Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

Mostrando entradas con la etiqueta Maddie : l’enquête interdite. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Maddie : l’enquête interdite. Mostrar todas las entradas

miércoles, 21 de octubre de 2009

“ENQUÊTES CRIMINELLES” - SUSPENDIDO

La emisión del programa "Enquêtes Criminelles" 

HA SIDO SUSPENDIDA




Están avisando con un rótulo que el programa ha sido suspendido por razones jurídicas, según nos informan han secuestrado los beneficios de la venta del libro y DVD en toda Europa. Seguiremos informando...

La periodista Sidonie Bonne decía hace solo dos días para TVMag: "Nuestro trabajo es confrontar todos los puntos de vista, como en el “Caso Maddie "

"Hay muchas divergencias dos años y medio después de la desaparición de la niña. Recibiremos en el plató a Gonçalo Amaral, el ex policía portugués. Es algo excepcional, porque no tiene derecho a hablar sobre el caso en su país. Emitiremos su documental inédito que sostiene la culpabilidad de los padres. Con Paul Lefèvre, lo confrontaremos después a la otra tesis a través de un reportaje».

La emisión ha sido sustituída por: "L'Affaire Leblanc" assasin ou innocent? y " Panique sur Washington" con los mismos presentadores.

¿Habrá llegado la CENSURA también a Francia?

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann - Benfica ayuda a no olvidar a Maddie - Gonçalo Amaral en el televisión francesa enerva a los padres de Maddie



Página 9 
Duarte Levy 
 Português - Français - English


“Solo el ciudadano Gonçalo Amaral es quien persiste en no respetar la medida cautelar del Tribunal”

Gonçalo Amaral en el televisión francesa enerva a los padres de Maddie

La participación de Gonçalo Amaral, ex coordinador de la Policía Judiciaria que dirigió la investigación sobre la desaparición de Maddie, en otro programa de televisión en este caso en Francia, enervó a los padres de la niña inglesa que, según un responsable de la campaña del matrimonio, acusan ahora al ex inspector de “no acatar la decisión del tribunal,” amenazando que el hecho “no va a quedar sin respuesta”.

A pesar de la providencia cautelar del Tribunal Civil de Lisboa, que le prohíbe hablar sobre algunos aspectos del caso Maddie, Gonçalo Amaral es el invitado especial del programa “Enquêtes Criminelles” (Investigaciones Criminales), en el programa –que el canal W9 de la televisión francesa transmite hoy sobre las 19h35 y que estará disponible en Internet (WWW.w9.fr).

“En cualquier parte del mundo, el ciudadano Gonçalo Amaral ha sido prohibido hablar sobre la tesis que defiende en su libro… Sea en Portugal o en Burundi,” dijo a 24 horas la abogada Isabel Duarte que defiende los intereses del matrimonio McCann, que estuvo en el origen de la medida cautelar que también prohíbe la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” así como la emisión del documental basado en el mismo.

La decisión de la jueza del Tribunal Civil de Lisboa prohíbe a Gonçalo Amaral, así como los editores Guerra y Paz y Valentim de Carvalho, hablar públicamente sobre la tesis defendida por el ex coordinador de la PJ en el caso Maddie –puede leerse en la decisión que el ex coordinador de la PJ y sus editores han sido prohibidos de “proceder a la reproducción o comentario, opinión o entrevista, donde tal tesis sea defendida o de donde pueda inferirse”.

El programa de la televisión francesa, al cual 24 horas tuvo acceso, es presentado por los periodistas Sidonie Bonnec y Paul Lefèvre “y pretende dar a los franceses una visión más acertada de lo que le ocurrió a Maddie,” dijo un responsable añadiendo que “el canal presenta también el documental inédito (en Francia) de Amaral que sustenta la culpabilidad de los padres”. El ex inspector es llamado a comentar una versión diferente de los hechos que se apoya en el reportaje realizado en Inglaterra.

Instada a comentar, la abogada Isabel Duarte dijo a 24horas que “el ciudadano Gonçalo Amaral persiste en no respetar la medida cautelar del Tribunal,” admitiendo que el asunto será visto en el Tribunal aunque aun “no es conocida la fecha de la audiencia.”

“No se conocerá una decisión definitiva este año”, preconizó la abogada.

Los McCann quieren prohibir el libro de Amaral en el extranjero

Amaral, que ya había adelantado a 24horas que nadie lo iba a callar y que “si lo que los McCann quieren es impedir que el libro sea traducido al inglés, están muy equivocados,” ahora corre el riesgo de ver “La Verdad de la Mentira” prohibido en el extranjero, o por lo menos esa es la intención de los abogados del matrimonio.

Isabel Duarte, que solo se ocupa del asunto en Portugal, confirmó entre tanto a 24horas que “los abogados del matrimonio en Inglaterra están estudiando el asunto.”

Los primeros países en los que se centrarán serían la vecina España, Francia y Holanda. Ed Smethurst, abogado inglés de los McCann, ya había reconocido que la prohibición del Tribunal Civil de Lisboa sobre la venta del libro “Maddie la Verdad de la Mentira” se trataba de la primera fase de la acción y que otras acciones judiciales tendrían lugar en otras fases.

Duarte Levy

Página 8


Texto – Duarte Baião


Benfica ayuda a no olvidar a Maddie

Kate y Gerry McCann agradecen al Benfica la oportunidad de ver en Luz 6 mil camisetas con la imagen de su hija, por iniciativa del Everton, mañana, en un partido de la Liga Europa

Seis mil adeptos del Everton lucirán mañana en el Estadio da Luz, seis mil camisetas con la imagen de Madeleine McCann ofrecidas por el club, la mitad de ellas con un mensaje en inglés “We’re Still Looking For You”, lo que pude traducirse como “aun te estamos buscando” -, la otra mitad con un mensaje en portugués: “Não Desista de Mim”. La llegada a Lisboa para enfrentarse al Benfica, con ocasión de la tercera jornada del Grupo I de Liga Europa fue considerada por el club de Liverpool la ocasión ideal para lanzar una campaña de sensibilización en el sentido de no dejar caer a Maddie en el olvido. El Benfica ayudó. Gerry y Kate McCann, padre de la niña, lo agradecen.

“Informamos al Benfica de nuestra iniciativa, discutimos con ellos y, además de haber sido muy simpáticos con nosotros, nos escucharon, ayudaron y no presentaron ningún problema. El asunto fue resuelto de forma fácil y rápida”, dijo a 24horas el portavoz del Everton, Ian Roff.

Una fuente oficial del Benfica, contactado también por nuestro periódico, confirmó que, “tratándose de un partido en el ámbito de las competiciones de la UEFA, hubo contactos entre los departamentos de football de ambos clubes, y el Benfica, dentro de sus limitaciones fue cooperante.”

Clarence Mitchell, portavoz de los McCann, reveló a 24horas que la idea de llevar a los asientos de estadio del Benfica millares de camisetas con un mensaje alusivo a la pequeña Maddie dejó a Kate y Gerry entusiasmados. “El Everton ha sido fantástico con su apoyo desde que la niña desapareció en Praia da Luz. Acabo de hablar con Kate y Gerry y ellos están encantados con esta iniciativa, un partido tan importante y en un emplazamiento de este tipo. Esperan que sea otra oportunidad para demostrar que la búsqueda de Madeleine continúa y está muy viva. Gerry y Kate están agradecidos al Benfica y a todos aquellos que van a ver el partido y que van a llevar la camiseta de Maddie puesta”, dijo Mitchell.

La idea cuesta 50 mil euros

La idea de llevar al Estado da Luz seguidores del Everton con camisetas alusivas a la búsqueda de Madeleine surgió los días siguientes al 28 de agosto pasado, fecha en la que se realizó el sorteo de la fase de grupos de la Copa de Europa.

“El presidente del Everton, Bill Kenwright, es amigo personal del matrimonio McCann. En cuanto se enteró que el club se desplazaría a Portugal para enfrentarse al Benfica, comenzó a pensar en la mejor forma de ayudar. Tuvo la idea, habló con los McCann y les pidió su opinión. Ellos lo encontraron excelente”, dijo Ian Roff.

“No creo que de momento alguien haya invitado a los McCann a acudir al Estadio da Luz”, continuaba el portavoz del Everton, información confirmada por Clarence Mitchell, según el cual los padres de Madeleine “quieren que el mensaje se difunda en Lisboa y que no sea perturbado por su eventual presencia en Portugal”.

“Nuestra intervención no tiene nada de político. Lo único que nos preocupa es que, al cabo de dos años, sigue desaparecida una niña, que debe ser devuelta a sus padres. Ayudaremos en todo”, prosiguió Ian Roff. El Everton gastó 50 mil euros en la compra de las seis camisetas.

Madeleine desapareció el 3 de mayo de 2007 de un apartamento del Ocean Club, Praia da Luz, Algarve.

Traducción de Mercedes

lunes, 1 de junio de 2009

Caso Madeleine McCann - Blues por Maddie

SOS Madeleine

El policía portugués, que sospechaba de los padres, fue retirado de la investigación sobre la desaparición de la niña inglesa. Una sanción que le cuesta digerir.

Un "retrato" de Gonçalo Amaral por Marie Piquemal - photografía de Édouard Caupeil – publicada ayer en "Libération"

Nunca un caso ha turbado su sueño. Ni siquiera la misteriosa desaparición de la pequeña Maddie, desaparecida desde hace dos años. Él era entonces inspector de policía en Portimão, en el sur de Portugal.

A algunos kilómetros del resort de Praia da Luz, donde la familia McCann pasaba sus vacaciones. Cuando la pequeña de 3 años se volatilizó la noche del 3 de Mayo de 2007, Gonzalo Amaral se encontró en primera línea. Responsable de las operaciones de búsqueda. Y propulsado a las portadas de las revistas, junto a la linda carita de la niña desaparecida. La imagen de la niñita rubia y de su peluche rosa dan la vuelta al mundo. La mediatización de una amplitud inédita fue sabiamente orquestada por los padres, Gerry y Kate McCann, y por su asesor de prensa, contratado desde las primeras horas. En este torbellino de emociones e imágenes, el Comisario Amaral aparece enseguida como un personaje clave de la dramaturgia. Una figura controvertida. Desde el principio, los tabloides británicos se despachan sobre su aspecto barrigón, sus llamativas gafas Prada, su inclinación por el alcohol y la siesta. Cuando el policía comenzó a sospechar de los padres por “simulación de secuestro” y “ocultamiento de cadáver” la prensa de desbocó.

