensibilizados para recorrer las librerías, en busca de una obra esencial para percibirse cómo de mansito, dando la callada a un proceso sinuoso, en los tortuosos y siniestros caminos de un caso judicial cargado de trucos procesales, puede crear jurisprudencia y poner en riesgo una de las más honorables conquistas revolucionarias de Abril, como es la Libertad de Expresión.

Como precedente es algo tenebroso, peligrosísimo – inaceptable.

Al igual que en los tiempos del fascismo, tal Providencia Cautelar implica la pérdida del derecho que cada uno tiene de expresarse libremente, impidiendo el debate libre de ideales. Todo lo que se escribe, o habla tendrá al final que encuadrarse en el modelo oficial del Politburo*, observando la conveniencia de lo que las entidades nacional-socialistas consideran correcto!

Un ciudadano convirtió en un libro una tesis basada en una investigación científica, desarrollada y debidamente fundamentada y sin siquiera haber sido oído, es objeto de un proceso inquisitorial que le retira el libro del mercado, le retira sus derechos de autor, y asiste silenciado a la fuerza, maniatado, a la vil profanación de sus bienes, de sus cuentas bancarias y de su dignidad.

Tales maniobras persecutorias configuran por sí mismas, motivo suficiente para la inequívoca condenación pública de los causantes de tal destemplanza, de la falta de celo y desdén de la magistrada responsable de la criticable y absurda Providencia Cautelar.

Pero la crisis es más aguda, más profunda y más grave, ya que deja al desnudo a todo un sistema judicial comprometiendo la libertad y la dignidad de todo un pueblo, permitiendo que una medida claramente inconstitucional manche impunemente la conciencia colectiva de gente que soñó que los claveles de Abril ya no se marchitarían.

Es por eso que, realmente unidos por una causa justa, es importante que un gran número de ciudadanos comparezcan de nuevo los días 12, 13 y 14 en los accesos circundantes al Palacio de Justicia en Lisboa, para expresar con vehemencia la reprobación y disposición de continuar la lucha por la Libertad de Expresión, demostrando que en Portugal nunca más se tolerará la represión de las ideas y de los ideales democráticos.

Con claveles, carteles, mordazas, o simplemente con una sonrisa, la cabeza erguida y la mirada puesta en el futuro, estaremos presentes confiriendo confianza y todo el apoyo a Gonçalo Amaral, en otra etapa de su glorioso recorrido para restablecer la verdad y los valores que nos fueron devueltos aquella nostálgica madrugada de 1974.

¡Coraje Gonçalo Amaral!

¡Amigo Gonçalo, el Pueblo está Contigo!

Luis Arriaga
Porta-Voz del PJGA


* Despacho político del Comité Central del Partido Comunista de Rusia (creado en 1917), después de la URSS.


Caso Madeleine McCann – Kate y Gerry McCann amenazan con procesar a los Bloggers


Página 9

Padres de Maddie quieren borrar a Gonçalo Amaral

Una carta enviada por los abogados del matrimonio inglés dice que procesarán a quien publique en Internet la totalidad o extractos del libro del ex inspector de la PJ


Texto: João Cristóvão Baptista

Kate y Gerry McCann quieren borrar de Internet todos los vestigios del libro de Gonçalo Amaral sobre la desaparición de su hija Maddie. Según pudo saber 24horas, el matrimonio dio instrucciones a sus abogados para que intimidaran a todos los bloggers que hayan publicado extractos o la totalidad de la obra del ex-inspector para que retiren estos contenidos de Internet, bajo pena de llegar a se objeto de procesos judiciales.

El aviso fue enviado a los autores de los blogs más afines al “caso Maddie” por la firma de abogados británica Carter-Ruck, a través de una carta que da cuenta de la orden del tribunal, que prohíbe la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”. En esa carta, a la que 24horas ha tenido acceso, los abogados de los McCann anexan una copia de la decisión del Tribunal Civil de Lisboa.

