Un "vergonzoso" episodio de pruebas distorsionadas

Los avistamientos de dos de los “nuevos testigos” recientemente anunciados por los McCann han sido investigados por la Policía Judiciaria (PJ), sospechosos identificados y eliminados...

La verdadera historia de Madeleine McCann

Cuatro vídeos realizados por Richplanet TV. Si quieres conocer la versión "no oficial" de esta historia... No puedes perdértelos

The Cracked Mirror

Más allá de la caja negra - Cuentos de policía - Día crucial - 4 de mayo, la actuación de su vida -Cuatro entradas con un amplio resumen del Caso Madeleine McCann desde su comienzo

Dos artículos de Chris Friend - Reportero de investigación americano

"Cuatro años después de la desaparición de una niña británica, hay más preguntas que respuestas"

Unos cuantos datos que vale la pena recordar

Excelente artículo publicado por Paulo Reis destancdo algunos detalles que vale la pena recordar sobre el Caso Madeleine McCann

Enfants Kidnappés

Blog ya desaparicido pero permanece la traducción. Un artículo que vale la pena recordar.

Artículo de obligada lectura

Reflexiones sobre temas de actualidad en Portugal por el periodista y escritor Len Port

Los McCann pierden la batalla judicial contra Gonçalo Amaral (2017)

Se enfrentan ahora al pago de las costas judiciales

8/03/2008

3 de Agosto de 2008

---
Traducción de Mercedes
---

Lo primordial en la búsqueda de Maddie
Las intrigantes memorias de Gonçalo Amaral sobre el caso Madeleine McCann no ofrecen una solución pero muestran a un hombre obsesionado por la investigación.
Es una lástima que estas memorias reveladas por Gonçalo Amaral, jefe de la policía que estuvo al frente de la investigación de Madeleine McCann hasta que fue despedido sin contemplaciones el año pasado, no se hayan publicado en Inglés. Es una apuesta bastante segura decir que no lo serán. A los minutos de su aparición en las librerías portuguesas, el portavoz de los McCann hizo saber que sus abogados lo leerían con detenimiento, con el ojo puesto en el tipo de demanda por libelo que acabó constándole a grupo Express 500 mil libras a principios de año. Esto fue antes de que las autoridades lusas finalmente liberasen a la pareja de cualquier sospecha el mes pasado.
Pero no solo son los abogados quienes lo han leído. El libro está, según informe el editor, dirigiéndose a los primeros puestos de la lista de los más vendidos en Portugal (aunque, dado el tamaño del mercado literario del país, esto le dará a Amaral más fama que dinero). Seguramente no pasará demasiado tiempo antes de que traductores emprendedores (Inciso: Vaya hablan de nosotros en The Guardian) ofrezcan las partes más jugosas para una comunidad de conspiración en línea que, durante los quince meses que han pasado desde la desaparición de la angelical niña de tres años desapareciera de PDL, haya elevado a Madeleine en algo cercano a un nuevo Elvis. O utilizando la frase preferida de Amaral, sin ánimo de parecer irónicos, en los agradecimientos del libro a los “cibernautas y bloggers que han defendido la causa de la verdad y la justicia”.
La parte del libro menos sorprendente, así como la menos convincente, es su conclusión, que básicamente se hace eco del caso que Amaral no consiguió resolver antes de que fuera despedido, habiendo sido los padres de Madeleine liberados de su condición de arguido: de que la pequeña niña murió en el apartamento turístico de la familia, “quizás como resultado de un trágico accidente”, la noche del 3 mayo de 2007, que siguió el “fingimiento de un secuestro”, y que los padres “son sospechosos de estar implicados en la ocultación del cadáver de su hija”. Este crítico –así como cualquier persona objetiva –a estas alturas seguramente habrá descartado cualquiera de estas posibilidades. El libro no contiene nada que cambie el punto de vista de nadie sobre el hecho de que no hay causa plausible contra los McCann. De gran ayuda para los abogados de los McCann, particularmente ahora que ellos y el tercer ex arguido, Robert Murat, han sido liberados, es el hecho de que estas afirmaciones están impresas en negrilla en la última página del libro.
Mucho más fascinante es la relación detalla que ofrece Amaral sobre la investigación que él lideró desde la noche que Madeleine desapareció hasta el pasado octubre cuando, después de permitir que su ira sobre lo que él consideró como un obstruccionismo británico se colara en una portada lusa, fuera destituido del caso. Nada de lo que dice Amaral lleva a la solución del misterio que rodea la desaparición de Madeleine y claramente no hay suficiente ni siquiera para confeccionar un caso coherente para un tribunal. Amaral difiere totalmente con su propio fiscal general sobre la interpretación de los hechos, tal como Clarence Mitchell, portavoz de los McCann, ha apuntado.
Pero la narración de Amaral no facilita una visión sobre la magnitud del trabajo que él, sus colegas y los contingentes que llegaron de Inglaterra para velar por la investigación: llamaron a 400 puertas en los alrededores de PDL, entrevistando a cientos de personas, repasando las pruebas forenses, escribiendo timeline tras timeline en las paredes de la comisaría del cercano pueblo de Portimao.
Errores, claros, fueron cometidos, notoriamente el fallo de asegurar la escena del crimen, fotografiar el apartamento de los McCann y los alrededores como una escena del crimen potencial y evitar la posibilidad de que pruebas potencialmente cruciales fueran perdidas o contaminadas. Incluso para aquellos de nosotros que creemos que Elvis ya no existe, el libro ofrece un compendio de las partes inexplicadas del caso –igual que las que encontramos frecuentemente en investigaciones complejas.
En ese momento, me encontraba en medio del relato de Kate Summerscale ganador un premio, sobre un caso de asesinato Victoriano. “The Suspicions of Mr. Whicher”, cuando llegó la copia de “La Verdad de la Mentira” de Lisboa. Dejando la publicación de Summerscale a favor de la Amaral fue un poco como cambiar de Sangre Fría a Cibernautas Buscando la Verdad y Justicia.
Pero Amaral escribe, si no poéticamente, con fluidez, algunas veces, apasionadamente. Aun más, su relato contiene ecos de los elocuentes puntos de vista de Summerscale sobre nuestra ávida fascinación por los detectives y las detenciones, particularmente cuando un misterio permanece sin resolver. Doblemente cuando el misterio invita intrusiones indirectas de la trágica vida privada de una familia normal de clase media.