Lo reencontramos dos años más tarde. En un hotel parisiense, calle Faubourg Saint-Honoré. Ha cambiado. Menos vientre y menos pelo. Se ha afeitado también el bigote, digno del gendarme de Saint-Tropez. Envarado en su traje y corbata, mirada azorada tras sus espesas cejas, parece apagado. Ensombrecido por los dos a cuatro paquetes de Marlboro que consume a diario. “El caso Maddie lo ha transformado, se ha vuelto triste”, asegura su mujer, Sofía, que no se separa de él. Dinamismo por dos.

Amaral está en París con ocasión de la salida de su libro, del que ha vendido 180.000 ejemplares en Portugal. Tras el caso Maddie, dejó la policía. El 2 de Octubre de 2007, tras cinco meses sin noticias de la pequeña inglesa, es separado de la investigación por su superior. Ofendido, se jubila anticipadamente, a los 48 años. “No me retiraron del caso por incompetencia, sino por un momento en el que me dejé llevar”, insiste él. Es decir, por haber criticado a los policías británicos, acusándolos de estar manipulados por el clan McCann. La policía portuguesa irritó desde el principio a la familia McCann. Falta de profesionalidad, dicen los unos con arrogancia anglosajona. Métodos de trabajo diferentes, se defienden los otros. Entre las dos partes se ahonda el abismo, la incomprensión y el rencor se abren paso. El culto al secreto que rodea a la investigación portuguesa choca con la excesiva mediatización orquestada por los ingleses.

El comisario Amaral no ceja. “¿Por qué arriesgarse a publicar la foto de esta niña desde los primeros momentos, en el mundo entero? Es lo idea para asustar al posible raptor que puede matar a la niña. Hay que trabajar en silencio. Al menos en un primer momento.” La incomprensión se transforma en guerra abierta cuando, en el verano que sigue a la desaparición, los investigadores portugueses emiten la hipótesis de una simulación. ¿Y si los padres fuesen culpables? Sospechar oficialmente de los McCann, colocándolos bajo el estatuto particular de arguidos (“sospechosos oficiales”): Apasionada, la opinión pública británica no lo acepta. Se escandaliza. Es demasiado y el comisario Amaral cae.

Hoy el comisario se explica. He aquí su tesis, en resumen: los padres son responsables de la muerte de su hija. Accidente doméstico, malos tratos o crimen. Es igual. “La hipótesis políticamente correcta del rapto no se sostiene, asegura. La niña está muerta.” Articula su demostración en torno a dos puntos clave. Primero, los rastros de sangre encontrados por los perros rastreadores en la habitación del hotel y en el coche alquilado por los McCann más de veinte días después de la desaparición de la niña. “Los análisis muestran que la sangre corresponde en parte al perfil ADN de Madeleine McCann”. Después, las estadísticas: “Los crímenes contra niños, incluidos los sexuales, son cometidos por los padres en el 84 % de los casos.” Para él, ni sombra de duda. Nosotros cerramos el libro como lo abrimos, sin ninguna certeza. ¿Por qué ha escrito este hombre este libro? ¿Convicción u obsesión? ¿Tenacidad o encarnizamiento? ¿Ganar dinero con un tema sensacionalista? Él barre las críticas con un movimiento de mano. “Es una cuestión de valores, de justicia y de verdad.” Hoy, el ex-policía desea la reapertura de la investigación para “encontrar el cuerpo de Maddie”. Y rehabilitar la imagen de la policía portuguesa. También la suya. El ex-inspector está inculpado por falso testimonio en otro caso relacionado con una niña desaparecida, cuyo cuerpo no apareció jamás. Leonor Cipriano, la madre de Joana (8 años), condenada a dieciséis años de prisión, afirma haber confesado la muerte de su hija tras haber sido golpeada por los policías controlados por Amaral, a quienes él habría protegido después. Sin pestañear, él ve en esto una nueva tentativa de desestabilización.

Gonçalo Amaral es una de esas personas de inteligencia fría, que sorprende, intimida y desconcierta. No deja sitio, ni siquiera ínfimo, para la compasión, la emoción o cualquier clase de afecto. Para él, los padres de Maddie (y sus amigos) son culpables de haber dejado solos a sus hijos, sin vigilancia, en su habitación, mientras ellos cenaban en el restaurante del hotel. Sin piedad, suelta: ”Deberían ser castigados por eso. El deber de los padres es vigilar a sus hijos. ¿Cree que una niña de 3 años está segura, sola en una habitación? Puede sucederle cualquier cosa: un accidente eléctrico o algo, sin hablar siquiera de secuestro.”

Gonçalo Amaral tiene tres hijas, de dos matrimonios. “Es un papá muy complaciente. Con él a las niñas se les consiente todo”, afirma su mujer Sofía. En su libro, Amaral evoca a su hija más pequeña, Inès, de la misma edad que Maddie. “Igual, pero en moreno.” Ni una palabra, en cambio, de su infancia al norte de Lisboa, con sus cinco hermanos y hermanas, su madre ama de casa y su padre obrero. No cuenta tampoco cómo entró en el servicio público como simple agente, a los 14 años, “porque en aquella época era posible”. Recorrido jalonado de clases nocturnas, para subir los escalones hasta ese puesto de coordinador del departamento de investigaciones criminales de la policía judicial de Portimao. Además del caso Maddie, se ha ocupado de temas delicados, especialmente los relacionados con tráfico de drogas. “Este trabajo era su vida. Dejarlo ha sido un profundo desgarro”, dice su mujer. Ha intentando además una incursión en política. Quería presentarse a las elecciones municipales de octubre 2009 en Olhao, por el partido socialdemócrata (formación de centro-derecha). El presidente del partido lo rechazó “por temor a mezclar lo político con lo jurídico”. Entonces, ha emprendido la creación de un segundo libro, sobre otros casos de policía. Queda la página por girar.

Marie Piquemal

Traducción de "Eme"

miércoles, 13 de mayo de 2009

Caso Madeleine McCann - Maddie, dos años después

L'Illustré

Português

"Los padres de Maddie hacen un espectáculo para ocultar sus mentiras"

Gonçalo Amaral, ha estado investigando la desaparición de Maddie, envejecida tres años por ordenador, en la foto de la derecha. - Blaise Kormann & Dukas

El policía portugués responsable de la investigación sobre la desaparición de la niña es categórico: Maddie murió y, a pesar de su aparente pena, sus padres están implicados. En un explosivo libro, "La investigación prohibida", cuenta cómo, a causa de las presiones políticas, le impidieron demostrarlo.

Por Christian Rappaz

La investigación de su vida. Ocupo a Gonçalo Amaral, día y noche, entre el 3 de mayo de 2007 a las 22:00 horas y el 2 de octubre de 2008, fecha de su jubilación anticipada: el caso de Madeleine Maddie Beth McCann. Una niña inglesa de 3 años desaparecida del apartamento de vacaciones en Vila da Luz, Algarve, mientras que sus padres cenaban en un restaurante del complejo hotelero, a unas cuantas docenas de metros de distancia.

Amaral, tiene ahora 50 años. Hijo de obrero, quinto de una familia de seis hijos, él mismo padre de dos niñas de 4 y 9 años. Tuvo que abandonar su puesto como inspector, porque dice él "en Portugal y en otros lugares, la politización de la policía obstaculiza la labor de esta ultima e impide que se haga justicia. Como en el caso de Maddie, más y más investigaciones son tapadas o archivadas antes de terminar”. Ahora es consultor jurídico en la televisión, columnista en un gran diario portugués y enseña la criminología.

Gerry y Kate McCann, los padres de Maddie, ambos médicos, han transformado en drama planetario la desaparición de su hija hace dos años (ver recuadro). De David Beckham a Cristiano Ronaldo pasando por el Papa Benedicto XVI, orquestaron una enorme movilización y crearon un fondo de apoyo que llego a 6 millones de francos (Nota de Mila = francos suizos, el periódico es de Suiza) en tres días.

Gonçalo Amaral fue apartado de la investigación, que la policía lusitana cerró oficialmente el 21 de julio de 2008. Sin embargo, Amaral ha recuperado una libertad: la de contar su versión, su convicción. Su palabra de policía. (Nota de Mila = se sobrentiende: palabra de honor).

¿Cuáles son los elementos que le permiten acusar con tanta convicción a los padres de Maddie de mentir a todo el planeta?

Hay una multitud. En primer lugar, como los de sus amigos, sus testimonios y sus declaraciones ponen de manifiesto un gran número de imprecisiones, de incoherencias y de contradicciones. Luego está el olor de cadáver confirmado por perros detectores y la existencia de rastros de sangre detrás del sofá del apartamento confirmados por los análisis preliminares. Uno puede suponer que la pequeña cayo detrás de ese mueble, tal vez a causa de los sedantes administrados por sus padres regularmente, como por otra parte lo reconocieron. Misma constatación de olores y de rastros de sangre en el coche alquilado por los McCann tres semanas después de la desaparición de Madeleine. El único de los once coches controlados que llamó la atención de los perros. También existe el testimonio de una pareja irlandesa que afirma haber visto a Gerry McCann con una niña en sus brazos la noche de los hechos. Por último, esta la huella de Kate McCann en la ventana de la habitación de Madeleine, que indica claramente que ella abrió la ventana, sin duda, para hacer creer en la tesis del secuestro, cuando ella dijo que la ventana ya estaba abierta a su llegada al lugar a las 22:00 horas, hora a la que se dio cuenta de la desaparición de Madeleine y dio la alarma.

¿La intervención de Gordon Brown?

Es su verdad, que no está apoyada por ninguna prueba...

Esta no es mi verdad, son las conclusiones de una investigación llevada a cabo durante catorce meses por más de un centenar de policías y especialistas. En cuanto a los hechos, los resultados indican que las muestras analizadas corresponden al 75% con el perfil ADN de Madeleine.

¿Por qué todos estos indicios no constituyen pruebas suficientes?

Debido a que estos resultados requerían una confirmación posterior y que habría habido que proceder a otras investigaciones sobre la base de estos datos. Probablemente las últimas. Por ejemplo, podemos imaginar perfectamente que el cuerpo de Maddie fue escondido en un congelador entre el 3 y el 27 de mayo. Todo esto debía ser comprobado minuciosamente. Lamentablemente, fue en este momento cuando apareció la voluntad de archivar el caso y que yo fui apartado. Que, este caso fue realmente tapado.