“El propósito de esta carta es notificarle que el material que ha publicado es gravemente difamante para nuestros clientes y para avisarle que se encuentra a punto de ser demandado”, puede leerse, mientras se exige la retirada inmediata de los contenidos relacionados con el libro de Gonçalo Amaral.

Sin avisos para los nacionales

Contactada por 24horas, Isabel Duarte, abogada de los McCann en Portugal, aseguró que no se ha enviado ningún aviso de ese tipo a los bloggers nacionales.

Esta no es la primera vez que los padres de la niña inglesa desaparecida de Praia da Luz, en mayo de 2007, intentan acallar las tesis contrarias a la versión del rapto en Internet. En septiembre, Kate y Gerry ordenaron a sus abogados que avanzaran con procesos judiciales contra los autores de Webs y blogs que defienden que Maddie habría muerto.

Traducción de Mercedes

martes, 5 de enero de 2010

GONÇALO AMARAL - Cena – Conferencia


GONÇALO AMARAL
Cena – Conferencia
En el Restaurante FREI ANTÓNIO

Jueves, 14 de enero, a las 20 horas, tendrá lugar en el Restaurante FREI ANTÓNIO en Mafra, (junto a Finanças), una Cena-Conferencia con Gonçalo Amaral, el célebre ex-Inspector de la Policía Judiciaria, inesperadamente apartado del caso Madeleine McCann, cuando la investigación estaba a punto de concluir.

En la secuela del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira”, Gonçalo Amaral lanzó un nuevo libro, con el sello de Editorial Planeta – “La Mordaza Inglesa” – donde el ex-inspector esclarece al público los extraños contornos de la Providencia Cautelar que le impide hablar públicamente sobre el curso de la investigación del mediático caso Maddie McCann, que coordinó, aunque no pudo concluir...

Una Providencia Cautelar no es una sentencia, es una medida transitoria, en el caso de Gonçalo Amaral, ¡un claro atentado contra la Libertad de Expresión!

Es un precedente peligroso que hace temer la posibilidad de una escalada de restricciones anti-constitucionales que buscan cercenar la libertad de expresión de los portugueses, razón por la cual, un grupo de ciudadanos tomó la iniciativa de organizar Cenas-Conferencia con la presencia de Gonçalo Amaral.

El primer evento se realizará en Mafra, el próximo jueves, día 14 de enero de 2010, a las 20 horas, en el Restaurante Frei António.
Haga su reserva llamando al teléfono móvil 00 351 966 298 806

Cada presencia tiene el valor de 15 euros, de los cuales 5 euros revierten al Fondo de Apoyo a Gonçalo Amaral, contribuyendo a la liquidación de las pesadas costas judiciales que la Justicia Portuguesa impone al ciudadano Gonçalo Amaral, para que él pueda defenderse de las acusaciones que los McCann hacen en la demanda interpuesta en los Tribunales, y en la que exigen la millonaria indemnización de 1.200.000 euros, haciendo ascender las respectivas costas a montantes astronómicos.

Anótelo ya en su Agenda, solidarícese con esta justa causa y venga a cenar con el Dr. Gonçalo Amaral.

Esclarezca sus dudas y al final tendrá una conciencia fortalecida sobre la realidad de la Justicia en Portugal.


Mafra, Janeiro de 2010.


sábado, 2 de enero de 2010

Caso Madeleine McCann - Rita Ferro entrevista a Gonçalo Amaral


Programa matinal de SIC “Companhia das Manhãs”
Presentado por Rita Ferro Rodrigues

Transcripción

Es hora de recibir a un invitado muy especial que todos ustedes en sus casas conocen, el ex inspector de la Policía Judiciaria, Gonçalo Amaral, que ha lanzado su segundo libro. El primero fue retirado del mercado debido a una orden judicial provisional solicitada por el matrimonio McCann y Gonçalo contraataca ahora con otro libro. Pero antes, vamos a ver un vídeo y después hablaremos con Gonçalo Amaral.

