Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

Mostrando entradas con la etiqueta Gerry McCann. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Gerry McCann. Mostrar todas las entradas

1/22/2015

Caso Madeleine McCann: Tribunal dice que no fue el libro de Gonçalo Amaral lo que “destruyó” a los padres de Maddie

Público.pt

Pedro Sales Dias | 21-01-2015 | actualizado a las 22:08

El matrimonio McCann promovió una acción civil contra el ex-inspector por difamación y daños causados por la publicación del libro (Maddie: La Verdad de la Mentira). Exigen una indemnización de 1,2 millones de euros.

El Tribunal Civil de Lisboa consideró este miércoles que no fue el libro de Gonçalo Amaral “Maddie: la Verdad de la Mentira” el que “destruyó” a los padres de la niña inglesa desaparecida el 3 de mayo de 2007, en el Algarve.

“No quedó probado que Kate y Gerry McCann se encontraban destruidos desde el punto de vista moral, social y ético. Desde el punto de vista familiar la prueba reveló un esfuerzo exitoso de cohesión y apoyo mutuo”, dice la juez que es de destacar que “desde el punto de vista sentimental/emocional no es creíble que las secuelas de los hechos de estos autos lleguen al punto de la destrucción o mucho más allá del dolor provocado por la desaparición de su hija”.

El estado “emocional negativo” de los padres es “preexistente al libro”, puede leerse en el despacho judicial al cual PÚBLICO ha tenido acceso y que indica la respuesta a las preguntas, los hechos dados como probados y no probados, antes de la sentencia, en el proceso civil del matrimonio contra el ex-inspector de la Policía Judicial (PJ). El matrimonio exige una indemnización de 1,2 millones de euros por difamación y daños causados por la publicación del libro.

La juez da como no probados los daños de naturaleza social que los McCann alegaban haber sufrido también con la divulgación y venta de un documental en DVD y una entrevista del ex-coordinador de la PJ de Portimão. En el libro, Amaral defiende la presunta implicación de Kate y Gerry McCann en la desaparición y ocultación del cadáver de la niña.

“Ante este despacho del tribunal en el cual no se da como probado ningún nexo de causalidad entre el libro y los supuesto perjuicios para el matrimonio, no espero otra cosa que no sea la absolución de Gonçalo Amaral”, dijo a PÚBLICO el abogado del ex-inspector, Miguel Cruz Rodrigues. PÚBLICO intentó sin éxito contactar con la abogada del matrimonio, Isabel Duarte. Gonçalo Amaral no quiso hacer comentarios.

El tribunal no dejó, sin embargo, de dar como probado que “como consecuencia de las afirmaciones de Gonçalo Amaral en el libro, en el documental y en la entrevista”, los padres de Maddie “sintieron ira, desesperación, angustia y preocupación, habiendo sufrido insomnio y falta de apetito”. Esto al mismo tiempo que fue dado como probado que los hechos que el ex-inspector menciona en el libro “son, en su mayoría, hechos ocurridos y documentados” en la investigación criminal.

El despacho judicial menciona además los diversos testimonios entrevistados por el tribunal, algunos indicados por los padres y Maddie McCann y que destacan los daños causados que confirman que el matrimonio sufrió. “Mucha gente les dio la espalda” después de la publicación del libro, dijo Susan Lorrain Hubbard, casada con un pastor anglicano y amiga de los McCann. También Alan Robert Pike, que prestó servicios en el área de la psicología al matrimonio inglés, “declaró que la publicación del libro y las conclusiones del mismo dejaron al matrimonio angustiado y que uno de los efectos más devastadores fue, para ellos, creer que el libro iba a influir en la opinión pública, haciendo que la gente dejase de buscar a Madeleine”-

Sin embargo, el tribunal da como no probado que por causa del libro, de la entrevista y el documental, la PJ dejó de recoger información y de investigar la desaparición. El tribunal oyó además a inspectores de la PJ. Ricardo Paiva, inspector que participó en la investigación de la desaparición de la niña inglesa, destacó que la “muerte de la niña era una hipótesis de la investigación”. También el director de la Unidad Nacional Contra el Terrorismo, Luís Neves destacó que “la primera vez que fue planteada la hipótesis de la muerte fue por lo padres al sugerir que viniera un especialista sudafricano equipado con una máquina para buscar cuerpos enterrados.”

El tribunal también establece que para la “mayoría de las personas” que leyó el libro, la tesis plasmada no atribuye “responsabilidades” a los McCann por la muerte de su hija, “sino responsabilidad en la ocultación de su cadáver”.

Los padres de Maddie llegaron a ser constituidos arguidos en la investigación sobre la desaparición de la niña inglesa que fue archivada en 2008 por falta de pruebas de la comisión de un delito. La investigación fue reabierta en octubre de 2013 en el marco de una propuesta de la PJ y ante los nuevos elementos de prueba que justificaban la continuación de la investigación.

Noticia actualizada a las 22:08. Sustituye al artículo de la Agencia Lusa con el título “Tribunal da como probado los daños causado por Gonçalo Amaral a Kate y Gerry McCann” por noticias de PÚBLICO

© Traducción de Mercedes

1/21/2015

Caso Madeleine McCann: “Extraño silencio” mientras la batalla contra el autor llega a la “lectura de hechos probados”

Portugal Resident


Por NATASHA DONN natasha.donn@algarveresident.com
21 enero 2015

Mientras el tema de la libertad de expresión y hasta dónde debería llegar aún está bajo una intensa discusión tras el atentado terrorista en Paris a principios de este mes, el caso por difamación de 1,2 millones de euros emprendido por los padres de Madeleine McCann contra el ex-inspector de la PJ Gonçalo Amaral llegó silenciosamente a su penúltima etapa en el tribunal de Lisboa esta mañana.

Si alguien estaba esperando fuegos artificiales, se equivocaba.

Anne Guedes, que ha estado informando sobre las audiencias desde su inicio, tuiteó poco después de mediodía: “No fue una audiencia y ha terminado. No hubo lectura pública pero se aportará alguna información”.

Era otro tirón en este largo caso que le prolonga ya seis años y que ha visto a los McCann afirmando que el libro de Amaral “La Verdad de la Mentira” los difama. Se ha publicado que han solicitado más de 1,2 millones de euros en concepto de daños.

Amaral siempre ha mantenido que solo ejercía su derecho a la libertad de expresión. Una de las piedras angulares de su defensa ha sido que todo lo escrito en su libro sugiriendo que Madeleine no fue secuestrada nació en el expediente policial oficial de investigación.

Otros presentes en el Tribunal esta mañana incluida Ima Van den Hoek, que tuiteó que ni la abogada de los McCann, Isabel Duarte, ni Gonçalo Amaral se encontraban allí esta mañana.

Se dijo que Amaral estaba enfermo, informa la Sra. Van den Hoek.

According to Amaral’s lawyer, the final session - the verdict - is now not expected before March.

El no-acontemiento de hoy había sido anunciado como el momento en que la jueza Emília de Melo e Castro revelaría los hechos probados sobre los que ahora dictará sentencia.

Tal como los boggers que ha seguido el caso desde el comienzo han comentado, “todo ha ido extrañamente en silencio”.

Incluso “esas falsas historias sobre Maddie que circulan normalmente siempre que este caso llega al tribunal” parecen haber disminuido, dijo uno.

Esto no hizo que el Express on Sunday publicara de nuevo una historia ampliamente cubierta en mayo del pasado año de un jóven en Albufeira que apuñaló a una mujer mientras estaba muy drogado y gritó: “Yo maté a Maddie McCann y ahora te voy a matar a ti”.

As all media pointed out at the time, this would have meant that the young man in question was only 14 when he supposedly killed Madeleine McCann.

Tal como apuntaron todos los medios en aquel momento, esto hubiera significado que ese joven en cuestión tendría solo 14 años cuando presuntamente asesinó a Madeleine McCann.

© Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral - Lectura hechos probados


The Maddie Case Files
Juicio por difamación - 21 de enero de 2015
Informe de Anne Guedes y Astro


En un tribunal civil, los hechos reunidos y considerados como prueba por el juez, dentro de los límites fijados para un juicio, normalmente no son publicitados, mientras que en un tribunal penal tienen que ser manifestados públicamente.