¿Por quién y por qué?

Buena pregunta. Que hay que hacer al Ministerio Publico portugués. Hubo conversaciones entre el Primer Ministro británico Gordon Brown y el Primer Ministro portugués José Sócrates. ¿Qué se dijeron, que decidieron? Misterio...

En su libro usted llega a sugerir que la adhesión de Inglaterra al Tratado de Lisboa habría estado condicionada al archivo del caso?

No afirmo nada, estoy simplemente diciendo que circularon rumores en este sentido.

"Espero en vano la denuncia de los McCann»

Son acusaciones especialmente graves y usted tendrá una gran responsabilidad, si por casualidad la tesis de los padres se verifica...

No se verificara. Maddie está muerta, sus padres lo saben. Su comportamiento lo demuestra. Después de poner en escena el secuestro, inmediatamente hicieron pasar la tesis del secuestro entre los medios de comunicación sin aceptar otra hipótesis. En este sentido, usted conoce muchos padres, que mientras que su hija está supuestamente secuestrada, contratan un jefe de comunicación antes que un abogado? También recuerdo una declaración de Kate McCann a la prensa, hecha pocos días después de la tragedia: "Dentro de dos años, todavía nos volveremos a encontrar para buscar Maddie." ¿Cómo podía mostrarse ella tan categórica? Por último, ¿por qué abandonaron Portugal casi inmediatamente después de ser acusados, mientras que las investigaciones que ello financiaban con el fondo de apoyo proseguían?

¿Por qué mentirían y harían prueba de tanto cinismo?

Porque cometieron una falta dejando a sus hijos solos y que quedaron completamente desbordados por la marea mediática que ellos mismos habían provocado. Dicho esto, la simulación de secuestro es algo habitual en estos casos. Las estadísticas lo demuestran. Desde 1960 hasta hoy, en Inglaterra - pero están muy próximas (las estadísticas), en cualquier país occidental – hubo 1528 asesinatos de niños. Ochenta y cuatro por ciento de ellos son obra de los padres, e incluso un 96% si nos extendemos a los familiares. En la gran mayoría de los casos, los padres inventan una historia de secuestro.

El portavoz de los McCann, mencionó la idea de una denuncia en contra de usted?

La espero con impaciencia desde la publicación de mi libro en Portugal, hace un año. Eso permitiría reabrir la investigación y explicarme ante los tribunales. Pero los padres de Maddie, visiblemente no quieren que estalle la verdad.

Le acusan de querer ganar dinero a costa de su hija...

El argumento es burdo y muestra que no tienen muchos otros. Esto no es serio. Escribí este libro para que la opinión pública pueda conocer la parte oculta de esta investigación y sus conclusiones. Me vi obligado a renunciar, pero he querido defender la verdad y los valores que fueron las míos a lo largo de mis veintisiete años pasados en la policía. Hoy, el caso Maddie esta archivado y sus padres no tienen ninguna gana que se vuelva a abrir. Personalmente, he actuado como mi conciencia me lo pedía. Mi misión ha terminado.

Para los McCann, Maddie está viva

Haciéndose eco del libro de Gonçalo Amaral en sus versiones francesa, holandesa y danesa, Gerald y Kate McCann, los padres de Maddie, marcaron el segundo aniversario de la desaparición de su hija, lanzando de nuevo el asunto a la actualidad. Convencidos desde el principio de que Maddie aún está viva en manos de un secuestrador, lo reafirmaron el pasado lunes en el famoso programa de Oprah Winfrey, la popular animadora de la televisión americana.

En esta ocasión, han relanzado un llamamiento a los testigos mediante la presentación de una foto actualizada de la cara de Maddie con casi 3 años mas de edad, gracias a un programa informático. Una manipulación de muy mal gusto y un espectáculo usado para ocultar sus mentiras ", afirmo Gonçalo Amaral. Después de cuatro meses de investigación, la justicia portuguesa los había considerado sospechosos formales, antes de abandonar sus investigaciones y archivar el caso por falta de pruebas. Los McCann también son padres de gemelos de 4 años de edad. C. R.


Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

sábado, 9 de mayo de 2009

Caso Madeleine McCann - Transcripción Café crimes - Emisión de Jacques Pradel

Europe 1 - Café Crimes 


Con: Gonçalo Amaral, y Georges Moréas (GM).

Libro "Maddie, l'enquête interdite" ("Maddie, la investigación prohibida) en Bourin éditeur

00.28 Jacques Pradel: Buenos días. Bienvenido. La línea telefónica de " Café crimes " acaba de ser abierta con el N° 01 42 32 15 15 para las preguntas y comentarios sobre lo que va a decirse dentro de unos momentos en esta emisión. Si están conectados a Internet, también recibimos courriels en Europe1.fr.

Y dos años, dos años después de la desaparición en Portugal de la pequeña Maddie, muchas zonas oscuras siguen cubriendo las circunstancias de este caso, que tomo en unos pocos meses una escala planetaria. El caso sigue sin resolverse. La investigación está oficialmente cerrada.

01.04 Los padres de Maddie, sospechados durante un momento, volvieron inocentes a Inglaterra. En la actualidad, siguen privilegiando la tesis del secuestro y para marcar este aniversario, el coordinador de la unidad de investigación de la Policía judicial portuguesa que dirigió esta célula durante muchos meses, el señor Gonçalo Amaral, ha decidido romper el silencio sobre la parte oculta del caso. Dimitió para escribir, en un libro que aparece hoy en Francia, las razones por las que no cree que Maddie fue secuestrada.

01.38 En su libro titulado "Maddie, la investigación prohibida", publicado en Bourin editor, Gonçalo Amaral, explica las razones por las que él cree en su conciencia y con libertad, que Maddie murió en el apartamento donde su familia pasaba sus vacaciones en el sur de Portugal. Para él, los padres de Maddie están implicados. Ellos inventaron la tesis del secuestro de su hija para escapar de sus responsabilidades con la complicidad, cierta, de otras parejas británicas que estaban en el mismo lugar.

02,12 Sr. Gonçalo Amaral es el invitado de "Café crímes" en compañía de Georges Moréas, ex comisario jefe de la policía judicial, que se ha apasionado, también, por este caso, y también tenemos en línea en esta emisión desde Londres, a la corresponsal de Europe1 en Gran Bretaña, Amandine Alexandre. Ella nos dirá después lo que hacen actualmente los padres de Maddie, Gerald y Kate McCann. También nos contara el contenido de un programa de televisión que pasará esta noche en Inglaterra en el Channel 4.

02,47 Pero primero, retorno sobre las circunstancias precisas de una enigmática desaparición.

02.59 El sábado 28 de abril de 2007, llegan al aeropuerto de Faro, la capital de la provincia del extremo sur de Portugal, cuatro parejas británicas acompañadas de sus hijos, y para una de estas parejas, de la abuela materna. Casi todos son médicos, tienen la costumbre de pasar cortas vacaciones juntos desde hace varios años. Ese día suben a un microbús, a disposición de los turistas para recorrer los 70 Km que los separan de su destino final, un complejo hotelero, el Ocean Club, en Vila da Luz, cerca de la ciudad de Lagos.

03.36 A la llegada se les asignan varios apartamentos vecinos, en la planta baja y en el primer piso de una residencia cuya parte trasera da a una piscina, a una cancha de tenis y a un restaurante, el "Tapas”. El acceso principal se hace por el aparcamiento situado delante de la residencia rodeada por un muro de un metro de alto abierto en medio. No hay ningún sistema de video vigilancia o de seguridad privada. El acceso a las zonas de recreo tampoco está controlado. Vila da Luz es un pueblo turístico construido en los años 60-70, y acoge una mayoría de turistas británicos.

04.16 Durante la noche del 3 de mayo, los McCann cenan con los amigos en el restaurante “Tapas”. A las 22h, Kate McCann levanta de la mesa para ver si los niños que duermen en su apartamento en la planta baja de la residencia vecina, están bien. Sus gemelos, de dos años de edad, duermen profundamente en sus cunas. La puerta de la habitación de su hija Madeleine, casi de 4 años, no está cerrada, lo que le extraña. Entra. La ventana está abierta, la persiana levantada, el aire agita las cortinas entreabiertas. Maddie ha desaparecido. Inmediatamente, Kate, alterada, vuelve corriendo hacia el restaurante para avisar a su marido y juntos vuelven a la vivienda acompañados de sus amigos que no pueden más que enfrentarse a la evidencia. Las cuatro parejas comienzan a mirar por los alrededores y, al no encontrar rastro de la niña, llaman a la policía.

05.13 La misma noche, el director de la policía judicial portuguesa en Lisboa recibe en su teléfono móvil una llamada de la embajada de Gran Bretaña. Su interlocutor le pregunta si él está al corriente de la desaparición de una niña británica. Queda sorprendido, y por supuesto, empieza a hacer múltiples llamadas telefónicas para informarse. Mientras tanto, los policías portugueses llegan a la residencia del Ocean Club. Constatan que no hay ningún desorden en la habitación donde dormía Maddie. La cama no está desecha, no hay rastro de fractura en la ventana, ni en la persiana que se abre desde el interior, ni en la puerta. La investigación entre los vecinos permite a los policías encontrar testigos, unos turistas irlandeses que dicen haber visto poco antes de las 22h a un hombre que llevaba una niña cuyas características corresponden a las de la niña. Todo hace pensar en un secuestro. La alerta es dada a todas las policías de Portugal.

06,17 La investigación de la PJ portuguesa permite recoger en los días y semanas siguientes cientos de testimonios más o menos fantasiosos, pero todos son verificados, sin éxito. Muy pronto los policías son conscientes de ciertas contradicciones entre la historia de la noche que dan las cuatro parejas y la de la madre de Fiona Payne, la esposa del médico, quien también ha organizado el viaje. Su nombre es Dianne Webster. Tiene 65 años de edad.