Vídeo – Los McCann en el Tribunal Civil de Lisboa

Voz en Off: El matrimonio McCann llegó a Lisboa pero la audiencia fue pospuesta. El abogado de Gonçalo Amaral está en cuarentena con motivo de la gripe A. Kate y Gerry McCann dicen que no están decepcionados y que harán todo lo que puedan para regresar en enero.

Kate McCann: ¿Por qué estaríamos decepcionados? Quiero decir, el día de hoy ha beneficiado al Sr Amaral y su equipo y ni siquiera estaban aquí todos. Tal como están las cosas la orden judicial sigue vigente por lo que no tenemos ninguna razón para estar decepcionados.

Gerry McCann: Somos británicos, luchamos por la libertad de expresión pero, si pasas la raya entonces debes estar preparado para defenderte en un tribunal.

Kate McCann: La libertad de expresión no debería incluir la distorsión de la verdad, mentiras, fabricaciones y difamación.

Voz en off: En el ámbito de la medida cautelar provisional que suspende la venta del libro, la pareja británica solicita 1,2 millones de euros como indemnización por difamación. En el libro “La Verdad de la Mentira”, Gonçalo Amaral implica a los McCann en la ocultación del cadáver de Maddie, pero el ex inspector reclama su libertad de expresión, “La Mordaza Inglesa” es el título de su nuevo libro.

Gonçalo Amaral: “Sería el colmo, si se censura un libro que habla sobre la libertad de expresión, censurar este libro, prohibir la comercialización del libro, la lectura de este libro, entonces esto significaría que nuestros derechos están enterrados.

Voz en off: Detrás está “La Verdad de la Mentira”, no se arrepiente pero cierto es que detrás existe una medida cautelar provisional y el ex inspector tendrá que enfrentarse a las consecuencias.

Gonçalo Amaral: “Me siento calumniado, vilipendiado, mi familia ha sufrido enormemente, se han producido mucho daños y tal como dije antes, en el momento oportuno y el lugar adecuado solicitaremos una indemnización para resarcir esos daños.

Voz en off: Sin embargo, no hay nadie que puede silenciarlo a la hora de criticar a los McCann.

Gonçalo Amaral: Yo puedo preguntar y es legítimo preguntarlo, si en una entrevista concreta, las entrevistas valen lo que valen, alguien dice que está centrado en encontrar a su hija, que está desaparecida, -creo que no estoy violando la medida cautelar cuando digo esto no estoy hablando sobre ninguna tesis solo sobre la desaparición- y que no están interesados en demandar a nadie, viendo ahora que han demandado sí que podría preguntarse ahora si aun están centrados en encontrarla.

Voz en off: La fecha de la presentación del libro coincidió con el comienzo de la audiencia, pero Gonçalo Amaral dice que fue una mera coincidencia y asegura que después de la mordaza hay mucho que decir.

Rita Ferro Rodrigues: Sin duda, hay mucho que contar. Gonçalo Amaral es nuestro invitado y la primera pregunta que quiero hacer es ¿Y con el juicio, qué va a ocurrir?

Gonçalo Amaral: En realidad es una pregunta interesante, no es un juicio, estamos en la fase de la medida cautelar provisional, en la oposición a la orden judicial. Ya hemos presentado las pruebas documentadas de lo que afirmamos y ahora habría que presentar las pruebas testimoniales, por lo tanto, es una audiencia, la audiencia de nuestros testigos. Así como los testigos de Valentim de Carvalho, de Guerra y Paz, por lo tanto esto no es un juicio. En realidad, no era algo que desearan los demandantes, la oposición/recurso nunca es deseada por el demandante.

RFR: Por supuesto, Gonçalo, si el primer libro fue retirado del mercado, tal como todos sabemos, con motivo de la orden judicial provisional impuesta por el matrimonio McCann, ¿nos arriesgamos a ver también la Mordaza retirado del mercado? Ya que este es claramente un libro para contraatacar escrito por usted, tal como dice Gonçalo, también en defensa de lo que usted considera un ataque grave a la libertad de expresión. ¿Existe algún riesgo de que este libro también sea retirado del mercado?