Correio da Manha

Edición en papel - Traducción basada en una de Astro
Las 48 preguntas que permanecieron sin respuesta
Investigación: Lo que los inspectores de la PJ querían saber.
Cuando la nombraron arguida, Kate dejó de hablar con los inspectores
El 7 de septiembre de 2007. Kate McCann entró el Policía Judicial de Portimao por la mañana y el interrogatorio se alargó hasta la noche. Fue oída en calidad de testigo, pero la tensión era evidente. Por primera vez, se concentraba la gente en la puerta de las instalaciones de la PJ y murmuraban palabras de desconfianza sobre el matrimonio.
Ese día, CM había informado que los perros habían detectado olor a cadáver en la ropa de la madre de Maddie. Una prueba que las autoridades intentaron utilizar como una baza/triunfo, durante el interrogatorio que solo cambió su curso el día siguiente, después de que la PJ no consiguiera ver sus dudas clarificadas.
Kate empezó contestando todas las preguntas, pero cuando fue nombrada arguida, dejó de hablar. Se quedó en silencio, en compañía de su abogado, y aceptó todas las insinuaciones de un modo provocador. Menos de 48 horas más tarde, Kate y Gerry viajaban a Inglaterra con los gemelos, dejando la investigación sobre la desaparición de su hija, que mientras había cumplido cuatro años, detrás.
Más tarde aseguraron que volverían si era necesario –algo que nunca hicieron, aunque nunca fueron requeridos formalmente para hacerlo- ya no son arguidos bajo la sospecha de su implicación en la ocultación del cadáver de la niña. Hoy, CM revela las 48 preguntas que Kate no quiso contestar durante el interrogatorio y que reflejan las dudas sobre la investigación. Más de un año después de la desaparición de Maddie, muchas de estas preguntas continúan sin respuesta.
Abucheos para la pareja McCann
El día que Kate y Gerry fueron a la oficina de la PJ en Portimao marcó un punto de inflexión en la relación entre los locales y la pareja: los curiosos que habían pasado el día en la calle abuchearon a los padres de Maddie, principalmente criticando la “ausencia de sufrimiento visible” por parte de Kate. También había una gran cantidad de prensa extranjera.
Las 48 preguntas judiciales que Kate no contestó





1 El 3 de mayo de 2007, sobre las 10 pm. Cuando entraste en el apartamento, ¿qué fue lo que viste, qué hiciste, dónde buscaste, qué tocaste?