06.43 Una de las mujeres dice por ejemplo, que paso delante del apartamento de los McCann más temprano esa noche. Ella notó que la persiana de la habitación de Maddie estaba cerrada. Pero Kate McCann declaro que la ventana estaba abierta y la persiana subida. Una ventana, repitámoslo, que sólo puede abrirse desde el interior y que no fue forzada. La cama de la niña, por su parte, no estaba desecha, como si la niña no hubiera dormido. Intrigados, los policías portugueses constatan que las memorias de las comunicaciones de los teléfonos móviles de la pareja McCann, han sido borradas. Solo puede ser el resultado de una maniobra voluntaria. Pero entonces, ¿por qué, por qué haber borrado la memoria de los dos teléfonos cuando un niño acaba de ser secuestrado?

07.31 Además, la presión sobre los policías portugueses rápidamente se convierte en insoportable. Tienen dificultades para trabajar con calma en medio de hordas de periodistas venidos de todo el mundo, mientras que el embajador británico se encuentra in situ acompañado por los grandes jefes de la policía y la Justicia portuguesa! La Policía británica van a llegar muy pronto para echar una mano sobre el terreno, mientras que los portugueses, el contacto, digamos, no es bueno, la policía portuguesa se siente humillada, no son capaces de llevar a cabo su investigación solos!

08,03 Los esposos McCann, por su lado, encadenan las declaraciones ante las cámaras de televisión, y el propio director de la PJ portuguesa declara oficialmente, cuando la investigación está todavía muy lejos de haber terminado, que se trata de un secuestro. Los investigadores sobre el terreno, en cambio, piensan en otra posibilidad - la implicación de los padres McCann.

08,30 En efecto, un cierto número de elementos inquietantes han sido constatados en el mayor secreto por los investigadores.

08.35 Se ha hecho venir de Inglaterra dos perros, especializados en la detección de cadáveres y restos de sangre, y estos perros marcan varios lugares en el interior del apartamento – en la habitación de la pareja y en el comedor -- así como fuera del edificio. Más preocupante aún, los perros se detienen sobre el peluche de la niña y sobre ropas que pertenecen a la madre de Maddie. Puestos en presencia de un coche alquilado por los McCann después de la desaparición de Maddie, también olfatean olores sospechosos. Sin embargo, no reaccionan ante el coche de un sospechoso británico que vive a un centenar de metros del resort.

09.16 El cerco de la investigación se estrecha todavía sobre mas sobre los padres de Maddie cuando los policías recuperan, en los lugares marcados por los perros, diminutos fragmentos orgánicos que comparan con el ADN de la familia McCann. El análisis es concluyente. Muestra 15 marcadores idénticos al ADN de la niña. En Francia, dicho sea de paso, son necesarios 13 para acusar a un sospechoso.

09.39 Los McCann son considerados sospechosos desde principios de septiembre, pero se les deja libertad de movimiento.

09.46 Entretanto el caso toma una dimensión internacional. La prensa británica se desata contra la incompetencia de la policía portuguesa. El Primer Ministro Gordon Brown en persona es contactado por los padres de Maddie. ¿Habláis de presión? Se colocan en posición de víctimas de una policía obtusa que se encarniza contra la familia en lugar de buscar la niña desaparecida. Se la señala, además un poco por todo el mundo y en particular en Marruecos, lo que más tarde se revelara como una verdadera falsa pista.

10,16 Un fondo de ayuda es creado. Además, las donaciones llegan de todas partes. Un dinero que servirá, sobre todo, para defender a los sospechosos.

10,29 Y llega la gran sorpresa. A finales de septiembre - principios de octubre, los nuevos análisis de ADN realizados por un laboratorio forense británico, en Birmingham, contradicen los resultados del primer análisis. Una vez más, la policía portuguesa es acusada de haber mezclado el ADN de Maddie y el de sus padres durante la recogida de muestras. El Comisario, Gonçalo Amaral, reclama inmediatamente un nuevo análisis. "Imposible", contestan los ingleses. No habrá un nuevo análisis, las muestras fueron destruidas o perdidas, o no se sabe.

11,02 Amaral no puede más, lo relata en su libro, todo el ruido en los medios de comunicación, la presión de las autoridades políticas, la presión de su jerarquía le impiden trabajar con calma. Es acusado por la prensa, por los ingleses que le dan zancadillas a cada paso. Harto, se explaya un día en una enésima entrevista en la prensa. Sanción inmediata, su jerarquía aprovecha la ocasión y le retira la dirección de la investigación. En resumen: esta despedido!

11,30 Gonçalo Amaral, tras varios meses de amarga reflexión, persuadido también de haber llegado muy cerca de la verdad con sus colegas investigadores, pero también convencido de haber sido impedido de llegar hasta el final , tomó la única decisión que lo reconciliaba con su honor y con el honor de sus colegas de la PJ: dimite y explica en su libro las razones por las que sigue convencido de que los padres de Maddie maquillaron probablemente un simple accidente doméstico en un misterioso secuestro. Se puede pensar, es su caso, nos lo dirá después, en una caída de la pequeña Maddie en su habitación, o en una muerte debida a una dosis excesiva de somníferos administrada a la niña por los padres para dejarlos ir tranquilamente con los amigos al restaurante cercano. Solo una pregunta queda todavía en este caso: donde se encuentra el cuerpo de la pequeña Maddie?

12.36 Jacques Pradel: Buenos días Sr. Gonçalo Amaral

12.38 Gonçalo Amaral: Buenos días.

12.39 Jacques Pradel: Así que permítanme decir que todavía hay una persona más que participa en este programa es la Sra. Paula Martins. Hola. Ella es la traductora.

12.47 Paula Martins: Buenos días.

12.48 Jacques Pradel: Buenos días. Entonces vamos a traducir nuestras, mis palabras y las de George Moréas, buenos días.

12.54 Georges Moréas: Buenos días.

12.55 Jacques Pradel: Georges Moréas, pues, ex comisario de la Policía Judicial francesa, y que se apasiona, pues, y nos dirá por qué dentro de un instante, en este caso. Y a mí me importa mucho hoy tener una policía con lo que eso representa de experiencia evidententemente y de olfato a muchas leguas - si se me permite decirlo - para ir más allá en esta, en esta investigación imposible en esta investigación prohibida como lo indica el título de este libro que aparece hoy en Francia, aparecido, en, Bourin editor. Uno, una primera pregunta muy breve, Sr. Amaral. Este libro se publica creo que ya hace un año en Portugal. Para usted, usted estaba humillado, usted sentía cólera, en qué estado de ánimo esteba usted cuando se decidió a escribir este libro?

13.45 Gonçalo Amaral: Yo estaba en un estado de ánimo normal, consciente de mis actos y no me sentí humillado ni frustrado. Nosotros policías hacemos nuestro trabajo para alcanzar una meta. Tenemos una forma de trabajar imparcial, objetiva, y el objetivo final es efectivamente que la justicia se cumpla y que se encuentre la verdad. Pero, eso es algo que no pudo hacerse y el caso fue cerrado antes de conseguirlo, y mi libro es exactamente una forma de tratar de hacer la luz sobre la verdad y de mostrar el trabajo que fue realizado por la policía. Porque nos acusan, entre otras cosas, de ser incompetentes, hemos pasado muchas horas en el restaurante, no hacíamos nada y entonces, el resultado de este trabajo está en este libro.

14.37 Jacques Pradel: Sí, yo...

14.38 Gonçalo Amaral: Así que lo muestro en este libro, fuimos realmente incompetentes?

14.43 Jacques Pradel: Bueno, pero estoy de acuerdo con usted, pero hay que decir que algunos de sus colegas británicos y toda la prensa británica unánime en Portugal como un país del tercer mundo incapaz de hacer una investigación policial, pues.

14.57 Gonçalo Amaral: Un trabajo que fue muy bien hecho por un portavoz del Gobierno que estaba con la pareja con un enfoque muy específico, es decir, que no es la policía, la que nos acusa de ser incompetente, porque la investigación, la investigación era portuguesa y británica. Luego, en este momento, todos somos incompetentes.

12.36 Jacques Pradel: Buenos días Sr. Gonçalo Amaral

12.38 Gonçalo Amaral: Buenos días.

12.39 Jacques Pradel: Así que permítanme decir que todavía hay una persona más que participa en este programa es la Sra. Paula Martins. Hola. Ella es la traductora.

12.47 Paula Martins: Buenos días.

12.48 Jacques Pradel: Buenos días. Entonces vamos a traducir nuestras, mis palabras y las de George Moréas, buenos días.

12.54 Georges Moréas: Buenos días.

12.55 Jacques Pradel: Georges Moréas, pues, ex comisario de la Policía Judicial francesa, y que se apasiona, pues, y nos dirá por qué dentro de un instante, en este caso. Y a mí me importa mucho hoy tener un policía con lo que eso representa de experiencia evidententemente y de olfato a muchas leguas - si se me permite decirlo - para ir más allá en esta, en esta investigación imposible en esta investigación prohibida como lo indica el título de este libro que aparece hoy en Francia, aparecido, en, Bourin editor. Uno, una primera pregunta muy breve, Sr. Amaral. Este libro se publico creo que ya hace un año en Portugal. Para usted, usted estaba humillado, usted sentía cólera, en qué estado de ánimo estaba usted cuando se decidió a escribir este libro?

13.45 Gonçalo Amaral: Yo estaba en un estado de ánimo normal, consciente de mis actos y no me sentí humillado ni frustrado. Nosotros policías hacemos nuestro trabajo para alcanzar una meta. Tenemos una forma de trabajar imparcial, objetiva, y el objetivo final es efectivamente que la justicia se cumpla y que se encuentre la verdad. Pero, eso es algo que no pudo hacerse y el caso fue cerrado antes de conseguirlo, y mi libro es exactamente una forma de tratar de hacer la luz sobre la verdad y de mostrar el trabajo que fue realizado por la policía. Porque nos acusan, entre otras cosas, de ser incompetentes, hemos pasado muchas horas en el restaurante, no hacíamos nada y entonces, el resultado de este trabajo está en este libro.

14.37 Jacques Pradel: Sí, yo...

14.38 Gonçalo Amaral: Así que lo muestro en este libro, fuimos realmente incompetentes?

14.43 Jacques Pradel: Bueno, pero estoy de acuerdo con usted, pero hay que decir que algunos de sus colegas británicos y toda la prensa británica unánime presento a Portugal como un país del tercer mundo incapaz de hacer una investigación policial, pues.