Gonçalo Amaral: “Sería el colmo, si se censura un libro que habla sobre la libertad de expresión, censurar este libro, prohibir la comercialización del libro, la lectura de este libro, entonces esto significaría que nuestros derechos están enterrados.

Voz en off: Detrás está “La Verdad de la Mentira”, no se arrepiente pero cierto es que detrás existe una medida cautelar provisional y el ex inspector tendrá que enfrentarse a las consecuencias.

Gonçalo Amaral: “Me siento calumniado, vilipendiado, mi familia ha sufrido enormemente, se han producido mucho daños y tal como dije antes, en el momento oportuno y el lugar adecuado solicitaremos una indemnización para resarcir esos daños.

Voz en off: Sin embargo, no hay nadie que puede silenciarlo a la hora de criticar a los McCann.

Gonçalo Amaral: Yo puedo preguntar y es legítimo preguntarlo, si en una entrevista concreta, las entrevistas valen lo que valen, alguien dice que está centrado en encontrar a su hija, que está desaparecida, -creo que no estoy violando la medida cautelar cuando digo esto no estoy hablando sobre ninguna tesis solo sobre la desaparición- y que no están interesados en demandar a nadie, viendo ahora que han demandado sí que podría preguntarse ahora si aun están centrados en encontrarla.

Voz en off: La fecha de la presentación del libro coincidió con el comienzo de la audiencia, pero Gonçalo Amaral dice que fue una mera coincidencia y asegura que después de la mordaza hay mucho que decir.

Rita Ferro Rodrigues: Sin duda, hay mucho que contar. Gonçalo Amaral es nuestro invitado y la primera pregunta que quiero hacer es ¿Y con el juicio, qué va a ocurrir?

Gonçalo Amaral: En realidad es una pregunta interesante, no es un juicio, estamos en la fase de la medida cautelar provisional, en la oposición a la orden judicial. Ya hemos presentado las pruebas documentadas de lo que afirmamos y ahora habría que presentar las pruebas testimoniales, por lo tanto, es una audiencia, la audiencia de nuestros testigos. Así como los testigos de Valentim de Carvalho, de Guerra y Paz, por lo tanto esto no es un juicio. En realidad, no era algo que desearan los demandantes, la oposición/recurso nunca es deseada por el demandante.

RFR: Por supuesto, Gonçalo, si el primer libro fue retirado del mercado, tal como todos sabemos, con motivo de la orden judicial provisional impuesta por el matrimonio McCann, ¿nos arriesgamos a ver también la Mordaza retirado del mercado? Ya que este es claramente un libro para contraatacar escrito por usted, tal como dice Gonçalo, también en defensa de lo que usted considera un ataque grave a la libertad de expresión. ¿Existe algún riesgo de que este libro también sea retirado del mercado?

GA: Existe el riesgo de que todos los libros o todos los textos, que son contrarios a determinadas opiniones, a determinadas formas de pensar de otras personas sean retirados del mercado. A partir del momento en que esta medida cautelar fue decretada, que no fue fácil, puedo decirle que fue rechazada por el juez en mayo, quien más tarde la admitió en base a un recurso, a partir de ahora todo y cualquier cosa es posible. Por lo tanto, esta no es una cuestión de Gonçalo Amaral sino una cuestión de la libertad de expresión de los portugueses y de aquellos que están de acuerdo con el 25 de Abril. Por lo tanto, hoy existe el riesgo. Hubo varios intentos de retirar libros del mercado, incluso precensurados, pero a partir de ahora, contrariamente a la jurisprudencia de los tribunales portugueses todo es posible.

RFR: El primer libro, tal como sabemos, retrataba su experiencia y algunas de sus conclusiones durante la investigación del caso Maddie ¿sobre qué habla exactamente este segundo libro?