2 ¿Buscaste en el armario del dormitorio de matrimonio? (Dijo que no respondería)
3 (Le son mostradas dos fotografías del armario del dormitorio principal) ¿Puede describir su contenido?
4 ¿Por qué están las cortinas que hay en la ventana lateral, detrás del sofá (se le enseña la fotografía) desordenadas? ¿Se metió alguien por detrás de ese sofá?
5 ¿Cuánto tiempo te llevó hacer la búsqueda en el apartamento después de darte cuenta que tu hija Madeleine había desaparecido?
6 ¿Por qué dijiste desde el primer momento que Madeleine había sido secuestrada?
7 Presumiendo que Madeleine había sido secuestrada, ¿por qué dejaste a los gemelos solos en la casa mientras ibas al Tapas para dar la alarma? Incluso porque el supuesto secuestrador podrían encontrarse aun en el interior del apartamento.
8 ¿Por qué no le preguntase a los gemelos en ese momento lo que le había pasado a su hermana, o por qué no se lo preguntaste luego?
9 Cuando diste la alarma en el Tapas, ¿qué fue exactamente lo que dijiste y cuales fueron tus palabras?
10 ¿Qué pasó después de que dieras la alarma en el Tapas?
11 ¿Por qué fuiste personalmente a avisar a tus amigos en vez de llamar desde el balcón?
12 ¿Quién contactó con las autoridades?
13 ¿Quién participó en la búsqueda?
14 ¿Supo alguien de fuera del grupo sobre la desaparición de Madeleine durante los minutos que siguieron?
15 ¿Te ofreció ayuda algún vecino después de la desaparición?
16 ¿Qué significa la expresión “le fallamos”?
17 ¿Te mencionó Jane aquella noche que ella había visto a un hombre con una niña?
18 ¿Cómo se contactó con las autoridades y que fuerza policial fue avisada?
19 Durante la búsqueda, y ya en presencia de la policía, ¿en qué localizaciones fue buscada Maddie y de qué modo?
20 ¿Por qué no se despertaron los gemelos durante esa búsqueda, o cuando fueron trasladados al piso de arriba?
21 ¿A quién llamaste después de los hechos?
22 ¿Llamaste a Sky News?
23 ¿Conocías el peligro que suponía llamar a los medios, porque eso podrían influenciar al secuestrador?
24 ¿Solicitaste la presencia de un cura?
25 ¿Cómo se publicó la cara de Madeleine, con una fotografía o de otro modo?
26 ¿Es verdad que durante la búsqueda tú permaneciste sentada en la cama de Maddie sin moverte?
27 ¿Qué hiciste aquella noche?
28 ¿Conseguiste dormir?
29 Antes del viaje a Portugal, ¿comentaste que tenías un mal presentimiento o una mala premonición?
30 ¿Cuál era la conducta de Madeleine?
31 ¿Padecía Maddie alguna enfermedad o tomaba algún tipo de medicación?
32 ¿Cómo era la relación entre Madeleine y los gemelos?
33 ¿Cómo era la relación entre Madeleine y los gemelos, sus amigos y sus compañeros de clase?
34 En relación con tu vida profesional, ¿cuántos y en qué hospitales has trabajado?
35 ¿Cuál es tu especialidad médica?
36 ¿Trabajabas por turnos, en urgencias o en otro departamento?
37 ¿Trabajabas diariamente?
38 ¿Dejaste de trabajar en algún momento? ¿Por qué?
39 ¿Tiene los gemelos problemas para quedarse dormidos, son indisciplinados y te molesta esto?
40 ¿Es verdad que algunas veces estabas desesperada con la actitud de tus hijos y eso te disgustaba?
41 ¿Es verdad que en Inglaterra consideraste la posibilidad de ceder la custodia de Madeleine a un familiar?
42 ¿Medicabas a tus hijos en Inglaterra? ¿Qué tipo de medicación?
43 Durante el proceso, te mostramos la grabación de la inspección forense, donde se puede ver a los perros indicando la presencia de olor a cadáver humano, rastros de sangre, solo de origen humano, así como los comentarios que fueron realizados por el experto responsable. Después del visionado, y después de que fuera señalado el olor a cadáver en tu dormitorio junto al armario y detrás del sofá que se había colocado delante de la ventana del salón, ¿dijiste que no podías explicar nada salvo que lo que ya habías dicho?
44 ¿Dijiste que no podías explicar nada aparte de lo que ya habías dicho, en relación a la indicación de sangre humana detrás del sofá por parte del perro pistero?
45 ¿Dijiste que no podías explicar nada aparte de lo que ya habías dicho, en relación a la indicación del olor de cadáver en el maletero del coche que alquilasteis un mes después de la desaparición?
46 ¿Dijiste que no podías explicar nada aparte de lo que ya habías dicho, en relación con la indicación de sangre humana en el maletero del vehículo?
47 ¿Dijiste que no podías explicar nada aparte de lo que ya habías dicho, confrontada con el resultado del hallazgo del ADN de Maddie, que fue analizado por un laboratorio británico, detrás del sofá y en el interior del maletero del coche?
48 ¿Tienes alguna responsabilidad o has intervenido en la desaparición de tu hija?
La pregunta que sí contestó
¿Eres consciente del hecho que no contestando estas preguntas puedes comprometer la investigación, que está intentando saber lo que le pasó a tu hija? Ella dijo “Sí, si la investigación lo cree”.
El proceso será publico a partir de mañana
Desde mañana, la investigación completa sobre la desaparición de Madeleine estará disponible para los arguidos, para los testigos, para los abogados e incluso para los periodistas, porque es un caso manifiesto de interés público.
El proceso, que fue archivado el 21 de julio, también estará disponible para el público en general, una situación que permitirá un escrutinio efectivo sobre el trabajo que fue desarrollado por la PJ. Esta decisión, que sorprendió debido al hecho de que el caso involucra a un menor, solo fue anunciada, en el momento, después de que los abogados portugueses de la familia McCann, Carlos Pinto de Abreu y Rogério Alves, requirieran del Tribunal de Portimao prioridad en el acceso al proceso
El pasado miércoles, el tribunal requirió a las partes interesadas que ya habían solicitado consultar el proceso que dejasen un CD en la oficina del secretario, dado el hecho de que el proceso se entregará en formato digital.
El archivo de la investigación sobre la desaparición de la niña, que ocurrió el 3 de mayo de 2007, en el Algarve, precipitó el levantamiento del secreto judicial, que se había extendido hasta el mes de agosto.