14.57 Gonçalo Amaral: Un trabajo que fue muy bien hecho por un portavoz del Gobierno que estaba con la pareja con un enfoque muy específico, es decir, que no es la policía, la que nos acusa de ser incompetente, porque la investigación, la investigación era portuguesa y británica. Luego, en ese momento, todos somos incompetentes.

15.23 Jacques Pradel: Hmm mm. Así que, obviamente, vamos a volver sobre los detalles de esta investigación y con usted, Georges Moréas, pues, dentro de un momento. Vamos a hacer una primera pausa y volvemos sobre la investigación imposible y la investigación prohibida.

(Después de la pausa)


15:45 Presentadora: Hace ahora dos años que la pequeña Maddie desapareció. En esta ocasión, "Café crimes” recibe a un invitado excepcional: el Inspector de la Policía judicial portuguesa que dirigió la investigación durante varios meses, el señor Gonçalo Amaral. Jacques Pradel.

15:56 Jacques Pradel: Sí, y ante él un colega, Georges Moréas. Acaban de conocerse en este estudio de Europe1. Así que recordemos, eh, usted fue comisario de policía. Entonces, ¿por qué se apasiono desde el principio, yo lo sé, en este caso, usted habla mucho en su, en su blog en Internet.

16:13 Georges Moréas: Sí absolutamente. De hecho, primero me atrajo... me llamó la atención. Son asociaciones las que han difundido el secuestro en Internet y trate de obtener información, me documenté, encontré este caso absolutamente apasionante y muy triste. Y, y entonces, en mi blog ya lo fui contando a medida, y tengo muchas preguntas que reaparecen en el blog. Y hay una que yo podría hacer directamente al Sr. Amaral, porque vuelve a menudo, es esta ¿por qué los policías portugueses ... Tenemos la impresión, por otra parte, también leyendo su libro, que usted partió sobre una sola pista, la pista del secuestro, apartando a priori la posibilidad de un accidente, de un asesinato, o de no sé qué más .

16:55 Gonçalo Amaral: Es una buena pregunta. Ese es tal vez el error de la investigación. Pero es una decisión que fue una decisión estratégica de la policía, de la dirección. Teníamos miedo de una reacción de los padres si se enteraban de que eran sospechosos. Por eso intentamos la pista del secuestro. La idea era hacer pues esta investigación sobre la base del, del secuestro y a continuación, si llegábamos a un punto muerto volvíamos hacia atrás para saber lo que sucedió, lo que ocurrió en el apartamento. Bueno, ustedes saben que el secuestro es el rapto de una persona y los que hicieron la inspección, hicieron esta inspección como si fuera el robo de un objeto. Se buscaron las entradas y salidas de un agujero ?????????. No nos preocupamos demasiado con el ADN, ni las huellas digitales, ni de los que vivían, o cómo la gente iba vestida. Se trataba de una falla de la PJ, una falla en el protocolo para casos de este tipo y en la actualidad existe un protocolo de acciones en conformidad con las normas internacionales. Ya no podemos abordar el caso sólo como un secuestro.

18:26 Jacques Pradel: Sí, pero al mismo tiempo, Georges Moréas como ha hecho usted? Ha leído el libro este año? [risas], ya que aparece hoy . Eh, hemos observado, sin embargo, señor Amaral, que junto con la investigación sobre el secuestro, a pesar de todo recogen las huellas dactilares en el apartamento sobre una, especialmente muy importante, sobre esta historia de persiana que se cierra y de esta ventana abierta o cerrada, y luego la llegada de los perros, claro, que viene a decirle decir que hubo un cadáver en el apartamento.

18,53 Gonçalo Amaral: Absolutamente. Los perros lo indican. Hubo un cadáver y también hemos visto que ni después, ni antes del 3 de mayo, ni después del 3 de mayo alguien murió. Por lo tanto, es un cadáver reciente. No cabe duda alguna de que la sangre que se encontró seria la sangre del cadáver de Madeleine McCann.

19:14 Jacques Pradel: Sí, entonces Georges Moréas, pienso que usted ha hecho muchas investigaciones, por supuesto, criminales en su carrera. Que representa la presión exterior ahí cuando usted me oía antes recordar la presión, entonces, eh: de las autoridades políticas, de las autoridades jerárquicas, del Embajador de Inglaterra, de la prensa... ¿Cómo se siente uno cuando dirige una investigación en esas condiciones?

19:38 Georges Moréas: Es terrible para los investigadores tener tanta presión. Y en un caso, ya sea un caso de secuestro o cualquier otro caso. Pero en un asunto de secuestro es más raro, porque allí ya sabemos que allí existe, en esta ocasión, había una niña pequeña, la vida de una niña pequeña que podía estar en juego. Lo que no sé no, pero quizás el señor Amaral puede responder es: ¿cuál es la independencia de la policía judicial con relación al poder político en particular, o a la administración en general?

20,09 Gonçalo Amaral: Actualmente no hay ninguno. Esa es una las grandes cuestiones, y lo que por otra parte me llevó a salir de la policía. Uno siente que hay un gran peso político en la policía, en particular en las investigaciones. Esto es algo que debe cambiar. Los Directores, hoy, son comisarios políticos. Cada vez que el gobierno cambia el Director de la policía cambia. Por lo tanto, es realmente una dependencia política que va de arriba a abajo de la jerarquía.

20:37 Jacques Pradel: Sí. Pero le exigían resultados muy rápidos?

20:43 Gonçalo Amaral: No al contrario. Recuerdo que en septiembre teníamos ya los resultados de los exámenes de laboratorio. Y cuando nos íbamos, nos lanzábamos para conocer las causas de la muerte - porque eso es lo que es interesante: las circunstancias de la muerte, y si hubo intervención de terceros o no, o si sólo estábamos ante un accidente o alguna otra cosa - Fui contactado por un director de la Policía que me dijo que no me preocupase, porque no todos los casos se resuelven, de no tomarme tan a pecho este asunto, no había problema si la investigación no seguía su curso. Y así me di cuenta, en ese momento, que el caso sería archivado.

21:26 Jacques Pradel: Sí, y entonces comprendió sobre todo, eh... ¿podemos hablar de protección de la pareja McCann? Y por quién? Usted dice en su libro, por ejemplo, que obtuvieron informaciones de la investigación que nunca habrían debido conocer ya que podían ser susceptibles de ser incluso los sospechosos, si.

21:46 Gonçalo Amaral: Exactamente. Y, de hecho, deberían haber sido sospechosos. La protección llegó directamente desde Inglaterra con la intervención de Gordon Brown. Una intervención verdaderamente desastrosa, ya que creyó desde el principio, en esa pareja y en términos políticos, después, no puede volverse atrás. Los manuscritos de Kate McCann por otra parte lo dicen "tenemos que aumentar la presión política”. Eso es lo que hay escrito en su diario. Y de hecho todo gira en torno a esta cuestión. Tuvieron informaciones. A partir de un determinado momento tuvieron la disponibilidad de los funcionarios de enlace británicos. Los primeros fueron expulsados porque desde el primer día, preguntaron a Kate McCann donde se encontraba su hija, porque comprendieron que ella debía saber, luego hubo de inmediato en ese momento, una presión de los jefes de los policías. Sufrieron un procedimiento disciplinario y su carrera está en peligro.

22:54 Hay otro hecho. Esta pareja tenía casi todas las semanas reuniones con los directores de la policía donde se les mantenía informados de cualquier evolución del caso. Esto no es posible!

23:06 Jacques Pradel: Aquí es donde todo va de cabeza, Georges Moréas, no?

23:08 Moréas Georges: Es ??????? En Francia, todavía no hemos llegado a eso.

23:13 Gonçalo Amaral: En ningún caso.

23:15 Jacques Pradel: Entonces vamos, vamos a volver a otros aspectos de esta investigación dentro de un momento. Vamos, después de una pausa, a reunirnos con Amandine Alexandre en Londres para discutir lo que está sucediendo en este día "aniversario " de los dos años después de la desaparición de Maddie. Un pajarito me dice, si Amandine Alexandre nos dirá más dentro de un momento, que durante un programa de televisión que pasará esta noche en el Channel 4 se mostrará un nuevo retrato robot de un nuevo sospechoso que la familia McCann dijo que no fue buscado por la policía portuguesa.

(Publicidad)

23:59 Jacques Pradel: Con el ex coordinador de la investigación de la célula de investigación portuguesa, el señor Gonçalo Amaral, pues, que acaba de publicar este libro en Francia "Maddie, la investigación prohibida” en Bourin editor. Con Georges Moréas, ex comisario de la policía judicial. Con Amandine Alexandre en Londres que vamos a encontrar dentro de un pequeño momento. Pero en primer lugar, un archivo, un archivo de Europe1, con fecha de septiembre de 2007. Es el 9 de septiembre precisamente. Recordemos que la desaparición de Maddie remonta a la noche del 3 de mayo de 2007, muy rápidamente los McCann han regresado a Gran Bretaña y van a oír al portavoz, la portavoz de la pareja, llamada Justine McGuinness, explica el regreso a su país.

24:45 Justine McGuinness: Kate y Gerry McCann regresan hoy a Gran Bretaña con sus gemelos, Sean y Amelie, como estaba previsto. Quieren volver a reintegrar en la medida de lo posible en la vida normal de su país. El regreso de la familia se hace de acuerdo con las autoridades y la policía portuguesa. Los padres piden, de todo corazón, que las búsquedas para encontrar a Madeleine prosigan y que todo el mundo se mantenga alerta. La legislación portuguesa prohíbe a Kate y Gerry hacer más amplios comentarios sobre la investigación. Aunque tienen muchas cosas que decir, no pueden contar nada, excepto esto: que no son en absoluto responsables de la desaparición de su hija querida.

25:38 Jacques Pradel: Entonces volveremos dentro de en un momento a la situación actual de la pareja McCann ya que como hemos dicho la investigación está cerrada. Pero Georges Moréas, usted me decía, ahora, mientras se escuchaba este documento, no es posible, siguen estando acusados, en posición de inculpados la pareja.

25:57 Moréas Georges: Bueno, parece que el procedimiento portugués es muy diferente del francés.

26:00 Jacques Pradel: Vale.

26:01 Georges Moréas: Y por eso no es realmente una acusación o una inculpación formal.

26:04 Jacques Pradel: Sí.

26:05 Georges Moréas: Esta es una posición, se podría decir, de testigo asistido.