GA: Este libro es una reflexión sobre la censura y la libertad de expresión, con respecto a lo que ocurrió con el otro libro, sobre la medida cautelar provisional, que ha sido vendida como si fuera algo definitivo, lo que no es cierto, de ahí la oposición/recurso legal. Es un libro que habla sobre todo eso, habla de las conquistas alcanzadas en Abril, habla sobre nuestro viaje hasta llegar a Abril, yo ya estaba aquí el día 25 de Abril, por lo tanto estas son las conquistas que nos definen como hombres, como seres humanos y tal como se dice aquí (en el libro) al principio, citando a Mário Soares, en cuanto a temas de libertad, la conquista de la libertad de expresión y libertad de información, son algo que no podemos permitir, bajo ningún pretexto, vuelvan a ser coartadas.

RFR: Bien, también es casi, sin casi, es también su declaración de sublevación con esta presunta falta de libertad de expresión. Gonçalo qué es lo que nosotros...

GA: Presunta no. Es realmente una falta de libertad de expresión. Perdón.

RFR: Bien, que nosotros como ciudadanos, para mí como persona, como espectador de todo este fenómeno, de toda esta historia que es angustiante, desde el principio. Lo que más nos angustia a todos es, en medio de toda esta historia ¿hay alguien buscando a la pequeña niña?

GA: No lo creo...

RFR: ¿Por qué?

GA: ... pero no puedo decir nada más por la medida cautelar provisional.

RFR: y ¿Gonçalo cree que ellos no buscan porque según sus conclusiones no vale la pena?

GA: No, no entremos en eso. Esta pareja tiene una preocupación, el asunto de la imagen. Tenga en cuenta, que la investigación estaba en curso y que nadie desearía que esa investigación fuese archivada o finalizara, por lo menos yo, como padre, no podría desear que una investigación finalizara sin solución, con diligencias por realizar, una serie de pasos por dar, hacerlo todo antes de archivar el proceso. Sobre el hecho de que una de las partes que podría haber solicitado la reapertura de la investigación, una de las partes que era arguido, incluso fue indemnizada pocos días antes del archivo, es una mera coincidencia, pero el hecho es que eso es exactamente lo que ocurrió. Y esa persona hizo entonces varias acusaciones, demandas penales contra periodistas, pero también estaba satisfecho con el archivo del proceso. Es una cuestión de imagen, solo una cuestión de imagen. Única y exclusivamente, desde el principio. Y es una cuestión de imagen con una estrategia muy bien plantificada, una estrategia para desacreditarlo todo. Comenzaron inmediatamente en 2007 desacreditando al sistema judicial portugués, a la policía judiciaria, a los investigadores que estaban en el caso. En mi caso fui vilipendiado, difamado, me llamaron de todo y cualquier cosa a través de la prensa británica, así continuó y...

RFR: Gonçalo, permítame hacerle una pregunta. Yo le creo, sé de lo que está hablando y entiendo muy bien el drama de alguien que es vilificado en la prensa, pero le pregunto ¿no fueron los McCann también, y ahora vamos a pensar que ninguno de nosotros tiene una opinión sobre esto, no fueron difamados y vilificados también en nuestra prensa?

GA: No, yo...

RFR: ¿No?

GA: No, no lo creo. Lo que está en el proceso y tenga en cuenta que el proceso en sí mismo no fue utilizado por la parte demandante para decir que fueron difamados. Fue utilizado en el libro, lo que está en el libro está en el proceso, ellos dicen que el libro los difama, incluso que dificulta la búsqueda de la pequeña niña, pero no lo utilizaron como prueba ni lo adjuntaron a la demanda que fue distribuida a los periodistas, algo que nosotros sí hicimos para oponernos/recurrir. Lo que está ahí son hechos, pruebas, una serie de cosas por ejemplo, podríamos coger los informes, o podría hacerlo la pareja, los informes de las agencias de detectives que han contratado y entonces podríamos entender qué es exactamente lo que han hecho esas agencias de detectives. Hay una serie de cosas que tienen que ser habladas, que tienen que ser discutidas...