Traducción de Mila

SOS Madeleine
2-8-08
Eddie es el origen del descubrimiento de cinco cadáveres de niños
Al menos cinco cuerpos de niños se han encontrado ya en el antiguo orfanato inglés en la isla de Jersey, allí donde Eddie, el perro rastreador utilizado anteriormente en el caso de Madeleine, había señalado la presencia de cadáveres.
El antiguo orfanato, ubicado en Haut de la Garenne, está bajo investigación desde el 2006 tras varias denuncias de abuso sexual.
Según Lenny Harper, responsable de la policía de Jersey, los cuerpos de cinco niños, con edades entre cuatro y once años, fueron quemados y ocultados a fines de los años sesenta y comienzos de los setenta. Hasta ahora la policía británica también ha descubierto 65 dientes de leche y por lo menos un centenar de fragmentos de hueso, algunos cortados y quemados.
Eddie, capaz de olfatear el más mínimo olor de cadáver, después de haber detectado huellas del paso del cuerpo de Madeleine McCann en Praia da Luz, se ha distinguido detectando la presencia de restos humanos en el antiguo orfanato, donde ha marcado al menos seis lugares en el interior del edificio, donde la policía británica ha hecho ahora el descubrimiento.
A pesar de los descubrimientos, la policía británica considera que no hay suficientes pruebas para avanzar hacia una investigación por asesinato, lo que escandaliza a varios testigos que acusan a las autoridades de no querer abrir la caja de Pandora: "Me sorprende que las pruebas sean aparentemente tan poco concluyentes ", afirma un responsable en medicina legal destacando que parece extraño que tengamos un buen número de huesos, pero que se anuncie que no habría investigación por asesinato."
Eddie en el asunto McCann
Después de haber tenido éxito en más de 200 investigaciones penales, Eddie llega a Portugal el 30 de julio del 2007 para ayudar a las autoridades portuguesas y británicas en la investigación de la desaparición de Madeleine McCann.
Eddie, el Springer Spaniel de la policía británica, está facultado para detectar las víctimas mortales (EVRD), él busca y localiza restos humanos y fluidos corporales. Es capaz de indicar el paso de un cadáver por un lugar, aunque el cuerpo ya no se encuentre allí. Eddie señala también la contaminación por olor de cadáver.
En el caso de la desaparición de Madeleine McCann, Eddie, utilizado conjuntamente a Keela, señalo olor a cadáver en varios lugares, todos directamente relacionados con los padres de la joven británica.
* En el suelo de la habitación de Kate y Gerry McCann;
* Detrás del sofá azul que se encuentra al lado de la ventana del 5A;
* En el balcón de la habitación de los McCann;
De acuerdo con el expediente de investigación antes de la desaparición de Madeleine, ninguna muerte se había producido en el interior del apartamento 5A, donde estuvieron instalados los McCann durante sus vacaciones en Praia da Luz. Eddie también fue utilizado para inspeccionar los apartamentos 5B, 5D y 5H del Ocean Club, pero no señalo nada.
En la casa ocupada por Gerry y Kate McCann, alquilada después de dejar el Ocean Club, Eddie señaló olor de cadáver en cuddle cat (el peluche rosa perteneciente a Madeleine), y sobre dos prendas de vestir Kate. Eddie señalo igualmente varios lugares en el coche alquilado por los McCann: sobre la llave y en el maletero del Renault Scenic.
Exámenes análogos se llevaron a cabo sin éxito en la casa de Robert Murat, sus ropas y automóviles. Eddie solo ha identificado el olor a cadáver en lugares u objetos directamente vinculados a Kate y Gerry McCann, los padres de Madeleine.