26:06 Jacques Pradel: testigo asistido. ¿Es eso lo más cercano a lo nuestro.
.
26:07 Georges Moréas: Bien, lo más cercano, corresponde.

26:09 Jacques Pradel: Bueno, lo que significa que si hay un juicio mañana puede comparecer como testigo asistido.

26:12 Georges Moréas: Eso es.

26:13Jacques Pradel: Así que de inmediato nos reunimos con Amandine Alexandre en Londres. Hola Amandine.

26:16 Amandine Alexandre Hola.

26:17 Jacques Pradel: Entonces en este día, allí de "aniversario" es un aniversario también en Inglaterra? ¿Qué es lo que está pasando en torno al caso Maddie?

26:24 Amandine Alexandre: Mucho se ha dicho sobre el caso Maddie, en fin, se ha vuelto a hablar del caso Maddie, de hecho, a partir de este fin de semana. En primer lugar, porque a Kate y Gerry McCann fueron los invitados de Oprah Winfrey, esta...

26,35 Jacques Pradel: Sí, en los Estados Unidos, sí.

26:36 Amandine Alexandre: Si eso en los Estados Unidos. Y, de hecho, fue en el plató de Oprah Winfrey que revelaron, que mostraron una foto de Maddie, Maddie con 6 años.

26:45 Jacques Pradel: Sí.

26:46 Amandine Alexandre: Así que es una foto que ha sido generada por ordenador a partir de fotografías de Kate y Gerry McCann a la edad de 6 años.

26:52 Jacques Pradel: Sí.

26:53 Amandine Alexandre: Y es cierto que desde hace unos días se vuelve a hablar – tengo ganas de decir - del caso de Maddie. Y hoy todavía más que nunca.

27:01 Jacques Pradel: Sí.

27:02 Amandine Alexandre: Debido a que la prensa publicó esta mañana el retrato de un sospechoso. El retrato robot de un hombre que presuntamente fue visto por tres personas diferentes.

Jacques Pradel 27.10: Hmm

27:11 Amandine Alexandre: Y esta noche, pues, la televisión británica emitirá un documental.

27:14 Jacques Pradel: Sí, claro, he visto, porque me has hecho pasar el enlace internet para ver esta foto del nuevo sospechoso. Uh, "Scarface" titula la prensa Inglesa porque tiene comida la cara por lo que se llama "viruela", ¿eh?

27:29 Amandine Alexandre: Sí eso es. De hecho este retrato robot, de acuerdo con lo que se ha comprendido según las informaciones que han filtrado esta mañana...

27:35 Jacques Pradel: Sí

27:36 Amandine Alexandre: ... ha sido elaborado, sobre todo, de un testimonio. El de, el de una turista británica que dijo que vio un hombre en dos ocasiones delante del apartamento de los McCann y que este hombre tenía un aspecto, eh, que no podía pasar desapercibido porque tenía efectivamente el rostro acribillado. Ella lo describe como "un hombre muy feo".

27:55 Jacques Pradel: Sí, tiene la cara como hecha a propósito, ¿eh? tiene una especie de...

27:57 Amandine Alexandre: Sí.

27:58 Jacques Pradel: tupe de rockero..., la cara esquelética, los ojos hundidos, hmm, en las órbitas, una gran nariz encorvada... En resumen, tenía una cara con malas pintas.

28:07 Amandine Alexandre: Sí, y ella dice que cuando vio a este hombre, de hecho, tuvo casi miedo. Ella caminaba con su hija y que incluso agarro, en fin apretó la mano de su hija, porque este hombre le dio miedo.

28:18 Jacques Pradel: Sí

28:19 Amandine Alexandre: Y, eh, hay otras dos personas, otros dos testigos, que dicen, también, pues bien haber visto a un hombre delante del apartamento de los McCann y que observaba el balcón del apartamento.

28:31 Jacques Pradel: Sí, esta noche, por lo tanto, eh, será transmitido por el Channel 4 este documental que no has visto, claro. Sin embargo, sabemos un poco más, sabemos lo que hay dentro, o...?

28:42 Amandine Alexandre: Eso, sí, sabemos de hecho que este documental muestra a Gerry McCann, el padre de Maddie, en Praia da Luz. Fue filmado durante el mes pasado. Regresó con dos amigos que estaban también allí, que formaban parte de los amigos con los que se fue de vacaciones y, de hecho, con la ayuda de un equipo de actores, pues bien , el equipo de televisión ha reconstituido la desaparición de Maddie, y el secuestro de Maddie, ya que los padres de Maddie están convencidos de que su hija fue secuestrada.

29:10 Jacques Pradel: Sí. Por lo tanto, la reconstrucción de la famosa noche del, la noche del 3 al 4. Uh, regreso inmediatamente Amandine. Sólo quiero tener la reacción del Sr. Gonçalo Amaral, sobre lo que ha escuchado. Este retrato robot sobre todo, este hombre descrito por los testigos, los periódicos ingleses dicen que, una vez más, la policía portuguesa no siguió esta pista, pero que los testigos si se habían dirigido a usted en ese momento. Es cierto?

29:36 Gonçalo Amaral: Bueno. Podría reír si el asunto no fuera grave porque es una tristeza ver a esas pruebas, entre comillas, de secuestro. Debido a que la investigación entre el vecindario que hicimos hecho permitió detectar a varios sospechosos en la zona. Hemos escuchado a todo el mundo, pero es realmente triste ver que había alguien que estaba en el jardín y que no hemos identificado. Tenemos una idea de esta persona que corresponde a esto, y no hablamos de esta persona que está en el jardín. Hay un señor que encaja en la descripción física de ese colega David Payne, que fue visto en este lugar. Es extraño que se este tipo de cosas se deje de lado y que se busquen retratos robots. Siempre tiene que ser alguien con un aire mediterráneo, feo, nada británico, alguien que debe dar miedo. Y es un poco la manera de hacer de los ingleses. Eso es algo en la misma línea de lo que ha sido hecho. Y eso es triste.

30:50 Jacques Pradel: Así es. Bien. Entonces, pues bien está muy claro lo que usted dice. Hacemos otra pausa y luego volvemos sobre el caso Maddie dentro de un momento con el Sr. Gonçalo Amaral, y Georges Moréas.

(Publicidad)

31:10 Y antes de dar la palabra a mis invitados en el estudio volvemos a Londres con Amandine Alexandre. Uh, nos decías pues que la prensa Inglesa prensa volvía a hablar del caso finalmente, bueno, principalmente a cauda de la emisión que la pareja McCann ha hecho en los Estados Unidos con Oprah Winfrey. Hablan de nuevo porque hay la difusión de este famoso retrato robot en la emisión de televisión esta noche, más esta reconstrucción, por lo tanto, de la noche del 3 de mayo. Pero por otra parte, sobre la idea de que los padres McCann podrían estar involucrados en este caso, Amandine, que dice la opinión británica?

31:45 Amandine Alexandre: Bueno, escucha la prensa británica desde el pasado mes de julio, pues, desde que la investigación portuguesa fue cerrada...

31:53 Jacques Pradel... fue cerrada. Sí.

31:53 Amandine Alexandre: ... que, eh, para la prensa británica los padres de Maddie son inocentes. Por último, no hay más, ya no se ha hablado de la culpabilidad de los padres, y, en, bien en, el documental vuelve sobre la vida de los McCann ahora sin su hija. Uh, el hecho de que Kate McCann ha dejado de trabajar para dedicarse exclusivamente a la búsqueda de Maddie y en la casa de la pareja, pues bien todavía está allí la habitación de Maddie , y Kate McCann en el documental aparentemente cuenta que varias veces al día va a la habitación para hablar con Maddie. Decirle "esto es lo que hacemos hoy", y que los dos hijos de la pareja , unos gemelos, ahora con 4 años, hablan de su hermana . Así que las sospechas que pesaban contra los McCann ya no aparecen en absoluto pero en absoluto, en los medios de comunicación británicos.

32:46 Jacques Pradel: Pues muchas gracias por estos apuntes, Amandine. Recuerdo que Amandine Alexandre es la corresponsal de Europe1 en Londres. Creo que verá la televisión esta noche!

32:55 Amandine Alexandre: Si. Está previsto.

32 :56 Jacques Pradel: Muchas gracias, Amandine.

32:57 Amandine Alexandre: Adiós.

32:58 Jacques Pradel: Buenas tardes. Eh, George Moréas usted tenía, precisamente preguntas que vuelven sobre la, la pareja McCann.

33:05 Georges Moréas: Sí, porque si he entendido bien esta noche habrá una reconstrucción con actores. Por lo tanto, querría preguntar al Sr. Amaral, si después de los acontecimientos, después de la desaparición de Maddie, hubo una reconstrucción en Portugal o no?

33:22 Gonçalo Amaral: Fue una de las primeras diligencias que intentamos hacer, pero se decidió superiormente que no existían las condiciones sobre el terreno para hacer la reconstitución. Había demasiados periodistas presentes. Demasiadas personas estaban allí de vacaciones y se iban a interrumpir las vacaciones de estas personas. Había que cerrar el espacio aéreo y por eso se dijo que la reconstitución se haría más tarde. Pero más tarde, después de que la pareja fue declarada sospechosa, inculpada, la pareja se negó. Y los que nos han sustituido, el Ministerio Publico actuó de una manera que consideramos un poco extraña, porque la reconstitución, había testigos y los sospechosos bajo investigación y la reconstitución no era necesariamente obligatorio el realizarla en presencia de todo el mundo. Pero la pareja tenía que hacerla, debía regresar a Portugal, pero el Ministerio Público decidió que no había interés en esta reconstrucción sólo con la pareja. Y es una pena, porque hoy no tendríamos todas estas confusiones.

34:39 Jacques Pradel: Por supuesto. Pero creo que allí, allí, incluso si usted ya no está en la investigación, ya que usted dimitió, recordémoslo, para escribir su libro, sus colegas portugueses van a mirar con mucha, mucha atención la reconstitución que ha sido hecha. Ya que, todo el mundo lo dice, siguiendo las instrucciones de la familia McCann y sus amigos

35:00 Gonçalo Amaral: Vamos a seguirla todos juntos, porque no debemos olvidar que esta reconstrucción se basa en tres personas. El Sr. Gerald McCann, el Sr. Matt Oldfield y nosotros, y parece ser que todos mienten. Así que veremos quién miente y esperamos que la investigación se reabra. Ellos esperan que no. Pero este será un documento importante, incluso para la investigación. El documento será visto hoy, basado en mentiras es importante. A continuación, lo que hay que ver es lo que hay detrás.