RFR: ¿Y ellos no quieren que sean discutidas, no es así?

GA: Ello no quieren ese debate, pero tendrá que tener lugar... No tengo ninguna duda sobre eso.

RFR: Así que tú Gonçalo... ¿Es este el primer paso de esta lucha, es esta la batalla de su vida?

GA: No, ya he librado muchas batallas, durante todos esos años en la policía, he tenido varias luchas por la Justicia.

RFR: Pero esta es dura

GA: No es una fácil, pero si el camino fuese fácil ¿cuál sería nuestro mérito? Digamos que, son valores y principios los que están en causa y a eso no renuncio.

RFR: En el centro de este torbellino, también se vio envuelta con mucho daño, tal como ha dicho, para su familia, no lo dudamos, en centro de esta turbulenta situación el inspector, permítame, porque usted para mí siempre será un inspector, incluso si ya es un ex inspector, inspector es su profesión...

GA: Ex coordinador...

RFR: Coordinador, ¿todavía se acuesta por la noche con el primer pensamiento, ese pensamiento que probablemente sea el de todos nosotros, que es, Madeleine McCann, la niña?

GA: La primera preocupación en mi vida son mis hijas y mi familia. Maddie McCann, perdóneme, viene después. No tengo esa obsesión, no estoy obsesionado con, y bueno, confío en todas las acciones que hemos realizado y que se están llevando a cabo ahora, son acciones que contribuirán al descubrimiento de la verdad. Sobre eso no tengo duda. Tenga en cuenta que el caso estaba muerto, digámoslo de esta manera. El libro ya no se estaba vendiendo, los libros tienen una vida, ese libro ya no se vendía. Y cuando se solicitó la medida cautelar provisional, fue cuando el libro fue, de algún modo, vendido este año. Si no, no se hubiese vendido este año. Por lo tanto, la discusión continúa. Aquí hay algo que no tiene sentido, por una parte no quieren, pero por otra avanzan de esta forma. Los McCann están apostando fuerte, tanto ellos como su abogada e incluso la empresa de comunicación que los apoya, todos están apostando fuerte y están sobrepasando los límites de la vida privada e incluso han cometido varios delitos. Hay aspectos que están siendo considerados, todavía tenemos que ver cómo vamos a responder. Ahora, de hecho quien ha elevado el nivel de la discusión fueron aquellos caballeros y nosotros, sin ninguna duda, les contestaremos.

RFR: ¿Cómo es el Gonçalo padre, y que después de este caso y después de haber investigado tantos otros, después de este caso, inevitablemente su vida nunca ha vuelto a ser la misma? ¿Es cierto? ¿Es un hecho? ¿Cómo les explica Gonçalo todo esto a sus hijas?

GA: De una manera muy simple. La mayor, de 11 años, asiste y ve lo que ocurre en los medios. La más pequeña es más la madre quien se lo explica. Le explica que está desaparecida una niña pequeña, que sus padres la quieren mucho y que no quieren creer que está muerta...

RFR: Y se lo explica así...

GA: De esta forma intentamos explicar, mi mujer intenta explicar.

GA: ¿Y es eso lo que usted cree?

GA: Perdón, ¿en la muerte?

RFR: No, en que los padres no quieren creer en la muerte y por eso...

GA: Bueno, tú sabes, el ser humano, la condición humana, todo es posible. Aunque me sorprende un poco, por ejemplo, que esa criatura que está desaparecida tiene un pequeño problema en su iris, algunos lo denominan coloboma, podría ser asociado con algún tipo de enfermedad, una enfermedad cardíaca. ¿Ha visto alguna vez a la madre de esa niña preocupada, o enviando mensajes al secuestrador, preocupada sobre revisiones médicas que pudiera necesitar hacer? ¿O incluso por sus vacunas?

RFR: Todavía hay muchas preguntas...