La sesión de esta mañana, que no era una audiencia, fue abierta al público (reducido a 3 personas, incluida yo, ningún periodista) simplemente con motivo de la reestructuración del sistema judicial que tuvo lugar a finales de agosto, la juez María Emília de Melo Castro ha sido nombrada para otra Sección y ya no pertenece a este Tribunal Civil, por lo que no tenía un despacho en el Tribunal de Lisboa, por lo que necesitó una sala de audiencias para entregar a los abogados el documento que elaboró.

Solo estuvieron presentes cuatro abogados:

En nombre de los demandantes: Ricardo Afonso (representando a Isabel Duarte)

En nombre de la defensa: Miguel Cruz Rodrigues, Fátima de Oliveira Esteves, y Henrique Costa Pintos. Miguel Coradinha (TVI) estaba ausente.

La juez pidió a los abogados que leyeran el documento por si necesitaban alguna aclaración de algún punto o tenía alguna objeción, sugiriendo que no era definitivo. La juez abandonó la sala dejándolos en su lectura.

Y así sucedió

15 minutos después, la juez entró en la sala y pidió a los abogados sus observaciones.

El único abogado que intervino fue Henrique Costa Pinto de Valentim de Carvalho Multimedia.

Encontró alguna contradicción en relación a la luz verde dada para la producción del DVD. Subrayó que mencionaba el tema de modo informal. La juez explicó que tuvo en cuenta varias fuentes y que la comercialización es una cosa y la venta otra. Por lo tanto ella consideraba que no era contradictorio, sin embargo admitió que sin el contexto podría hacer que uno así lo creyera.

El otro tema fue en relación con el tema la Guarda y Custodia. A partir de este día, los demandantes tienen 30 para entregar la autorización del Tribunal británico para que Madeleine pudiera haber sido representada por sus padres en este juicio. Mientras tanto, el juicio queda suspendido. Pasados los 30 días, que por supuesto podrían ser menos en caso de entregarse dicho documento antes del plazo fijado, los abogados tienen diez días para entregar sus alegaciones.

Esta nota es, obviamente, mi última contribución a la información del juicio, ya que la sentencia será notificada a los abogados por correo.

Analizar los términos de la sentencia es otro capítulo.

*******************

1. Gonçalo Amaral realizó las declaraciones que le son atribuidas bajo item Z (item Z es la entrevista del Correio da Manhã)

Probado:

Pendiente de desarrollar...

2. El precio del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” en Portugal es de 13,80 € impuestos incluidos.

Queda probado que el editor estableció el precio de venta en 13,33 €, impuestos incluidos.

3. El demandado Gonçalo Amaral ha ganado con la venta del libro “Maddie: La Verdad de la Mentira” una cantidad no inferior a 621.000,00 €.

4. El demandado Gonçalo Amaral ha ganado con la venta de las ediciones en el extranjero una cantidad no inferior a 498.750,00 €.

Puntos 3 y 4: Queda probado que Gonçalo Amaral ganó 341.111,86 € con la venta del libro durante los años 2008 y 2009. Esta información está basada en los datos del Agencia Portuguesa de Ingresos.

Pendiente de desarrollar...

5. El libro fue vendido en Brasil por el demandado “Guerra y Paz, Ediciones. S.A.”

No probado.

6. El DVD tiene un precio de venta de 6,00 €

Queda probado que fue vendido por 6,95 € con el periódico Correio da Manhã.

7. El demandado Gonçalo Amaral ha ganado con la venta del DVD una cantidad no inferior a 112.500,00€

Queda probado que ganó 40.000 € con las ventas del DVD en 2008. Basado en información de la Agencia Portuguesa de Ingresos.

Pendiente de desarrollar...

8. El DVD que se menciona, ha sido editado y las copias editadas han sido vendidas por el demandado “V.C. – Valentim de Carvalho Filmes, Audiovisuais, S.A.”

Probado

9. El demandado “V.C. – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, S.A.” ya ha hecho una versión en inglés del DVD, disponible para entrega inmediata encargándolo por Internet.

No probado.

10. Al menos dos millones doscientas mil personas han visto el documental que fue emitido el 13.04.2009.

Probado.

Pendiente de desarrollar...

11. Con motivo de las declaraciones realizadas por el demandado Gonçalo Amaral en el libro, en el documental y en la entrevista concedida al Correio da Manhã, la Policía Judicial dejó de recabar información e investigar la desaparición de Madeleine McCann.

No probado

12. Con motivo de las declaraciones realizadas por el demandado Gonçalo Amaral en el libro, documental y en la entrevista concedida al Correio da Manhã, los demandantes Kate McCann y Gerald McCann están completamente destruidos, desde el punto de vista moral, social, ético, sentimental y familiar, más allá del dolor que les causó la ausencia de su hija.

No probado.

13. Con motivo de las declaraciones realizadas por el demandado Gonçalo Amaral en el libro, documental y en la entrevista concedida al Correio da Manhã, los demandantes Kate McCann y Gerald McCann sufrieron angustia permanente, insomnio, falta de apetito, ansiedad e irritabilidad, preocupación y miedo indescriptible.

Probado

La jueza añade que este estado psicológico es anterior a la publicación del libro, el documental y la entrevista y no fue causado por el libro. Sin embargo, no es razonable creer que el libro, el documental y la entrevista no tuvieron ningún efecto sobre la pareja, es decir, tuvo efecto pero es perfectamente normal.

14. Los demandantes Kate McCann y Gerald McCann sintieron una profunda vergüenza y un malestar indescriptible por son considerados, por la mayor parte de las personas que conocen las teorías del demandado Gonçalo Amaral, como responsables de la muerte de su hija y de ser tan cobardes que han ocultado su cadáver, simulando un secuestro, todo esto para evitar una acusación criminal.

Queda probado que la pareja se sintió mal por ser considera responsable de ocultar el cuerpo de su hija y simular su secuestro por aquellos que creen la tesis del Sr. Amaral.

La jueza señala que no es posible determinar lo que la mayor parte de la gente que ha leído o visto las tesis del Sr. Amaral realmente piensan.

Añade que los demandantes no consiguieron probar la vergüenza, incluso Kate afirmó que no era vergüenza lo que ella sentía.

Una vez más la jueza cree que es de esperar que los demandantes se sintieran mal al ser considerados los responsables de ocultar el cuerpo y simular un secuestro – no, insiste la jueza, de ser responsables de la muerte de su hija, como se suele, por error, creer.

15. Los demandantes Kate McCann y Gerald McCann viven bajo una enorme presión todos los días por la necesidad de mantener a sus hijos menores alejados de las opiniones del demandado Gonçalo Amaral sobre su integridad moral.

Probado que la pareja siente la necesidad de que a sus hijos menores no conozcan dicha tesis.

Este hecho deriva de la experiencia además de ser corroborado por el testimonio de David Trickey.

16. Concretamente por las declaraciones del demandado Gonçalo Amaral en el libro, en el documental y en la entrevista concedida al Correio da Manhã, la demandante Kate McCann está sumida en una profunda y grave depresión, que ya ha hecho su estado público “Desearía estar en coma, para aliviar el dolor”

No probado.

17. Sean y Amelia McCann pronto serán conocedores de las conclusiones que se mencionaron durante el juicio por van a ir al colegio.

Queda probado que Sean y Amelia comenzaron en el colegio en agosto de 2010 y no han conocido aun la tesis del Sr. Amaral.

18. 63.360 copias del DVD no fueron vendidas, habiendo sido destruidas con posterioridad.

Probado.

19. El demandado Gonçalo Amaral pasó a situación de jubilación de la Policía Judicial el 01.06.2008

Probado que se retiró el 1 de julio de 2008.

20. El 22 de junio de 2008, el Ministerio Público publicó una nota para los medios, anunciando el archivo de la investigación, a la espera de mejores pruebas.

Quedó probado que tal nota fue emitida el 21 de julio de 2008, la nota también informaba que el caso podría ser reabierto si aparecían nuevas pruebas que provocaran diligencias relevantes.

21. La investigación criminal fue reabierta con motivo de la aparición de nuevas pruebas.

No probado.

22. La atención de los medios y de la gente en general disminuyó cuando el libro del demandado Gonçalo Amaral fue publicado.

No probado.

23. La venta de los libros se hizo en consignación, siendo objeto de devolución por motivos varios, como manipulación, defectos de fabricación o falta de venta.

Probado que el libro fue vendido parcialmente bajo consignación y parcialmente vendido en firme con derecho de retorno por motivos varios.

Continuará...