35:36 Jacques Pradel: Sí. Y tengo bien entendido que la justicia portuguésa se reserva la posibilidad de reactivar el caso, incluso si la investigación está cerrada oficialmente hoy?

35:49 Gonçalo Amaral: La investigación no está cerrada de hecho. Quedó archivada esperando a mejores pruebas y es por eso que siguen siendo sospechosos implicados. Porque si el caso estuviera cerrado...

36:03 Jacques Pradel: Le interrumpo justo.

36:06 Gonçalo Amaral: Sí.

36:06 Jacques Pradel: Sí. Perdóneme.

36:06 Gonçalo Amaral: Hay que, podemos reabrir el procedimiento.

36:07 Jacques Pradel: Sí, exactamente. Pero eso ahí quería añadir una pregunta. Es lo que se llama en Francia - Georges Moréas interrúmpame si estoy equivocado – un hecho nuevo que puede relanzar un caso que está dentro del plazo de prescripción, eso.
.
36:21 Georges Moréas: Esa es la diferencia. Digamos que en nuestro país la investigación no se archiva.

36:23 Jacques Pradel: Archivada. Sí, eso es. Por lo tanto, un hecho nuevo puede relanzar la investigación portuguesa.

36:28 Gonçalo Amaral: Sí, absolutamente. Pero es el Ministerio Publico el que debe analizarlo.

36:34 Jacques Pradel: De acuerdo.

36:35 Gonçalo Amaral: Sólo el Ministerio Publico puede decidirlo mediante el análisis de estos nuevos hechos, si los considera de interés. Pero tal vez para eso el Procurador General de la República debería cambiar.

36:47Jacques Pradel: Bueno, sí esto es la continuación de lo que usted decía antes. Sí, Georges…

36:51 Georges Moréas: Sí, y si los padres solicitan reactivar la investigación

36:55 Gonçalo Amaral: Sería interesante. Pero ustedes saben que los padres no quieren una investigación en Portugal y no la quieren tampoco en Inglaterra, porque hemos escuchado hace un momento que la prensa británica está del lado de los padres, por lo tanto, no los considera responsables de nada, pero el publico ingles, al contrario, ya no es exactamente lo mismo. Hay personas que están tratando de encontrar lo que pasó con esta niña. No es para culpar a los padres, pero ellos quieren que sea abierta una investigación en Inglaterra porque la niña es británica y como usted sabe, las autoridades británicas tienen competencia para hacerlo. Pero los padres no quieren una investigación. Una investigación policial, no la quieren.

37:33 Jacques Pradel: Vamos a hacer un último descanso y pasar a la última parte de la emisión. El tiempo pasa muy rápidamente. Les recuerdo que si usted acaba de tomar la invest... la investigación, la escucha ahora, estamos hablando de la investigación sobre Maddie. "Maddie, la investigación prohibida" es el título del libro del Sr. Gonçalo Amaral, ex coordinador, por lo tanto, de la investigación sobre Maddie. Este libro aparece hoy en Bourin Editeur. Hay en él un buen número de revelaciones, de algunas de las cuales todavía no hemos hablado. Volvemos en breves momentos.

(Publicidad)
38:07 Presentadora: En portada de "Café crimes " en Europe1 hoy hablamos sobre el caso de la desaparición de la pequeña Maddie. Jacques...

38:12 Jaques Pradel: Si eso es, si ustedes dudaban del hecho de que estamos en directo, ahora ya lo saben. Ahora, de inmediato una pregunta directa al Sr. Gonçalo Amaral, y aquí me refiero realmente al libro que acaba de aparecer. Usted habla de, usted dice que todas estas parejas se reunían desde hacía muchos años para unas vacaciones cortas, así como un poco exóticas y sobre todo en Menorca, creo, en Mallorca, perdón, en Mallorca en 2005 y yo, cuando le leo a usted, yo comprendo que David Cayne , David Payne, perdón, se parece mucho a un pedófilo. Usted no escribe la palabra "pedofilia", pero sugiere que tiene gestos inconvenientes con los niños.

38:57 Gonçalo Amaral: No, yo no uso esa palabra. Hablo de estos gestos obscenos en relación con Madeleine McCann. Esta es una denuncia que se hizo el 16 de mayo de 2007, en Inglaterra, 14 días después de la desaparición, y que no llegó a la policía judicial hasta el 26 de octubre, después de que yo ya me había ido. Y no hicieron nada.

39:23 Jacques Pradel: Bien.

39:24 Gonçalo Amaral: Entonces, aparte de este gesto, si usted se fija bien en lo que está escrito, él bañaba a los niños de cierta manera inapropiada. Fue él quien bañaba a los niños y uno se pregunta si no lo hizo con la, con la pequeña ese día 3 de mayo

39:43 Jacques Pradel: Muy bien.

39:44 Gonçalo Amaral: Es una denuncia, pero no hubo ninguna investigación en Inglaterra. Y además dicen que ellos ya no tienen el papel de esta denuncia.

39:50Jacques Pradel: Así que ahora, si queremos seguir en la lógica que es la lógica de su libro en el que usted dice claramente para mí esa niña murió en el apartamento, los perros nos lo han probado, los rastros de sangre nos lo han probado, y lo que pasó fue camuflado en secuestro, pero que usted encuentra totalmente quimérico, entonces eso significa que todas las parejas que vinieron de vacaciones con los McCann padres son cómplices. Y se pusieron de acuerdo.


40:19 Gonçalo Amaral: Digamos que, yo, son cómplices de negligencia o autores de negligencia hacia sus propios hijos, porque abandonaron a sus hijos durante las noches. Niños de 2-3 años que se quedaban solos en los apartamentos hasta muy tarde.

40:36 Jacques Pradel: Muy tarde, sí.

40,37 Gonçalo Amaral: Esto es algo que, en Inglaterra, puede conducir a que se les retire la custodia de los niños. Así que si lo que le ocurrió a Madeleine, si la investigación continuaba podríamos haber comprendido por qué mentían, por qué Matt Oldfield miente, y por qué varias personas mienten? Porque a las 22:00h alguien al otro lado de la ciudad vio a Gerald McCann con la niña, llevando a la niña y otro dice que la niña fue vista llevada por Gerald McCann, pero que iba en dirección contraria. Por lo que hay que comprender eso.

41:15Jacques Pradel: Usted tiene, Georges Moréas una intima convicción, así sin más, sobre este asunto?

41,19 Moréas Georges: Bueno, debo confesar que estoy, estoy bastante de acuerdo con mi colega portugués Amaral, porque a todo esto se le ven los hilvanes, y comprendo muy bien que esté un poco – perdonen la palabra - que esté hasta los cojo.es, vaya.

41:34 Jacques Pradel: Sí, porque, bueno, usted ha leído este libro a fondo, ¿no? Entonces, Hmm, puede haber un último punto que hay que precisar al Sr. Amaral. Es que el accidente domestico que usted imagina le ruego que me responda muy rápidamente - es sea una caída de la niña por un asunto de, de, de asiento, en fin, Hmm, estoy buscando el… el sofá... - pero eso lo explica en el libro – sea el hecho de que se le administró un somnífero y, aparentemente, usted tiene la prueba de que los padres administraron somníferos a sus hijos?

42:06 Gonçalo Amaral: Hay un testigo, un testimonio. No hay otras pruebas. La cuestión del accidente es muy sencilla. Es una pirámide que puede llegar hasta la muerte por intervención de terceros. Era el postulado de partida. La primera hipótesis para justificar la sangre y el olor de cadáver detrás del sofá, fue el accidente. Habida cuenta de la posición del sofá y la ventana. Pero era un postulado. Un punto de partida para comprender lo sucedido, o las circunstancias, las causas de la muerte y si hubo o no intervención de un tercero. Como la pareja no permitió que se hiciera nada, que se llevara la investigación más adelante, no lo pudimos desarrollar.

42:54 Jacques Pradel: Bien. Por lo tanto, un interrogante, pero al mismo tiempo un dossier muy bien argumentado. Muchas gracias, señor Amaral. Gracias Georges Moréas. Bueno, que ha dejado su sitio a Faustine Bollaert. No, Faustina, solo hay que... simplemente voy a dar el título de este libro que acaba de aparecer hoy. Por lo tanto, “Maddie, la investigación prohibida", las revelaciones del comisario portugués a cargo de la investigación. Publicado en Bourin éditeur.

© Traducción de Mila

viernes, 8 de mayo de 2009

Caso Madeleine McCann - Un investigador acusa a los padres

LaDepeche.fr

Investigación. El policía portugués encargado de la investigación publica un libro sobre la desaparición de la niña.

Maddie, la pequeña británica desaparecida hace dos años en Portugal, tendría hoy 6 años. Y los padres reactivan de todas las maneras posibles la investigación y la maquinaria de los medios de comunicación máquina. Hacen difundir una imagen de la niña envejecida por ordenador, intervienen en un famoso programa de entrevistas americano para hacer un llamamiento al presunto secuestrador y participan en la reconstrucción de la investigación en la cadena inglesa Channel Four

Esta fecha del aniversario ha sido también elegida por el investigador N º 1 del caso, el policía portugués Gonçalo Amaral, hoy jubilado, para publicar un libro (1) sobre su convicción. Un libro a carga que a falta de pruebas, pone el dedo sobre un conjunto de indicios como poco inquietantes y sobre las declaraciones contradictorias de los padres de Maddie y de sus amigos.

Para el policía, apartado de la investigación porque haber puesto en entredicho públicamente a la policía inglesa, la responsabilidad de los padres en la desaparición de Maddie, no ofrece dudas. La niña habría sido matada accidentalmente por su madre que habría tratado después de maquillar el accidente en secuestro.

Maddie desapareció de su habitación de hotel en el resort de Praia de Luz en la noche del 3 de mayo de 2007, mientras sus padres Gerry y Kate, cenaban en el restaurante con amigos. Al cabo de los primeros días de búsquedas que no dieron resultado, la competencia de la policía portuguesa se verá menoscabada y la actitud de los padres acusados de enredar las pistas, será controvertida. Desde ese momento, la investigación navegara entre dos hipótesis: la de los padres asesinos y la del secuestro por una organización pedófila.