--

Traducción de Mercedes
---


Versión inglesa del libro del Sr. Amaral
"Es una lástima que estas memorias reveladas por Gonçalo Amaral, jefe de la policía que estuvo al frente de la investigación de Madeleine McCann hasta que fue despedido sin contemplaciones el año pasado, no se hayan publicado en Inglés. Es una apuesta bastante segura decir que no lo serán”, dice el Sr. Ned Temko, en The Observer.
“La Verdad de la Mentira” será publicado en inglés, me lo ha dicho el Sr. Amaral. Cuándo y cómo será puesto a disposición de los lectores ingleses, será revelado pronto por el editor del libro.
Posted by Paulo Reis at 03:19:00



3-8-08
Tengo una gran admiración por el pueblo británico y su historia. Hay tres países que pueden ser considerados “cuna” de todos los Derechos y Libertades que nosotros, pueblo europeo tenemos: Inglaterra, con la “Carta Magna”, Francia, con su ideas de “Libertad, Igualdad y Fraternidad” y Estados Unidos, con los representantes de 13 Estados escribieron: “Mantenemos que estas verdades que son evidentes en si mismas, que todos los hombres han sido creados por igual, que fueron dotados por su Creador con ciertos derechos inalienables (…)”
Viví y trabajé en Londres, durante algunos meses, en 2005, durante un momento de mida financieramente difícil. Compartí un apartamento con dos portugueses y tres brasileños, todos ellos inmigrantes que trabajaban en el servicio de limpieza y en restaurantes. Tengo un hijo que estudia en la universidad, en Londres. Admiro la eficacia e imparcialidad de la sociedad británica, en lo referente a problemas serios como el racismo y la xenofobia. Cuando veo debates en el Parlamento Británico, en la TV, siempre recuerdo que el lugar donde aquellos debates tienen lugar es un Parlamento moderno, parte esencial donde nace la democracia.
Durante unos 28 años, leer la edición semanal de “The Economist” ha sido un tipo de ritual, para mí. Desearía poder ser capaz de escribir con esa precisión, mezclada con un toque de ironía, dando a sus lectores un claro análisis y explicación de lo que pasa, en todo el mundo. No creo que una pandilla de periodistas sedientos de sangre, deseando matar –o dejar que maten a alguien- tengan una historia que les ayude a mantener su trabajo, sea representativo del pueblo inglés.
En 1941, mi padre fue llamado a filas por el Ejército, Batallón de Infantería nº 13. Tan pronto como el gobierno portugués dio permiso a las Fuerzas Aliadas para utilizar las Base Aérea en Las Azores, todo el mundo en Portugal estaba convencido de que, en unas pocas semanas, la maquinaria de la guerra Nazi caería sobre nuestro país. Una radio de corto alcance era un artículo de lujo que muy pocas personas se podía permitir. Había un oficial, en el Batallón de mi padre, que tenía uno. Muchas veces, tarde por la noche, unos cuantos amigos se reunían alrededor de la radio, para escuchar lo que se llamaba “La Voz de la Verdad” – emisiones de radio BBC en Portugués.
Yo admiro al pueblo británico, sus logros, su contribución a la Historia de la Humanidad. Gran Bretaña es una de las grandes naciones del mundo que sin su decisión de “luchar en la playas, pistas de aterrizaje, en campos, calles y en las montañas”, si era necesario, “sin rendirse nunca (…) hasta que un momento afortunado de Dios el Nuevo Mundo con todo su poder y fuerza, abre paso a la liberación y rescate del Viejo”, en toda Europa –incluyendo Portugal- pudo haber sido, durante mucho tiempo, en la oscuridad de todos poderes malignos que han amenazado la raza humana, desde el principio de los tiempos.
Todavía creo que el pueblo británico nunca se rendirá.
(*) Ahora, que algunas personas están hablando sobre el efecto negativo del caso McCann en las relaciones entre Portugal y el pueblo británico, creo que es una buena idea recordar lo que escribí el 12 de Octubre de 2007
Posted by Paulo Reis at 03:37:00

8/02/2008

Caso Madeleine McCann


Seguridad casual, policías chapuceros y el paraíso de pronto convertidos en un infierno – el terrible asesinato de la novia en Antigua tiene similitudes con el caso Madeleine McCann.

Los tour operadores venden estos destinos veraniegos como un paraíso terrenal.

Pero todo lo que los hace atractivos –la actitud relajada, el calor, las fuerzas policiales disfrutando una siesta- los hace malos lugares donde estar cuando la vida real derriba la puerta.

Y este es el horror que Antigua comparte con el caso de la desaparecida Maddy – fue un crimen tan innombrable que cambio el modo en que vemos el mundo.

Si una pareja de luna de miel puede ser tiroteada en el Caribe, y si una niña puede ser robada del Algarve, ¿entonces dónde diablos estamos seguros?

Catherine Mullany nunca regresará de su luna de miel. Su marido Ben está clínicamente muerto. Maddy McCann todavía está desaparecida. A todos nos gustaría creer que el malvado mundo que conocemos en casa se marche durante una semana o dos mientras estamos de vacaciones.