24. El llamado “Caso Maddie” ha sido comentado en profundidad en el seno de la sociedad portuguesa y extranjera, bien por los medios de comunicación, o a través de libros, como aquellos escritos por Paulo Pereira Cristóvão, Manuel Catarino y Hernâni Carvalho.

Probado.

25. El llamado “Caso Maddie” fue comentado por el Dr. Francisco Moita Flores, ex-inspector, escritor, criminólogo y comentarista en varios medios de comunicación.

Probado.

26. ¿Han contratado los demandantes Kate McCann y Gerald McCann empresas de comunicación y portavoces a través del Fondo Madeleine?

¿Por razones desconocidas la juez no menciona este punto en absoluto).

27. ¿Fueron los hechos denunciados por el demandado Gonçalo Amaral en el libro y entrevistas mencionadas, como él mismo escribe y dice, establecidos durante la investigación?

28. ¿Contiene el documental solo hechos que también se encuentran en el sumario de la investigación?

Puntos 27 y 28: Queda probado que los hechos constantes en el libro y el documental, en relación a la investigación, son en su mayoría hechos que tuvieron lugar en la investigación y están documentados como tales.

La jueza destaca que algunos de los hechos constantes en el libro no están completos, y otros no están en el expediente del caso, incluido el reconocimiento “informal” que hizo Jane Tanner de Robert Murat. (Inciso: Me extraña que digo esto la Juez. No sé en qué página del Sumario consta, pero sí está recogida esta diligencia en la entrevista Rogatoria de Jane Tanner dada ante la policía de Leicestershire el 8 de abril de 2008)

29. El capital social del demandado “V.C. – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, S.A.” es mantenido en un 60% por la firma “Estúdios Valentim de Carvalho, Gravações e Audiovisuais, S.A.” y en un 40% por el Fundo de Investimento para o Cinema e o Audiovisual (Fondo de Inversión para el Cine y Audiovisual).

Probado.

30. ¿Ha cedido el demandado “V.C. – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, S.A.” los derechos de venta, distribución, exhibición y emisión de todos los trabajos cinematográficos y audiovisuales que crea, desarrolla y produce a la firma “Valentim de Carvalho Multimédia, S.A.”?

Probado que VC Filmes accedió a entregar a VC Multimedia los derechos para vender y distribuir varios trabajos que iban a ser producidos durante 5 años.

31. Hasta la fecha, ¿ha sido reproducido el documental una sola vez para ser editado, publicado y vendido en Portugal en formato de vídeo, en este caso un DVD?

Probado.

32. La reproducción y edición del documental en formato de vídeo ha sido autorizado por “Valentim de Carvalho Multimédia, S.A.” a la firma “Presslivre, Imprensa Livre, S.A.”, propietario del periódico Correio da Manhã, según contrato entre ambos.

Probado.

33. ¿En virtud de qué contrato se encontrarían el DVD, las tapas y su empaquetado, dado que fueron fabricados en nombre de, por orden de y bajo la responsabilidad de Presslivre, en orden a ser distribuidos y vendidos junto con el periódico Correo da Manhã?

Probado.

34. Y todo el proceso de registro y clasificación del vídeo (DVD) del documental con ICAG sería, como fue, desarrollado por Valentim de Carvalho Multimédia, un proceso cuyo coste sería asumido por Presslivre, tal como lo fue.

Probado.

35. La distribución de la venta del libro tuvo lugar de forma conjunta con la distribución para la venta del periódico Correio da Manhã, edición del 24 de abril de 2009.

Solo queda probado que el documental fue distribuido para la venta con el periódico.

36. El documental fue reproducido, e incluso subtitulado en inglés, por terceras personas que lo publicó en Internet, sin permiso y contra la voluntad del demandado “V.C. – Valentim de Carvalho – Filmes, Audiovisuais, S.A.”

Probado

Esta es la información que se ha publicado de momento. Quisiera aclarar que no tengo el documento original y me surgen GRANDES DUDAS en relación a la traducción de algunos puntos. Intentaré conseguir el original para corregir cualquier error.

Como se podrá comprobar, de momento, nada tiene esto que ver con el titular publicado en dnoticias.pt

© Traducción de Mercedes

Caso Madeleine McCann: Tribunal considera probados los daños causados por Gonçalo Amaral a Kate y Gerry McCann

dnoticias.pt

Lusa
21 enero 2015 | 16:20

El tribunal dio hoy como probado que el libro del ex-inspector de la Policía Judicial (PJ) Gonçalo Amaral titulado “Maddie: La Verdad de la Mentira”, causó daños a los padres de Madeleine McCann, niña británica desaparecida en 2007, en el Algarve.

En la sentencia, la magistrada consideró además que el libro reproduce extractos que constaban en el proceso en el que Kate y Gerry McCann fueron constituidos arguidos, en septiembre de 2007, archivado en julio del año siguiente, sin que el matrimonio británico haya sido acusado.

Madeleine McCann desapareció cuando tenía cuatro años, en el resort turístico del pueblo de Luz, cerca de Portimão, donde la familia se encontraba de vacaciones.

Kate y Gerry McCann siempre han mantenido que Maddie fue raptada. El caso fue reabierto recientemente por el Ministerio Público.

© Traducción de Mercedes

Noticia actualizada a las 2208 | Sustituida por: Tribunal dice que no fue el libro de Gonçalo Amaral lo que “destruyó” a los padres de Maddie

7/12/2014

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 12 – Testimonio Gerry McCann

Joana Morais

Después del receso me entretuve fuera fumando, así que cuando entré a la sala Gerry McCann ya había prestado juramento y estaba sentado declarando. Citaré el informe de Anne Guedes publicado por Pamalam para el comienzo de esta declaración.

Gerald McCann, 08 Julio 2014

Finalizado el receso de 10 minutos, el secretario llegó con Gerry McCann. Se le pidió que se pusiera en pie, se identificara y prometiera decir la verdad.

Jueza: ¿Cuándo supo que el libro de Gonçalo Amaral había sido publicado?

Gerry McCann: Fue en abril de 2008, un amigo les envió las traducciones de los artículos publicado en los medios.

Jueza: ¿Cuando el libro no había sido publicado aun?

Gerry McCann: No. Fue presentado a los medios de comunicación antes de su publicación.

Jueza: ¿Fue a través de entrevistas?

Gerry McCann: Sí

Jueza: ¿Cuándo fue publicado el libro?

Gerry McCann: Fue publicado 3 días después de la publicación del Informe Final del Ministerio Público [Nota de Joana: Los fiscales José de Magalhães e Menezes y João Melchior Gomes redactaron y firmaron el despacho de archivo que cerró la investigación a la espera de nuevas pruebas, no hubo un informe final redactado por el Ministerio Público en aquel momento, Pinto Monteiro. El informe final existente es el de la Policía Judicial en el que se basó el Ministerio Público para redactar el despacho de archivo]

Jueza: ¿Cuándo tuvo usted acceso al libro?

Gerry McCann: Supe a través de los medios, concretamente el Correio da Manhã, que el libro había sido publicado. Unos amigos portugueses nos traducían diariamente lo que decían los medios.

Jueza: ¿Ha leído el libro entero?

Gerry McCann: Leí partes traducidas. Solo estuvo disponible más adelante una traducción completa del libro.

Jueza: ¿Cuándo?

Gerry McCann: A finales de 2008. Añade que debe decir que su abogado Rogério Alves leyó el libro, hizo un informe sobre él y después habló con ellos sobre el mismo.

Jueza: ¿Cómo se sintió?

Gerry McCann: Lo que se decía en los medios, antes de que leyera el libro personalmente fue causa de una gran ansiedad para mí.

Jueza: ¿Y el libro?

Gerry McCann: Fue impactante. El libro es una afrenta a mí, mi mujer y mi familia y las personas que creen en ellos.

Jueza: ¿Cómo se sintió?

Gerry McCann: Dice que obviamente sintió angustia, desesperación y por supuesto ira, teniendo en cuenta que alguien cercano a la investigación alegaba sin pruebas que su hija desaparecida esta sin lugar a dudas muerta. El tema más importante para ellos era que el libro fue leído por cientos de miles de personas y ampliamente publicitado. Eso hizo que la gente creyera en la conclusiones, impidiendo que llegar información sobre Madeleine.

Jueza: Después se emitió el documental

Gerry McCann: En ese momento fue aun peor.

Jueza: ¿Por qué?