Gonçalo Amaral, retiene en particular el testimonio de una pareja irlandesa que la noche del 3 de mayo de 2007, habría visto a Gerry McCann con un niño en sus brazos. El policía también recuerda que rastros de sangre fueron detectados en la habitación, y luego en el maletero del coche que los padres McCann habían alquilado. Que esos "fluidos corporales" provienen de un cadáver, corresponden "en gran parte" al ADN de Maddie.

Por último acerca de las diferencias de opinión entre las autoridades portuguesas y las autoridades británicas, denuncia una "visión política" del dossier en Gran Bretaña cuando él la considera "policial" sobre el terreno en Portugal y llega a la conclusión: "Hoy el caso esta archivado, los padres no tienen ninguna gana de que se vuelva a abrir. No tienen ganas de que estalle la verdad. » "Para él, hay que buscar un cadáver.

(*) «Maddie: l'enquête interdite », Ed. Bourin (*) "Maddie: la investigación prohibida", Ed. Bourin
________________________________________

Un caso que desata pasiones

Titubeos de la policía portuguesa denunciados por la prensa británica, actitud controvertida de los padres súper mediatizados, sospechas sobre la pareja McCann recogidas por la misma prensa británica que, amenazada con un juicio, se arrepiente, pide disculpas a los padres e incluso alimenta el fondo de búsqueda... La cobertura mediática del caso Maddie caso será enorme y agitada, así como la movilización de magnitud internacional, acompañada de grandes recompensas ofrecidas y de llamamientos de las estrellas del mundo del deporte y el espectáculo. Varias páginas Web están todavía dedicadas al caso, con recaudación de fondos, venta de pulseras, camisetas – que precisan incluso la buena calidad del tejido - fotos envejecidas (= progresivas), llamadas a testigos y promesas de revelaciones sobre la reconstitución de la investigación en Channel Four... Dones y testimonios llegan de todas partes, apoyando una u otra tesis, los padres responsables o el secuestro. Una noruega se habría cruzado con Maddie en Marrakech, turistas españoles la habrían fotografiado en Marruecos, un anónimo holandés habría revelado el lugar donde estaría enterrada en Portugal... Última peripecia hasta la fecha: el retrato-robot de un nuevo sospechoso "muy feo "es publicado desde el miércoles por la noche en la página Web de la BBC...

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

Otros medios que han cubierto esta noticia:

- Paris Match

- RTL ( Radio Tv Luxemburgo)

- SFR

- 20minutes.fr

- Le Figaro

- News Yahoo

- Le Post.fr

- DHnet.be (Belgica)

- La Meuse.b ( Belgica)

- Orange.mg ( Madagascar)

etc. etc.

- PAGINA DEL EDITOR DEL LIBRO

Libro en venta en:

- Amazon.fr

- Fnac

- La Procure

- Alapage.com

- Ellipshe.ch ( Suiza)

Caso Madeleine McCann - Un libro acusa al matrimonio McCann

ELLE

Gonçalo Amaral, el inspector portugués que dirigió la investigación sobre la desaparición de Maddie, publicó ayer la traducción al francés de un libro contra los esposos McCann: « Maddie, l'enquête interdite » (“Maddie, la investigación prohibida”).

Apartado en octubre de 2007 por criticar los métodos de la policía británica, persiste y firma. Según él, la niña murió accidentalmente en el apartamento que la familia había alquilado. Aunque no aporta ninguna prueba formal, declaro en una entrevista al Parisien.fr disponer de "evidencias científicas": "los perros detectaron olor a cadáver en el salón y descubrieron un rastro de sangre en el mismo lugar, similar al perfil del ADN de Maddie”.

También recalca "varias contradicciones en las declaraciones de los McCann y sus amigos." Recuerda por fin, que una pareja irlandesa vio a Gerald McCann con un niño en sus brazos la noche de los hechos. En resumen, sospecha a los padres de haber simulado un secuestro para ocultar la muerte accidental de su hija. Preguntado sobre la posibilidad de que Maddie esté viva, Gonçalo Amaral respondió de manera inequívoca: "Lamentablemente, hay que buscar un cadáver."

ELLE

Maddie: retrato robot del nuevo sospechoso

Los padres de la pequeña Maddie han vuelto a lanzar la maquinaria de los medios de comunicación para encontrar a su hija de 4 años de edad desaparecida hace ahora dos años en Portugal. La prensa británica difunde desde el miércoles el retrato robot de un nuevo sospechoso realizado gracias a nuevos testimonios. Principalmente el de una mujer que pasó su vacaciones en la misma ciudad que la familia McCann en el momento de la desaparición de la niña. Afirma que vio a un hombre "muy feo", con una "gran nariz" y "mala piel”, dos veces, antes de la desaparición de Maddie. Otros dos testigos también habrían visto a un hombre vigilar el apartamento de los McCann. Para el portavoz de la familia, Clarence Mitchell, "este hombre debe ser encontrado urgentemente". Según él, estos testigos fueron escuchados por la policía, pero no se hizo nada para encontrar a este hombre.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí

Caso Madeleine McCann - Comisario francés muestra su apoyo a Amaral

Duarte Levy..

En Paris para el lanzamiento de la versión francesa de su libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” el antiguo coordinador de la PJ, Gonçalo Amaral, recibió ayer el apoyo inesperado del Comisario honorario George Moréas, de la policía judiciaria francesa.

Después de leer el libro de Amaral, que en Francia se titula “Maddie: La investigación prohibida”, el comisario Moréas fundador del departamento central de lucha contra la delincuencia de la policía francesa –Oficina Central para la Lucha contra el Vandalismo (O.C.R.B.)- destacó la dificultad del trabajo de la PJ ante las presiones en la investigación sobre la desaparición de Madeleine McCann.

Gonçalo Amaral, que regresa hoy a Lisboa, defendió la reapertura del proceso afirmando que la investigación sobre la desaparición de Maddie tiene que continuar a pesar de que “ahora es necesario buscar un cadáver”.

Durante dos días, el ex coordinador de la PJ participó en Paris en diversas emisiones de televisión y radio, sin olvidar los periódicos y revistas que una vez más volvieron a dar destaque al caso.

En declaraciones al diario “Le Parisien”, Amaral acusó a los padres de Maddie de “no tener ninguna voluntad” de ver el proceso reabierto: “ellos no tienen voluntad de que la verdad sea conocida. Por lo tanto estoy convencido que existen aun pistas para explorar. Desgraciadamente, es un cadáver lo que tenemos que buscar.”

Duarte Levy para 24horas

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí

jueves, 7 de mayo de 2009

Caso Madeleine McCann - Un investigador acusa

Leparisen

El policía portugués, que estaba a cargo de la investigación sobre la desaparición de Maddie, sigue convencido de la responsabilidad de sus padres. Ha publicado un libro contra los esposos McCann.

Entrevista realizada por Timothée Boutry | 07/05/2009, 07:00

Gonçalo Amaral dirigió la investigación sobre la desaparición de Maddie, en Portugal, durante varios meses antes de ser apartado por haber criticado públicamente la actitud de la policía inglesa. Desde entonces, se ha jubilado anticipadamente. En un libro publicado hoy en Francia *, nos ofrece su verdad. Según él, la investigación es formal: Maddie murió accidentalmente en el apartamento donde la familia pasaba sus vacaciones.




Los padres, después, habrían hecho creer en un secuestro. Sin aportar pruebas formales, su libro, muy a carga contra los padres, nos plantea verdaderas preguntas.

¿Cuáles son las pruebas de las que dispone para apoyar su versión?

Gonçalo Amaral. Hay varias. Especialmente encontramos contradicciones en las declaraciones de los McCann y sus amigos. Una pareja de irlandeses dice haber visto a Gerald McCann la noche de los hechos con un niño en sus brazos. En términos de constataciones, descubrimos la huella digital de Kate McCann en la ventana de la habitación de Madeleine. La forma de la huella indica que fue ella quien abrió esa ventana.. Pero ella declara que la ventana estaba abierta cuando entró en la habitación. Por lo tanto, está claro que quiso orientar la investigación hacia la tesis del secuestro. Por último, existen las pruebas científicas. Los perros detectaron olor a cadáver en el salón y descubrieron un rastro de sangre en el mismo lugar. Rastros que también fueron descubiertos en el coche de alquiler.

Son más bien indicios, y no pruebas irrefutables. La sangre, por ejemplo, no fue identificada al 100% como siendo la de Maddie...

Cierto, pero los resultados siguen indicando que las muestras recogidas se asemejan al perfil ADN de Maddie. Estos indicios se suman a los otros.

¿Por qué la pareja McCann habría mentido?

Porque había sido negligente con sus hijos. Ellos cenaron dejándolos solos. Dicho comportamiento es reprensible. Entonces, pusieron en escena la historia del secuestro.

Su libro muestra que la investigación de la policía portuguesa no fue irreprochable. Sobre todo la escena del crimen...

Es verdad. En ese momento, no existía un procedimiento específico en el caso de desaparición de un niño. El lugar no fue forzosamente bien conservado. Desde entonces, estas deficiencias se han reparado.

¿Cuál es su mayor pesar en esta investigación?

Creo que se habría debido organizar muy rápidamente una reconstitución. Podríamos habernos dado cuenta entonces de las contradicciones en las declaraciones de Kate McCann y de los otros testigos. Lamentablemente, mi Jefe considero que era imposible llevarla a la práctica. Después, los padres se negaron.

¿Cómo discurrió la colaboración con la policía inglesa?

Con los investigadores sobre el terreno, todo fue muy bien. Sin embargo, fue mucho más complicado con el estado mayor en Gran Bretaña. Las informaciones que pedíamos tenían muchos problemas para llegar hasta nosotros. Los McCann lograron influir en la opinión de la policía británica y ganarlos a su teoría. En Gran Bretaña, la visión del caso es política. Sobre el terreno, siguió siendo policial.

¿Maddie será encontrada un día?

Hoy en día, el caso esta archivado. Los padres no tienen ninguna gana de que se vuelva a abrir. Ellos no quieren que estalle la verdad. Sin embargo, estoy convencido de que todavía hay pistas que explotar. Lamentablemente, hay que buscar un cadáver.

* « Maddie: l’enquête interdite ». Bourin Editeur. 19 €.

Traducción de Mila

Para hacer comentarios: Aquí