GA: Incluso ahora que hemos tenido la gripe A. Hay cosas que nos sorprenden, pero no prueban nada. Aunque nos dejan pensativos, suscitan dudas.

RFR: Gonçalo Amaral, nosotros aconsejamos “La Mordaza Inglesa” el nuevo libro escrito por Gonçalo Amaral, que es un nuevo episodio de esta historia de un hombre quien con seguridad va a luchar una batalla, en cierta forma para recuperar su buen nombre y defenderse de lo que él considera ser un gran ataque de los McCann.

Traducción de Mercedes

domingo, 27 de diciembre de 2009

Caso Madeleine McCann – Amaral contesta a los McCann: Hice lo que pude para encontrar a Maddie, pero cometí algunos errores

O Crime – Edición impresa



El ex coordinador de la Policía Judiciaria considera que “un oficial de policía no está obligado a obtener resultados”, sino a hacerlo lo mejor que puede. Además, está convencido de que ganará el caso que le enfrenta al matrimonio inglés relacionado con la medida cautelar provisional impuesta a su libro, “No me subestimen”, advirtió.

O Crime: ¿Cómo responde a la observación realizada por la pareja, en una entrevista dada a nuestro periódico, donde dicen que ninguno de los investigadores de la PJ ha hecho más que de lo que les correspondía, a diferencia de usted, que acusó a personas que el fiscal y el juez habían declarado inocentes?

Gonçalo Amaral: La pareja está mal informada. El proceso nunca ha llegado al ámbito de aplicación de ningún juez, se mantuvo en la fiscalía. Por lo tanto, el fiscal no realizó un archivo definitivo sino provisional, dejando el caso “a remojo”, pendiente de la aparición de mejores pruebas.

Sin embargo, el despacho final concluye que, en cuanto a los padres, no podía establecerse ninguna responsabilidad en la desaparición de su hija...

Tampoco es cierto. Lo que dijo el fiscal en el despacho de archivo fue que la no implicación de los padres en cualquier acción ilegal “parece ser el resultado” – no dice “resulta” (imperativo), dijo “parece ser el resultado” – en base al conjunto de elementos sobre los que emitió su opinión. Una opinión que es válida para el proceso, pero que no establece una verdad absoluta que limite la discusión pública. Ya no estamos en la Edad Media.

¿Cree usted que tenía la obligación en encontrar a la pequeña Maddie, tal como argumentó la pareja?

Un oficial de policía no está obligado a obtener resultados. Está obligado a hacerlo lo mejor que puede. Eso es lo que hice, mis colegas portugueses, británicos y yo. Con errores, lo admito. Yo ya he hecho una auto crítica de la investigación en el libro “La Verdad de la Mentira”.

Si no hubiese habido errores en la investigación, ¿hubiese sido posible encontrar a la niña viva?

Quizás hubiésemos encontrado a la niña. No puedo decir nada más debido a la medida cautelar provisional.

Los McCann están convencidos de que la tesis de la presunta muerte de Madeleine socava los esfuerzos emprendidos con la finalidad de encontrarla viva...

El fiscal del Ministerio Público que archivó la investigación –y que distribuyó el despacho de archivo a los medios de todo el mundo- escribió en ese despacho que la muerte de Madeleine es “el escenario más probable”. Y él todavía no ha sido demandado.

Los McCann le acusan de pronunciarse sobre situaciones relacionadas con su familia, algo que ellos no hacen con respecto a la suya...

Yo hablo sobre un caso criminal y no sobre situaciones relacionadas con su familia. Y ellos no hablan sobre situaciones relacionadas con mi familia porque no necesitan hacerlo. Tal vez hay alguien que hace eso profesionalmente y sin que ellos lo sepan. Muchos olvidan que he trabajado durante 30 años en el campo de la investigación criminal. Llegado el momento solicitaré los medios de prueba adecuados, encontrar la verdad y solicitar la reparación de los daños que he sufrido.

¿Es verdad que, hasta ahora, usted no ha perdido nada, ni siquiera los dos únicos euros que había depositados en sus cuentas bancarias?