Gerry McCann: Explica que afirma desde el principio que Madeleine está muerta, que no hubo un secuestro, que él y su mujer mienten, que son suficientemente fríos y despiadados para ocultar el cuerpo en lugar de prestar ayuda. No hay pruebas de eso y las pruebas que presenta el documental no encajan.

Jueza: ¿Ha visto el documental?

Gerry McCann: Lo he visto en la Red.

Jueza: ¿Sintió lo mismo que con el libro?

Gerry McCann: Fue peor.

Jueza: ¿De qué manera?

Gerry McCann: Fue horrible darse cuenta de que la gente estaba viendo algo que no era verdad. Estábamos trabajando muy duro en la investigación, incluyendo personas en el Algarve que habían sido contratados para ayudar. El documental destruyó todas las posibilidades de obtener ayuda.

A partir de aquí comienza la narración de Joana Morais


Gerald McCann: Leí varias entrevistas que fueron publicadas en el Correio da Manhã y otros periódicos.

Jueza: Fue una entrevista publicada en julio de 2008.

Gerald McCann: Se publicaron muchos artículos todos los días. ¿Puedo ver el titular?

La Jueza lo permite y ordena a la intérprete que traduzca el titular y el primer párrafo de la entrevista.

Intérprete: “Madeleine murió en el apartamento. El Correio da Manhã inicia una publicación exclusiva de los extractos del libro de Gonçalo Amaral, que cree que Madeleine McCann en el interior del apartamento de Praia da Luz. El episodio de las vacaciones de 2005, en Mallorca – que levanta sospechas sobre un amigo de la pareja – y los resultados del ADN son las primeras entregas.”

Jueza: ¿Lo recuerda?

Gerald McCann: Sí, he leído lo mismo en algunas otras entrevistas.

Jueza: ¿Tuvo este artículo algo que ver con la presión de los medios que alega?

Gerald McCann – Sí.

Jueza: ¿Sufrió insomnio?

Gerald McCann: Sí, no dormimos durante muchas noches por la ansiedad causada por el libro.

Jueza: ¿Tiene alguna idea de lo que pensó la gente después de leer el libro?

Gerald McCann: No puedo responder a eso, solo si supiera lo que la gente pensaba antes.

Jueza: Permítame expresarlo de otro modo. ¿Cree usted que la gente creyó que la tesis planteada en el libro era verdad?

Gerald McCann: Cuando el proceso fue archivado no había pruebas que probaran que Madeleine estaba muerta, y no había pruebas que probaran que nosotros éramos responsables de la ocultación del cuerpo de Madeleine. Los portugueses fueron bombardeados con información de que nosotros ocultamos el cuerpo en el coche y que habíamos simulado un secuestro, principalmente después de la publicación del libro.

Jueza: ¿Y en cuanto a los ingleses?

Gerald McCann: El libro nunca ha sido publicado en Inglaterra por las acciones legales que tomamos. Tampoco fue publicado en los principales medios de comunicación. Hay sin embargo una pequeña minoría, un pequeño grupo que han lanzado una campaña de acoso que utiliza citas del libro.

Jueza: ¿Quiénes son?

Gerald McCann: Se llaman la “Madeleine Foundation” y nos vimos obligados, como último recurso, a emprender acciones legales contra ellos, concretamente contra un hombre llamado Anthony Bennett.

Jueza: ¿Cuáles la relación entre el libro y la “Madeleine Foundation”.

Gerald McCann: El libro fue citado por la “Madeleine Fondation” en un foro e incluso han distribuido folletos en Rothley titulados “60 razones que sugieren que Madeleine McCann no fue secuestrada”. Han entrevistado al Sr. Amaral e invitado a reunirse con ellos en Inglaterra. Esto es lo que nos llevó, después de que nuestros abogados le advirtieran varias veces, a emprender una acción legal contra Anthony Bennett, como último recurso.

Jueza: ¿Sabe si este grupo existía antes de que el libro fuese publicado?

Gerald McCann: No estoy seguro si el libro fue publicado antes o después.

Jueza: ¿Conocen los gemelos estas teorías?

Gerald McCann: Intentamos ser abiertos sobre ello pero nos preocupa que hagan preguntas sobre las afirmaciones del Sr. Amaral ya que él era el coordinador del caso. Kate me dijo que Sean le había preguntado sobre el hecho de que hubiésemos ocultado el cuerpo de Madeleine. Nos preocupa que pudieran oír cosas de otras personas.

Jueza: ¿Qué medidas han tomado para proteger a los gemelos en este caso?

Gerald McCann: Recibimos consejo profesional por parte de un psicólogo infantil que todavía nos asesora a día de hoy si lo necesitamos. El nos aconsejó que contestáramos las preguntas de los gemelos con toda la sinceridad posible, para su nivel de entendimiento. Sin embargo temo que puedan leer las cosas horribles que la gente dice sobre nosotros en internet.

Jueza: ¿Cómo es la coordinación con el colegio?

Gerald McCann: El colegio ha sido un gran apoyo, Kate es quien se ha entendido con ellos. Hasta donde yo sé no hubo incidentes concretos relacionados con el libro.

Jueza: ¿Ha oído hablar alguna vez de un libro escrito por Paulo Pereira Cristovão? [A Estrela de Madeleine” (La estrella de Madeleine) publicado en 2008]

Gerald McCann: Vagamente...

Jueza: ¿Ha oído hablar alguna vez sobre un libro escrito por Manuel Catarino? [“A culpa dos McCann” (La Culpabilidad de los McCann) publicado en 2007].

Gerald McCann: No puedo decir que no. No recuerdo ese nombre.

Jueza: ¿Ha oído hablar alguna vez sobre un libro escrito por Hernâni Carvalho? [“Maddie 129” publicado en 2007]

Gerald McCann: Conozco los comentarios del Sr. Carvalho en la prensa sobre el libro del Sr. Amaral.

Jueza: ¿Pero nunca ha leído el libro?

Gerald McCann: No

La Jueza Maria Emília de Melo e Castro pregunta a los abogados si tienen alguna pregunta que plantearle a Gerry McCann, solo Miguel Rodrigues tiene una pregunta, repitiendo la que le había planteado previamente a Kate Healy.

Miguel Rodrigues: ¿Qué le causó más angustia – a) La desaparición de su hija. b) ser constituido arguido. c) o el libro y el documental?

Gerald McCann: Todo ocurrió en momentos diferentes, el secuestro de un hijo es devastador pero el libro intensificó ese sentimiento.

Jueza: Bien, [se prepara para concluir la sesión]

Gerald McCann: ¿Puedo hacer una declaración?

Jueza: Las declaraciones en el sistema judicial portugués – a diferencia de en Inglaterra donde las personas pueden hacer declaraciones extemporáneas – son declaraciones, que consiste en una serie de preguntas planteadas por los abogados y el juez y por la respuesta de un declarante, lo que usted acaba de hacer. Puede decir algo más pero no tendrá ninguna validez legal, aunque si será registrado.

Gerald McCann: Quiero hablar sobre los perros rastreadores. Nunca dieron la alerta a sangre en el coche y nunca alertaron ante color a cadáver...

Jueza: [Interrumpe] No estamos aquí para determinar eso, nuestra perspectiva en este tribunal es analizar su declaración.

Gerald McCann: ¡Pero el libro afirma esto como un hecho!

Jueza: Para decidir eso ya hay expertos forenses. No estamos aquí para probar si el contenido del libro es verdad o no. Aquí solo intentamos establecer si la libertad de expresión de los demandados ha afectado los derechos de los demandantes. Este tribunal no puede ser un sustituto de una investigación criminal. [Se dirige a la intérprete]. Dígale al caballero que puede retirarse.

© Traducción de Mercedes

6/18/2014

Caso Madeleine McCann: “Día en el Tribunal” de los McCann se derrumba entre el caos

Portugal resident

18 de junio, 2014


Se suponía que iba a ser su “día en el tribunal”, según la BBC, pero Kate y Gerry McCann –ejerciendo una acción civil por difamación contra el ex detective que dirigió la búsqueda inicial de su hija desaparecida – no estaban de suerte.

Media hora antes de que aparecieran a testificar en el Sala 1ª del Tribunal Civil de Lisboa, el hombre que han demandado por 1,2 millones de euros por daños y perjuicios presentó un documento revocando el poder de su abogado.

Gonçalo Amaral está jugando sus cartas característicamente cerca del pecho – sin ni siquiera hablar con la prensa sobre los motivos que le llevaron a despedir a su abogado Víctor Santos de Oliveira.