Claramente nos estamos engañando. El Caribe es pobre, un lugar duro. Mientras te bebes el cóctel de ron, o miras escolares educadas con sus bonitos uniformes, o cuando ves lo llenas que están las iglesias los domingos por la mañana, es fácil creer lo contrario.

Pero más allá de la decencia de los lugareños, y más allá del final de tu tumbona, hay pobreza, crimen y un –creciente- resentimiento.

Creo que los incompetentes policías lusos son al menos en parte responsables de la suerte de Madeleine McCann. 

Es un intento de erradicar la seguridad despreocupada del hotel Antiguan donde Ben y Catherine se hospedaban. Pero seguramente esa relajada, apacible sensación es el atractivo de estos soleados paraísos.

En Portugal, le costó a Kate y Gerry McCann su hija. En Antigua, le costó a Catherine y Ben su matrimonio, su futuro y sus vidas.

Hay otro crimen que se comete diariamente en el Caribe. La gran cantidad de dinero que mueve en la región proveniente de la industria del turismo.

Sin embargo nunca he visto ninguna prueba de que el mismo llegue a los lugareños. Estas vacaciones no son baratas. ¿Así que por qué lo locales se alimentan de cacahuetes?

Traducción de Mercedes

2 de Agosto de 2008

Traducción de Mercedes

Gazeta Digital

Una interesante historia publicada en The Times (29-7-08)

Vive peligrosamente, es más seguro

(…)

“Vamos a suponer, en algún universo paralelo enfermo, que tú quisieras que tus hijos fueran secuestrados. Vamos a imaginar que te has hartado de ellos y que has decidido que tu astuto plan era echarlos de casa y sentarte a esperar que un secuestrador que pasara por allí se los llevara. ¿Cuánto tiempo crees que tendrías que esperar? Warwick Cairns te lo dirá. Dice que tardarían 200.000 años. Y que conseguirías recuperarlos dentro de las 24 horas siguientes. Si quisieras que se los llevaran durante más tiempo tendrías que esperar unos 600.000 años. Porque durante cualquier año el porcentaje de secuestros infantiles por un extraño es del 0,0005 por cien y del 0.00016 por de no ser recuperado con vida dentro de las primeras 24 horas”.

(....)

“cada vez con más frecuencia, queremos encerrar a nuestros hijos en casa donde en realidad existen muchos más peligros, no solo de familiares (la mayoría de asesinos de niños se encuentran en el seno de la familia), si no por otro peligros. Por ejemplo, cada día tres niños, sufren heridas en sus casas por quemaduras o inhalación de humo, uno muere cada 10 días. “Así que, o salen a la calle y por supuesto muy infrecuentemente, uno de cada 12 millones de niños (en este país) es secuestrado,” dice él. “O se quedan en casa donde un niño se quema hasta la muerte cada 10 días.”

(...)

Paulo Reis



--
Traducción de Mila

Kidnapping

El diario de Kate.

Desde hace varios días, la prensa portuguesa publica elementos del diario de Kate. Estos elementos son parte del caso. Es probable que la parte publicada forma parte de las notas personales de un ex inspector de la PJ y que el periódico publica. Fortalecido por el apoyo de su redactor jefe, dicho periódico no duda en revelar muchos elementos de la investigación y ello como respuesta a las amenazas dictatoriales de Clarence Mitchell, portavoz de los McCann. Hemos decidido en la asociación no hablar del contenido de este diario, porque como su nombre lo indica, es un diario ÍNTIMO. Por otra parte, su contenido no es una prueba. Más bien al contrario. Esta no sería la primera vez que un culpable intenta manipular a la policía indicando cosas contrarias a su culpabilidad en su diario a sabiendas de que tarde o temprano la policía lo leerá. Atención, no estamos diciendo que este es el caso de Kate McCann. Sólo queremos explicar que este diario en ninguna manera constituye un elemento de culpabilidad o de inocencia. El acceso al expediente no estando todavía autorizado la hipótesis de que se trata de notas personales de un miembro de la investigación nos parece más que probable. Si puede entenderse la amargura de haber sido retirado de una investigación por una jerarquía que curvo el testuz frente a la presión política de una potencia extranjera, uno tiene derecho a preguntarse sobre la utilidad de divulgar esta clase de detalles. De acuerdo, no publica mas que las partes en relación con el caso pero, a pesar de todo, siento un cierto malestar con esta actitud.