Hasta ahora no he perdido nada, ni lo perderé. Ganaré el caso, puede estar seguro de ello. Lo que ha ocurrido es que han congelado mis ingresos con el objetivo de impedir que pueda pagar los gastos judiciales y los honorarios de los abogados. ¿Tiene alguna idea de cuánto cuesta apoyar este proceso? Cuesta una fortuna. De hecho, mucho más que el Jaguar...

Hablando del Jaguar, se dijo que fue comprado con los ingresos obtenidos con la venta del libro “La Verdad de la Mentira”...

Sin embargo, lo que no se dijo es que antes de este Jaguar de segunda mano, tenía otro, mucho más viejo.

En su libro “La Mordaza Inglesa”, usted critica duramente la decisión judicial que ordenó la retirada del mercado del libro “La Verdad de la Mentira”. ¿Le importaría explicárnoslo?

Digo que es una decisión ilegal, una decisión injusta, un caso de censura. El tribunal no me dio audiencia antes de decretar la medida cautelar provisional; se decidió únicamente basándose en los elementos presentados por los McCann. El tribunal no conoce la motivación de lo que dije en el libro y, por lo tanto tomó mis palabras como una ofensa gratuita y no como una opinión fundamentada.

¿Cree usted que después de la audiencia a los testigos que ha requerido, la decisión será revocada?

Lo creo. Sí. He presentado testigos y presentaré el proceso penal para que sea analizado por el tribunal. Tales elementos de prueba serán, en mi opinión, suficientes para que la jueza obtenga una aclaración que hasta entonces no tenía. Me he relacionado con jueces durante casi 30 años. Entre los jueces, tengo muchos amigos. Lo que hacen siempre está fundamentado en los elementos que tienen a su disposición y, en este momento, la Sra. Jueza del Tribunal Civil de Lisboa tiene más elementos de los que tenía con anterioridad. Por lo tanto, estoy convencido que decidirá a mi favor.

El matrimonio McCann se sintió ofendido con las conclusiones del libro “La Verdad de la Mentira”.

El hecho de que una persona se sienta ofendida, o alegue sentirse ofendida, no legitima la censura de una publicación. Si así fuera y si la mayor parte de los ciudadanos tuvieran la capacidad económica de los McCann, ningún periódico podría llegar a las estanterías. La mitad de las páginas estarían en blanco. Un artículo, al igual que una opinión, no tiene que ser correcta para poder ser expresada libremente y publicada. Tiene que estar motivada; tiene que estar concebida sin la intención de dañar a nadie.

“La Mordaza Inglesa” también critica duramente a políticos. ¿Por qué?

¿Habló algún político reputado en este país en contra de lo que me ha ocurrido? Sin embargo cuando el objetivo de un proceso judicial se trata de ellos mismos o de sus amigos, incluso si es por pedofilia o corrupción, saltan inmediatamente ofendiendo a los jueces, los fiscales y a la policía judicial, diciendo que están siendo manipulados políticamente, que son incompetentes, etc.

¿Esperaba usted que los políticos criticaran la decisión realizada por el Tribunal Civil de Lisboa?

Lo menos que esperaba es que los políticos dijeran públicamente que los procedimientos pre-judiciales institucionalizados deben ser replanteados para que nunca más sea posible que un juez decida limitar la libertad de expresión de un ciudadano basándose únicamente en los elementos provistos por la parte que alega ser ofendida. Esto es censura y no hay otra forma de verlo.

Dependiendo del desenlace de este proceso, ¿se detendrá aquí?

El futuro pertenece a Dios. Sin embargo, si tengo capacidad económica, todavía puede haber sorpresas. Estuve durante casi 30 años en la Policía Judiciaria. No me subestime.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

Artículos relacionados
24 Horas - Matrimonio McCann se defiende de los ataques del ex-inspector de la PJ
Nova Gente - Gonçalo Amaral ataca los McCann antes de ir al tribunal. Me dejaron en la ruina