Esta era la cuarta vez que el caso abierto en 2009 había sido detenido, pero solo la primera vez que la causa vino directamente de Amaral.

Previamente, las audiencias fueron aplazadas con motivo de una enfermedad del hijo de Santos, una allanamiento en la casa de la jueza y un tecnicismo legal.

Sin embargo, los McCann expresaron su “absoluta frustración” ante el tribunal, denominando la última traba como un “intento descarado y cínico” de desgastarlos

Kate McCann dijo: “Cada vez que venimos aquí, tenemos que hacer preparativos para que alguien cuide de nuestros hijos.

“Cada vez que él pospone el caso así, no trae más dolor y angustia.”

Preguntada sobre si tenía alguna simpatía por la situación personal de Amaral –ha visto sus cuentas bancarias bloqueadas desde que los McCann iniciaran su caso civil contra él- la Sra. McCann dijo: “El Sr. Amaral no es la víctima aquí.”

Esta audiencia ha sido aplazada hasta el 8 de julio, con los alegatos finales programados para el 10 de julio.

El reportero de Sky News, Robert Nesbitt, explicó que a pesar del retraso de esta semana, la sentencia de la jueza siempre se esperó que tardaría “unas semanas.”

Ahora, con motivo de las vacaciones judiciales de agosto, es improbable que su decisión llegue antes de septiembre.

El caso gira en torno a la opinión de los McCann de que el libro del Dr. Amaral, “Maddie: La Verdad de la Mentira”, los difama.

Como muchos ya saben, el libro se centra en la teoría de Amaral de que Madeleine murió en el apartamento 5A en aquellas aciagas vacaciones en Praia da Luz hace siete años, y que su cuerpo fue ocultado.

Los McCann lo niegan con vehemencia, y dicen que esta teoría les ha causado dolor y angustia. También afirman que ha obstaculizado la búsqueda de Madeleine, que hasta la fecha ha costado millones de euros e involucrado a fuerzas policiales de dos países.

Ha sido sin duda el caso de una persona desaparecida con el perfil más alto de todos los tiempos, con historias relacionadas con posibles sospechosos apareciendo constantemente en los medios.

Una gran búsqueda de ocho días coordinada por la Policía Metropolitana en Praia da Luz a principios de este mes se dice que ha costado unas 50.000 libras al día a pesar de no haber encontrado “ninguna pista significativa” en cuanto a lo que le ocurrió a la niña de tres años.

La policía británica se cree ahora que tiene un gran interés en entrevistar a ocho personas de interés, incluyendo tres sospechosos por tráfico de estupefacientes. Se cree que la PJ estaría considerando si dar el visto bueno oficial a estos interrogatorios.

© Traducción de Mercedes

6/16/2014

Caso Madeleine McCann: Declaraciones de Santos de Oliveira – ex abogado de Gonçalo Amaral

SIC

Emitido el 16 junio 2014



Luis Maia [reportero de SIC]: Buenas tardes, esta fue una mañana llena de sorpresas. Primero supimos que Gonçalo Amaral había revocado los poderes de su abogado, el abogado que le había defendido hasta ahora. Dr. Víctor Santos de Oliveira que habló con nosotros.

Después todos los abogados estuvieron reunidos durante varias horas con el juez, para intentar encontrar una solución a esta situación. La reunión duró bastante tiempo, primero hubo una sesión corta que duró unos 10 minutos, después le siguió otras que duró más de una hora. Se decidió que hoy no habría ninguna audiencia. Después, tras abandonar la sala, Víctor Santos de Oliveira expresó su sorpresa por la decisión de su cliente y dijo que no era una estrategia planeada por ambos. Vamos a ver las declaraciones de Víctor Santos de Oliveira.

Luis Garriapa, otro reportero de SIC TV - ¿Fue esta una decisión conjunta?

Víctor Santos de Oliveira: Absolutamente no, no fue una decisión conjunta. No soy consciente de las razones que condujeron a su decisión pero presumo que fue una decisión esencialmente personal de mi cliente, básicamente un asunto privado que yo no conozco, no tengo ni la menor idea, no obstante es una decisión que la partes tienen el derecho de tomar en cualquier momento.

Luis Garriapa: ¿Cree ustes que ha sido una estrategia para retrasar el juicio?

Víctor Santos de Oliveira: No, no lo creo en absoluto. Eso sería... Una estrategia como esa sería una estrategia muy mal planteada.

Luis Garriapa: ¿Ha tenido un desencuentro con su cliente?

Víctor Santos de Oliveira: No tiene nada que ver con eso, en absoluto, es solo una situación donde mi cliente ha tomado esa decisión, por si mismo, es su problema.

Luis Garriapa: ¿Le sorprendió?

Víctor Santos de Oliveira: Evidentemente. Cuando ya se ha llevado a cabo una defensa, cuando ya se ha trabajado en el proceso, cuando hemos cumplimentado metas en el proceso concretamente la restitución de la venta del libro – que fue conseguido por esta defensa, y también probar con éxito que los McCann en el momento que iniciaron esta demanda en nombre de su hija, no podían haberlo hecho. Hoy esto está más que establecido, es obvio que su decisión llega como una sorpresa. Una de las metas importantes de este proceso, desde mi punto de vista, fue –no fue una sino dos- fue efectivamente restituir los libros para que pudieran ser vendidos, refrendado por la sentencia del Tribunal de Apelaciones, que afirma claramente que los McCann se expusieron a los medios por su propia voluntad, convirtiéndose por lo tanto objeto del escrutinio de todos. Por lo tanto no tendría sentido prohibir el libro. Y ahí, el trabajo de la defensa fue devolver los libros a la venta y eso se consiguió plenamente.

La segunda está relacionada con la Tutela Judicial que significa que quien tiene por último la responsabilidad y la tutela de la niña es el Tribunal Superior Británico. Este hecho ya era de conocimiento de los McCann en el momento que presentaron esta demanda. Es una pena que esto no se hiciera inmediatamente al principio por el anterior abogado pero ahora ha sido establecido y probado, por lo que existe una decisión oficial que da a los McCann 30 días para conseguir los registros de la autorización del Tribunal Británico so pena de absolver al demandado Gonçalo Amaral por un requerimiento hecho en nombre de la niña desaparecida, la desafortunada Maddie McCann, obviamente. Pero eso está hecho, está bien....

Luis Maia: ¿Qué va a ocurrir ahora?

Víctor Santos de Oliveira: Cuando uno deja un proceso, y deja cosas por hacer eso uno es bueno...

Luis Maia: [hace de nuevo la misma pregunta] ¿Qué va a ocurrir ahora?

Otro reportero [desconocido] ¿Fue una estregia dilatoria?

Víctor Santos de Oliveira: No creo que fuese una estrategia dilatoria. En verdad que no. Ni siquiera voy a contestar una pregunta formulada de ese modo. No lo creo y no haré comentarios de si fue una estrategia dilatoria, simplemente no lo creo.

Luis Maia: [hace de nuevo por tercera vez la misma pregunta] ¿Qué va a ocurrir ahora]

Víctor Santos de Oliveira: Lo que va a ocurrir ahora es que el demandado Gonçalo Amaral tiene 10 días –tras la decisión basada en la equidad y la justicia del tribunal- para presentar un nuevo abogado que lo represente en la demanda, anexar esa información al registro del proceso. Después, sus declaraciones y los testimonios de los McCann serán oídos.

Con nuestro agradecimiento a Joana Morais por la transcripción

© Traducción de Mercedes


Caso Madeleine McCann: La furia de los McCann al ser pospuesto el juicio durante 10 días después de que Gonçalo Amaral despidiera a su abogado


By Harriet Arkell

Publicado: 09:41 GMT, 16 Junio 2014 | Actualizado: 20:38 GMT

Los padres de la desaparecida Madeleine McCann atacaron verbalmente hoy al ex jefe de policía portugués al que han demandado después de que el caso se haya pospuesto cuando él despidió a su abogado justo cuando estaba previsto que ellos aparecieran ante el tribunal.

Kate y Gerry McCann, que volaron desde su casa en Rothley, Leicestershire, hasta Lisboa para aparecer en su demanda por libelo contra Gonçalo Amaral por las afirmaciones hechas en su libro sobre la búsqueda de su hija, dieron una improvisada rueda de prensa, mostrando su enfado, ante la puerta del tribunal hoy.