Malinka

Sergey Malinka de 23 años de edad vivía en Praia da Luz y era un amigo de Robert Murat nos recuerda la prensa portuguesa. Estuvo involucrado en los remolinos del caso porque fue el último en haberse puesto en contacto con Robert Murat después de la desaparición de Madeleine. También él, fue el que hizo la página web de la empresa que Robert Murat dirige con Michaela Walczuch. A pesar de que sólo fue escuchado como testigo, la PJ lo sospecho de estar involucrado en la desaparición de Maddie. El interrogatorio fue duro y podía ser escuchado desde el exterior. Los miembros de la PJ estaban irritados de que sus preguntas quedaran sin respuesta. Su teléfono fue puesto bajo escucha, pero no revelo nada. El ruso fue interrogado el 16 de mayo dos días después de que Robert Murat hubiese sido sospechoso del secuestro de Madeleine. El pasado de Malinka no jugo a su favor. Este último habría mantenido relaciones sexuales con menores de edad lo que hace de él un potencial depredador. La prensa portuguesa no preciso sin embargo la edad de los menores. Se trataba de niñas o de niños? La respuesta esta, sin duda, en el expediente del caso. Un caso que pronto se hará público...

El acceso al expediente.

El caso se hará público desde este lunes anuncia la prensa portuguesa. Pero no podemos imaginar hasta qué punto. En efecto, el caso estará a disposición de los periodistas que han exigido el acceso a partir del lunes por la mañana al tribunal de Portimao y ello de fuente oficial. El contenido del expediente se va a exponer a plena luz por intermedio de los periódicos. Pienso que Clarence Mitchell tendrá muchas demandas que preparar. ¿Tendrá tiempo para buscar a Madeleine?

Una parte del caso sigue bajo secreto de justicia.

Los padres han enviado a Portugal algunos de sus abogados británicos para unirse al gabinete portugués que tiene a su cargo sus intereses. Juntos van a consultar una parte importante del caso. . Cerca de 20.000 páginas. Estas páginas serán copiadas y después enviadas al Reino Unido. Tras lo cual, los padres, enviarán el expediente a la agencia de detectives que contrataron. Sin embargo, los padres al igual que los periodistas no tendrán acceso a todo el caso. El PGR ha decidido mantener bajo secreto de justicia una parte del caso. El juez responsable del caso ha recibido y aceptado una solicitud de mantener ciertas informaciones bajo secreto de justicia. Muy pronto numerosas personas han imaginado que la PJ estaba detrás de ello y que estaría sobre algunas pistas interesantes. Es, por supuesto, posible en vista de un cierta efervescencia que reina desde hace algunos días en la Policía Judicial y los investigadores. Pero hay otra explicación de la que nos hacíamos eco el 20 de julio pasado. Acuérdense:

Un juez y dos policías, entre ellos Stuart Prior, funcionario de enlace con la PJ, visitaron el Tribunal de Portimao para pedir al Ministerio Público no liberar el secreto de justicia sobre la totalidad del expediente "Maddie". Las motivaciones de este trámite serían diversas, según la prensa portuguesa. Habría, por un lado, el hecho de que la policía británica desea mantener en secreto el contenido de la lista de ciudadanos británicos clasificados como "pedófilos" que viven en el Algarve. Estos pedófilos conocidos fueron claramente identificados en una lista que las autoridades británicas entregaron a la PJ y que forma parte del expediente "Maddie". El levantamiento del secreto de justicia convertiría el contenido de la lista accesible al público. La otra razón, siempre según la prensa portuguesa, seria la solicitud de no levantar el secreto de Justicia sobre los resultados de las pruebas de ADN. Parece que los ingleses no desean ver divulgado el informe preliminar del laboratorio de Birmingham en el que se establece que 15 de los 19 marcadores genéticos coinciden perfectamente con el ADN de Madeleine McCann. El informe fue contradicho después. Los restos recogidos detrás del sofá, según el primer informe coincide igualmente con el perfil ADN de Madeleine McCann. Este es el informe, que conforto a la PJ, así como al oficial británico de enlace en sus sospechas sobre el hecho de que Madeleine muriera entre las 17:30 y 22:00 en el Ocean Club Praia da Luz, y que el cuerpo fuera transportado en el coche alquilado por los padres, 22 días después.

Los resultados de ADN

En un próximo artículo vamos a hablarles con más detalle de los resultados de ADN y una genetista experta en análisis de ADN contestara a algunas preguntas que nuestros lectores se hacen... ( seguirá ...)


Correio da Manha – 1-8-08

Cuadernos de Kate: los McCann ignoraron contactos

Kate desvalorizaba 'pistas' de Maddie.

Kate McCann y Gerry siempre mostraron desconfianza en las indicaciones de desconocidos que aseguraban saber el paradero de Madeleine. En los casos en que era pedido dinero, los padres de Maddie parecían saber que se trataba de falsas pistas tal como Gonçalo Amaral describe en el libro.

En sus notas, Kate muestra siempre poca creencia en cuanto a la fiabilidad de la información, mientras que Gerry (la situación es descrita en el libro del ex investigador) despertó la atención de los inspectores, cuando en medio de una negociación con un posible raptor ", chupaba distraídamente un chupa-chupa leyendo banalidades en paginas Internet y discutiendo rugby y fútbol con uno de los policías ingleses. "

Uno de los casos ocurre el 14 de junio, mucho antes de las tres detenciones por tentativa de extorsión, cuando la Policía Judicial recibió un 'mail' de un anónimo que decía saber dónde estaba Madeleine. "¿Por qué hay tanta gente loca y mala?", escribe Kate luego en el mismo día en sus notas, en un comentario de la situación, que clasifica como pudiendo ser solo una "broma".