La Sra. McCann dijo a los reporteros: “Nos trae más dolor y angustia cada vez que venimos aquí. Solo queremos justicia.”

Dijo que Amaral se podría haber deshecho de su equipo legal antes de que ellos salieran de Inglaterra hacia Portugal, y cuando se le preguntó si creía que este paso formaba parte de su estrategia, su marido respondió: “Claramente”.


La Sra. McCann añadió: “El Sr. Amaral aparentemente entregó esa carta sobre las nueve de esta mañana – esa carta podría haberse entregado antes de que saliéramos del país.

“Y esto ha ocurrido unas cuatro veces. Sólo puede ser visto como algo descarado y cínico.”

Visiblemente enfadada y disgustada, continuó diciendo: “Necesitamos dejarle claro a la gente: iniciamos este caso porque el dolor y angustia que el Sr. Amaral nos ha traído a nosotros y nuestros hijos.

Dijo: “El Sr. Amaral no es la víctima de esto”, y detalló todos los preparativos que ella y su marido tuvieron que hacer para ir a Lisboa, diciendo: “Cada vez que venimos aquí tenemos que hacer preparativos para que cuiden de nuestros hijos, tenemos que coger tiempo del trabajo.”

Su marido añadió: “Estamos exasperados de que la audiencia haya sido cancelada una vez más a petición del Sr. Amaral – esta es la cuarta vez que ha ocurrido y hemos viajado a Portugal.

“El caso ha estado en marcha durante más de cinco años y queremos justicia para Madeleine.

“Hoy es un descarado y cínico intento de desgastarnos y es Madeleine quien está sufriendo. No nos vamos a rendir – vamos a seguir adelante.”

El juicio por difamación contra Amaral por afirmaciones sin fundamente en su libro, La Verdad de la Mentira, de que los McCann ocultaron el cuerpo de su hija después de un accidente y simularon un secuestro, ha sido pospuesto para dar al demandado tiempo de encontrar un nuevo abogado.

La próxima audiencia ha sido fijada para el 8 de julio y el Sr. McCann dijo que él y su esposa asistirán.

La abogada de los McCann, Isabel Duarte, dijo hoy: “Nadie imaginó que esto podría ocurrir.”

Dijo que estos retrasos significaban que el libro podía seguir haciendo “daños severos” contra los McCann.

Preguntada si este última jugada del ex detective era una estrategia para retrasar el juicio, contestó que estaba “claro” que si alguien quería retirar los poderes a su abogado, lo sustituiría el mismo día.

Hoy los McCann llegaron al tribunal para contar cómo las acusaciones en el libro de Amaral sobre la búsqueda de su hija les había afectado.


Al Sr. y la Sra. McCann les dijeron en un principio que no podrían testificar en el juicio, pero la decisión fue anulada tras una apelación de su abogada.

Se esperaba que ofrecieran un emotivo testimonio en la Palacio de Justicia de Lisboa, describiendo cómo las afirmaciones del Sr. Amaral les había causado un dolor innecesario.

Su aparición iba a marcar el final del juicio, pero no se espera una sentencia hasta finales de este año.

La semana pasada, el portavoz de la pareja, Clarence Mitchell, confirmó que estaban planeando acudir al tribunal después de que el juez decidiera que podían testificar en el juicio después de todo.

Su hija Madeleine, que tenía casi cuatro años, desapareció del apartamento vacacional familiar en Praia da Luz en el Algarve el 3 de mayo de 2007 mientras sus padres cenaban en un restaurante cercano con unos amigos.

Sus padres dicen que las afirmaciones del libro de Amaral publicado en 2008, incluyendo la sugerencia de que ocultaron el cuerpo de Madeleine después de que muriera accidentalmente y simularan un secuestro, dañó la búsqueda de su hija y exacerbó su angustia.

En octubre la hermana del Sr. McCann, Trish Cameron, dijo durante el juicio por difamación que el dolor de la pareja por la desaparición de su hija se multiplicó por 100” con el libro, y que estaban en el “purgatorio” por la desaparición de Madeleine, y las afirmaciones de que estaban implicados de algún modo.

Si tienen éxito la familia podría ganar sobre 1 millón de libras por daños y perjuicios.

La aparición en el tribunal de los McCann llega después de que dijeran la semana pasada que el hecho de que la policía no haya encontrado pruebas relacionadas con su hija desaparecida durante las últimas búsqueda en Praia da Luz había reforzado su creencia que podría estar viva aun.

EN SUS PROPIAS PALABRAS: LOS MCCAN JURAN SEGUIR ADELANTE A PESAR DEL “DOLOR”

GERRY MCCANN:

“Estamos exasperados de que la audiencia haya sido cancelada una vez más a petición del Sr. Amaral.

“Esta es la cuarta vez que ha ocurrido y hemos viajado a Portugal.

“El caso ha estado activo durante más de cuatro años y queremos justicia para Madeleine.

“Hoy ha habido un intento descarado y cínico para desgastarnos y es Madeleine quien está sufriendo.

“No vamos a rendirnos – vamos a seguir adelante”.

[SOBRE LAS RECIENTES BÚSQUEDAS EN PRAIA DA LUZ[

“Lo que está claro es que las búsquedas no han encontrado ninguna prueba que demuestre que Madeleine haya sufrido un daño serio o está muerta.

“En lo que nos concierne a nosotros hay una gran posibilidad de que aun esté viva y tenemos que seguir buscándola – por eso estamos aquí.”

KATE MCCANN

Necesitamos dejarle claro a la gente que emprendimos este caso por el dolor y angustia que el Sr. Amaral ha nos ha traído a nosotros y nuestros hijos.

“Y cada vez que pospone el caso así nos trae más dolor y angustia.

“Cada vez que venimos aquí tenemos que hacer preparativos para que cuiden a nuestros hijos, tenemos que reservar vuelos, tenemos que reservar hoteles, tenemos que pedir permiso en el trabajo para venir aquí.

“Y el Sr. Amaral entregó esa carta aparentemente sobre la nueve de la mañana. La carta podría haberse entregado antes de que saliéramos del país.

“Y esto ha ocurrido unas cuatro veces. Mientras Gerry dijo, esto solo puede ser visto como algo descarado y cínico. Solo queremos justicia. No es justo.”

El Sr. y la Sra. McCann dijeron que estaban “muy satisfechos” por la importante actividad que había tenido lugar en el Algarve y que era “gratificante” saber que se hará aun mucho trabajo durante los próximos meses.

Durante las búsquedas de las tres zonas de terreno durante 10 días, los detectives no encontraron pruebas relacionadas con Madeleine, diciendo que la reciente actividad solo era la primera fase de la investigación y que se llevaría a cabo más “pronto”.

En un comunicado, los McCann dijeron: “Estamos muy satisfechos de la gran actividad que ha tenido lugar en Praia da Luz durante los últimos 10 días con policías y equipos de apoyo de Reino Unido trabajando estrechamente con la Policía Judicial y la Guardia Nacional Republicana.

“Nos alienta, además, que a pesar de las exhaustivas búsquedas, no se ha encontrado ningún rastro de Madeleine y esto refuerza nuestra creencia de que todavía podría estar viva.

“Como padres de una niña desaparecida, siempre hemos querido que cualquier línea de investigación razonable fuese seguida y es gratificante saber que aun tendrá lugar una cantidad de trabajo durante los próximos meses con la estrecha cooperación de las autoridades británicas y portuguesas.

“Nos gustaría agradecer a todos aquellos implicados por sus esfuerzos y a los miembros del públicos que se han presentado con información.”

Las búsquedas en el resort portugués mostraron a oficiales de la Operación Grange de Scotland Yard trabajando junto a especialistas venidos de todo Reino Unido, incluyendo la Policía de Sussex y Sur de Gales, junto a la policía portuguesa.

La próxima fase de la operación verá a la policía interrogando a tres ladrones sospechosos que estaban en la zona de Praia da Luz en el momento de la desaparición en 2007 además de otros cinco hombres que trabajaron en el Ocean Club donde los McCann se alojaban.

La policía portuguesa llevará a cabo las entrevistas, no obstante, a los detectives de la Policía Metropolitana dirigidos por el Inspector Jefe Andy Redwood, se les permitirá estar en la sala durante los interrogatorios.

Una fuente en Portugal dijo a The Mirror: “el interrogatorio será llevado a cabo por los portugueses, bien en la comisaria de Faro o Portimão. Los hombres serán detenidos como “arguidos” – o sospechosos formales.

“Los británicos están preparados para presentarse en cualquier momento, pero la decisión de cuándo comenzarán los interrogatorios la tomará la policía portuguesa. Podrían comenzar a finales de junio.

“Se ha dado autorización y no hay más papeleo legal por hacer.”

© Traducción de Mercedes


Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 11


Just Pamalam

Con nuestro agradecimiento a Anne Guedes

La audiencia tal como ocurrió

16.06.2014, 10.30 horas

La jueza informa que a la sala que ha recibido una petición esta mañana por parte de Gonçalo Amaral para considerar el hecho de que acaba de despedir a su abogado, el Dr. Víctor Santos de Oliveira.

Se le pide a los abogados que informen de sus respetivas posiciones sobre este asunto.

Dr. Santos de Oliveira [ex abogado de Gonçalo Amaral]

Explica que la notificación que le envió Gonçalo Amaral implica que su participación como abogado queda inhibido y por lo tanto no puede actuar como representante de Gonçalo Amaral.

Considera que, dada la naturaleza de este proceso, se necesita la instrucción de un nuevo abogado. Por lo tanto solicita la suspensión de la sesión actual.

Dra. Fátima de Oliveira Esteves [Abogada de Guerra & Paz]

Para empezar hace una observación sobre la rareza de notificar al tribunal el despido a las 9 de la mañana.

Recuerda al tribunal que la normativa del Código de Proceso Civil en lo que respecta con las condiciones del despido, cuyos efectos comienzan inmediatamente después de la notificación.

Recuerda también al tribunal que el principio de contradicción está en la base de un juicio civil y si es necesaria la instrucción de un nuevo abogado, solo puede tener lugar después de la notificación. Por lo tanto debe haber un retraso para que Gonçalo Amaral pueda instruir un nuevo abogado.

Dr Miguel Coroadinha [ abogado de TVI]

No tiene nada que añadir a excepción de expresar su solidaridad con el Dr. Santos de Oliveira.

Dr. Henrique Costa Pinto [abogado de Valentim de Carvalho]

Secunda las palabras del Dr. Miguel Coroadinha sobre su solidaridad y dice que la solución al actual asunto pertenece al tribunal. ¿Suspender o interrumpir la audiencia? (La diferencia es mínima y es más un tecnicismo con un efecto sobre los plazos de caducidad).

Observa que ahora la revocación de los poderes a Santos de Oliveira para representar a Gonçalo Amaral han surtido efecto, y no estaría bien seguir adelante con la audiencia, y esta es una razón sólida para interrumpirla.

Cree que el retraso legal para nombrar un nuevo abogado es de 10 días, susceptible a que el Tribunal nombre eventualmente un representante.

Dra. Isabel Duarte [abogada de los McCann]

Observa que el Tribunal fue notificado del despido esta mañana, cuando sus clientes ya habían salido de Reino Unido.

Menciona el efecto sobre el proceso y las reacciones de los demandantes a un aplazamiento y afirma que no existe ningún impedimento para que la audiencia siga adelante, aunque dice que lo habría si uno de los abogados fuese incapaz de ejercer sus funciones.

Además distingue entre un caso de renuncia y uno de despido y finalmente afirma que considera que la audiencia no debe ser suspendida sino proseguir solicitando a Gonçalo Amaral que nombre nuevo representante.

Jueza Maria Emília de Melo e Castro

Afirma que el demandado Gonçalo Amaral había notificado al tribunal esa misma mañana que a lo largo de la tarde del día 13 informó al Dr. Santos de Oliveira que su poder para representarlo sería revocado el día 15. Afirma además que los efectos de este despido comienzan cuando se hace la notificación a su representante y a las partes contrarias. Por lo tanto el poder puede considerarse finalizado.

También observa que el acto que condujo a la cesación del poder es voluntario.

En cuanto a la consecuencia para el proceso, hay dos posibilidades, ambas apoyadas por la ley (una fue planteada por la Dra. Isabel Duarte y la otra fue sugerida por los abogados de la defensa). La jueza describe estas dos posibilidades refiriéndose a la jurisprudencia y cita los argumentos en favor de ambas.

Concluye que la segunda opción se ajusta mejor al principio de contradicción de la defensa y a la igualdad entre las partes. Por lo tanto considera más justo permitir al demandado una demora para instruir nuevo abogado, con la condición de que si no lo consigue el proceso continuará con los actos jurídicos previamente conseguidos. Se le dan por lo tanto a Gonçalo Amaral 10 días para nombrar un abogado. Este es el motivo por el cual no puede celebrarse la sesión.

Taking into account those 10 days she proposes the date of 8 of July.

La Dra. Isabel Duarte pide poder salir y consultar con sus clientes (quienes no están en la sala) y finalmente accede con este fecha pero objeta que su alegato final será largo y duda de que todo pueda hacerse en un solo día.

La jueza pregunta a los abogados qué tipo de alegatos harán: alegatos de ley o alegatos de hechos. Los abogados de la defensa dicen que se basarán en el primero y la Dra. Duarte en el segundo.

La jueza decide entonces que los demandantes serán oídos la mañana del 8 de julio y el alegato de la Dra. Duarte tendrá lugar por la tarde.

Otra fecha, 10 de julio, es fijada para oír los alegatos de los cuatro abogados de la defensa.

La jueza solicita al secretario del tribunal que llame a los demandantes. La intérprete (la misma que trabajó en las primeras audiencias) está allí. La jueza explica lo que ha ocurrido y pide disculpas pero añade que han sido circunstancias ajenas a su control.

Y así finaliza

© Traducción de Mercedes

6/15/2014

Caso Madeleine McCann: Gerry buscaba a Maddie borracho

Correio da Manhã

Fue visto de madrugada por un residente, después de que la niña hubiera desaparecido, “totalmente borracho”, buscando a su hija por las calles de Praia da Luz.

15 de Junio 2014, 08h13 | Por: Rui Pando Gomes

Gerry McCann, padre de Maddie, fue visto por un residente de Praia da Luz, en Lagos, la noche que la niña despareció, bebido y con una botella de vino, buscando a la niña por las calles.

“El padre andaba a la una de la madrugada con una botella de vino en la mano y totalmente borracho”, recuerda a CM Cândido Furtado. Fue precisamente el barullo que venía de la calle lo que me despertó. “Él andaba gritando por la niña delante de mi puerta y yo le pregunté ‘¿qué barullo es ese?’ El dijo ‘niña, niña, desaparecida, desaparecida”, dijo Cândido Furtado, agricultor y antiguo pescador, que recomendó entonces al británico que llamase a la policía. Después, fue a pesar con un amigo, aunque dice no tener duda de que Gerry McCann estuviera borracho.

“Se podía ver por su forma de caminar”, explica. También está seguro de que se trataba del padre de Maddie: “Estoy seguro. Él dijo que la niña había desaparecido. Yo no lo conocía, aunque después lo vi en la televisión”, añade el hombre.

Recuerde que la noche del 3 de mayo de 2007 los padres estaban cenando con uno amigos en el restaurante Tapas del Ocean Club cuando la niña inglesa desapareció del apartamento 5A, del complejo turístico. Fue la madre, Kate, quien dio la alerta de la desaparición, cuando dejó la mesa donde todos cenaban y fue a ver que estaba todo bien en la casa, sobre las 21h00.

En el apartamento, además de la niña, estaban durmiendo sus dos hermanos gemelos, que, esa noche, no se despertaron – incluso con el gran barullo que se generó, con las personas que entraron y salieron del apartamento, después de haber desaparecido la niña.

Por coincidencia, Cândido Furtado es arrendatario de uno de los terrenos que fueron objeto de registros por parte de Scotland Yard, durante las últimas semana, en Praia da Luz.

© Traducción de Mercedes

6/01/2014

Caso Madeleine McCann: Kate y Gerry McCann no tienen autoridad para demandar en nombre de su hija

Proyecto Justicia Gonçalo Amaral

Tutela Judicial – Dictamen del Tribunal en relación a demanda por libelo

1 Junio 2014

Jueza dictamina que Kate y Gerry McCann no tienen autoridad para demandar a Gonçalo Amaral en nombre de su hija

La jueza del Tribunal Civil de Lisboa que está tratando el caso por “difamación” que Kate y Gerry McCann han presentado contra Gonçalo Amaral y otros tres demandados ha emitido una decisión en relación al asunto de la Tutela Judicial de Madeleine McCann.

El 3 de enero de 2014, Gonçalo Amaral argumentó ante el Tribunal de Lisboa que los padres de Madeleine no ostentaban el poder necesario para representar a su hija en esta demanda, ya que la niña había sido puesta bajo Tutela Judicial en Reino Unido.

La jueza dictaminó que el Sr. Amaral debía presentar un certificado de la resolución judicial británica pertinente. Ese certificado fue entregado al Tribunal el 2 de mayo, después de un largo y costoso proceso.

La jueza tenía entonces que decidir si los padres de Madeleine tenían derecho a representar a su hija en esta demanda. En el reciente fallo de la jueza, se menciona que “dentro de la Tutela”, el Tribunal Superior tiene la responsabilidad última sobre la niña, pero no suprime o anula el ejercicio de las responsabilidades parentales”. El Tribunal Superior toma el control sobre “las decisiones más importantes para la vida, de la niña. La jueza considera además, que “la decisión de presentar una demanda judicial en nombre de la niña” es una decisión “de tal magnitud que se necesita el acuerdo o consentimiento del Tribunal”.

El dictamen de la jueza destaca además que los asuntos que han sido presentados ante el Tribunal Superior [británico] que ostenta la Tutela son asuntos de una “naturaleza eminentemente judicial, al igual que la revelación de información y documentos confidenciales, que están relacionados con la desaparición de la niña y que estaban en posesión de la policía local”.

El texto continúa con la consideración que al haber sido puesta Madeleine bajo Tutela Judicial el 2 de abril de 2008, sus padres no ostentaban, en 2009, “la necesaria capacidad de representación de su hija para presentar la actual demanda sin la autorización del Tribunal británico.”

Sin embargo, la jueza ha decidido que la última sesión judicial, que incluirá una declaración de Gerald McCann y la presentación de los alegatos finales de todas las partes, debería tener lugar con independencia del asunto de la Tutela.

Una vez finalizada la audiencia, el procedimiento será suspendido durante 30 días. Durante ese período, los padres de Madeleine “deberán hacer los arreglos necesarios para la obtención de los documentos existentes en los registros del Tribunal británico, en relación a la autorización para la interposición de la presente demanda en nombre de la menor Madeleine McCann”. So pena de no hacerlo, los acusados serán “absueltos en el procedimiento relacionado con las peticiones que han sido formuladas en nombre de esta última.”

La jueza ha propuesta la fecha del 16 de junio para la última sesión, pero cada uno de los abogados implicados tiene la posibilidad de rechazar dicha fecha y sugerir una alternativa.

© Traducción de Mercedes

5/03/2014

Caso Madeleine McCann: Los McCann ‘Aun tienen la esperanza de traer a Madeleine de vuelta a casa’

Sky News

13:54 UK, 01 Mayo 2014

Kate McCann dice que está desesperada por saber si su hija aun está viva, a la vez que apoya un nuevo sistema de Alerta Rescate Infantil

La madre de la desaparecida Madeleine McCann ha dicho que necesita saber qué le ocurrió a su hija incluso si la respuesta resulta ser el “peor escenario posible”

Han pasado casi siete años desde que la niña desapareció mientras estaba de vacaciones en Portugal con su familia, Kate McCann dijo a Sky News: “Madeleine o bien está viva o no lo está y eso no lo podemos cambiar.

“Si podemos encontrarla podremos traerla a casa y hacer y arreglar las cosas.

“Obviamente nuestra esperanza es que está viva y siendo bien cuidada pero independientemente del desenlace, necesitamos saber. Todos necesitamos saber.”

En otra entrevista dada al periódico The Sun, añadió: “El peor escenario siempre ha sido una posibilidad y cualquiera que crea que estamos cegados no nos conoce.”

No ha habido señal de Madeleine desde que desapareció del complejo de Praia da Luz en mayo de 2007, con tres años.

La semana pasada, se supo que la policía está investigando cinco nuevos casos en lo que niñas británicas fueron agredidas sexualmente durante allanamientos en casas vacaciones en el Algarve.

La información surgió a raíz de un nuevo llamamiento realizado por los detectives de Scotland Yard, que provocó cientos de llamadas.

El padre de Madeleine, Gerry Mccann, dijo en la entrevista de Sky News: “Es necesario que el crimen sea resuelto.

“En definitiva, hay alguien ahí fuera, o personas ahí fuera, que ha robado un niña y puede estar relacionado con otros crímenes, puede que no.”

Mientras la investigación continúa, los McCann han dado su apoyo a un nuevo sistema de Alerta Rescate Infantil, que se espera sea lanzado a final de este mes, describiéndolo como un “paso adelante realmente excitante”.

Basado en el Amber Alert americano, que ha ayudado a localizar a casi 700 niños desaparecidos desde 1996, funciona enviando mensajes de texto, e-mails y mensajes en las redes sociales.

La gente puede inscribirse por adelantado para recibir las alertas, que también serán emitidas en la TV y radio.

La Sra. McCann dijo: “Cuando un niño es secuestrado, las familias están devastadas y la comunidades enteras quedan destrozadas.

“La agonía de no saber dónde está tu hijo es casi imposible de imaginar.

“La impotencia es por momentos arrolladora pero ahora hay algo que todos podemos hacer. Por favor inscríbete para recibir las alertas – podrías salvar la vida de un niño.”


Nuestro agradecimiento a Nigel Moore [McCann Files] por la transcripción del vídeo

Alex Rossi: Quiero decir, siempre existe la posibilidad, verdad, con cada aniversario que llega y se va, que en realidad simplemente podríais no averiguar nunca qué le ocurrió a Madeleine.

Kate McCann: Quiero decir, creo que ese es el peor de los escenarios, para ser honesta. Quedarse si saber, particularmente cuando sabes que hay líneas de investigación que necesitan ser seguidas.

Gerry McCann: Si.

Kate McCann: O bien está viva o no lo está y nosotros... nosotros no podemos cambiarlo. Quiero decir, obviamente nuestra esperanza es que está viva y bien y siendo cuidada y en cualquier escenario en el que se encuentre, si podemos encontrarla y traerla a casa, podemos arreglar las cosas. Pero independientemente del desenlace, necesitamos saber. Todos necesitamos saber. Sean y Amelie necesitan saber. Errm...

Gerry McCann: Y el crimen debe ser resuelto, ya sabes. En definitiva, hay alguien ahí fuera, o personas ahí fuera, que han robado un niña y puede estar relacionado con otros crímenes, puede que no, pero, errm... ya sabes, el público también necesita ser protegido.

Alex Rossi: Y, por supuesto, están, errm... los errr... el hermano de Madeleine y también su hermana. Quiero decir, cada aniversario viene y va. Ellos están creciendo, ahora tienen nueve años.

Kate McCann: Eso es correcto.

Alex Rossi: ¿Esto es muy difícil para ello también?

Kate McCann: Bueno, más o menos han crecido obviamente, errr... durante la mayor parte de su vida sin estar Madeleine presente. Quiero decir, ellos saben exactamente cómo ha sido secuestrada, ellos saben porqué todavía estamos haciendo lo que estamos haciendo, ellos saben porqué estamos aquí hoy. Y mi esperanza es que no tengan que seguir con este trabajo de intentar encontrar a su hermana. Ya sabes, es por eso que queremos terminar como esto lo antes posible.

Alex Rossi: La cobertura mediática de la desaparición de Madeleine ha sido masiva y vosotros estáis, errm... destacando un nuevo sistema de alerta infantil también. ¿Cómo... cómo funcionará? ¿Cómo ayudará a otras familias a no tener que pasar por lo que estáis pasando vosotros?

Kate McCann: Well, this is a really exciting step forward. The Child Rescue Alert is based on the Amber Alert in the USA, which has been highly successful; they've managed to save 685 abducted children since it... since it first started. Experts will say, you know, time is the enemy. The sooner you start a search for a child, it goes without saying, the greater your chances of finding them.

Kate McCann: Bueno, este es un paso adelante realmente excitante. La Alerta Rescate Infantil está basada en el Amber Alert americano, que ha resultado altamente exitoso; han conseguido salvar 685 niños secuestrados desde que... desde que se implantó. Expertos dirán, ya sabes, que el tiempo es el enemigo. Cuanto antes comiences la búsqueda del niño, no hace falta decirlo, mayores son tus posibilidades de encontrarlos.

© Traducción de Mercedes