El 28 de junio, el proceso de la desaparición de Maddie tiene los primeras detenidos en España, un italiano y una portuguesa, por tentativa de extorsión. "Es todo un poco extraño", comenta Kate entonces. Cinco días más tarde, los padres de Madeleine reciben un nuevo email del anónimo que había establecido contacto dos semanas antes. En sus notas Kate revela no tener dudas de que solo puede ser alguien motivado por el dinero y se felicita por saber que el hombre va a ser detenido: "Tengo noticias relativas al extorsionista holandés- alguien motivado por el dinero. De todas formas se le detendrá mañana! "

El comportamiento de la pareja ante pistas sobre el paradero de su hija, después de una campaña de sensibilización que corría el Mundo montada por los propios padres, llamo la atención de los investigadores, sobre todo en los dos primeros días en que Kate, ante la posibilidad de encontrar a su hija, se muestra molesta por la velocidad alcanzada por el coche de policía.

Notas de Kate McCann

"Hemos recibido un mensaje de la policía británica para ir a la embajada. La policía española había recibido una llamada de un chico, Walter, que tenía información, pero quería hablar con nosotros". -- 6 de junio

"Una persona anónima envió un email diciendo que sabía quién tenía a Madeleine. ¿Por qué hay tanta gente loca y mala?" -- 14 de junio

"El extorsionista holandés estableció contacto hoy vía email otra vez. Alguien motivado por el dinero". -- 3 de julio

Proceso disponible el lunes.

El tribunal invitó ayer a todos los interesados, a quienes ya tuviesen hechas solicitudes en el proceso, a entregar un CD en la secretaria, a fin de que los autos puedan ser copiados. , en formato digital.

La decisión del juez, sin embargo, no es sorprendente, ya que tratándose de un caso relacionado con una menor de edad, siempre habrá artificio jurídico para 'encerrar' la investigación.

Los abogados quieren tener acceso prioritario a los documentos

Carlos Pinto Abreu y Rogerio Alves, los abogados que representan en Portugal a la familia McCann, pidieron al Tribunal de Portimão prioridad en el acceso al expediente. Los abogados conseguirían así que para el público en general el acceso a los documentos fuese aplazado, a fin de poder acceder al expediente original y no a un formato digital.

Eduardo Dâmaso / Tânia Laranjo / Ana Luísa Nascimento


--

Traducción de Mercedes

Correio da Manha

02 Agosto 2008 - 00h30

Los Hechos

Descubra las diferencias

“La investigación criminal no ha sido políticamente correcta”.

Aquellos que me conocen a través de los medios se forman una opinión en base a mi relación con el llamado caso Maddie. Durante la investigación, incluso después de haber sido destituido, fui objeto de las más terribles acusaciones por parte de la prensa británica, por algunos reporteros locales (es decir portugueses) y por un señor, cuyo papel no se entiende muy bien, llamado Clarence Mitchell. En la víspera de la publicación del libro que ya conocen, este señor fue enviando advertencias: que yo “tuviera muy cuidado” – pásmense”!

Quiero dejar claro que considero inaceptable el tono viniendo de un súbdito de la democracia más vieja del mundo. ¿Que tenga cuidado, por qué? ¿Porque puedo resbalar en una piel de plátano dejada en la calle? ¿Será que el Sr. Mitchell está preocupado por mi seguridad o salud? No lo creo. Todos nos demos cuenta de su tono amenazador.

En Portugal no estamos acostumbrados a que nos hablen así. Ni tampoco es esa la opinión que tenemos del pueblo británico, pero siempre hay algunos que desentonan. Una investigación criminal no tiene que ser políticamente correcta ni temer amenazas veladas. El libro solo contiene hechos y ninguna acusación. Así se ven las diferencias.

Gonçalo Amaral, Ex-coord. investigação Criminal


Actualizo lo de hoy y completo esta entrada luego.

8/01/2008

1 de Agosto de 2008

--

Traducción de Mercedes


Los abogados de los McCann buscan nuevas pistas en Portugal
By Martin Evans
Los abogados de Kate y Gerry McCann empezaron anoche a rebuscar entre la montaña de documentos oficiales en busca de pistas frescas sobre la desaparición de su hija.
Casi 15 meses después de la niña de tres años desapareciera del apartamento turístico familiar en Portugal, se le permite por fin a la pareja conocer los detalles de la investigación policial echada a perder.
Los McCann han sido autorizados a tener acceso a los documentos después de que la fiscalía portuguesa eliminase a la pareja como sospechosos de cualquier implicación en la desaparición de su hija.
Clarence Mitchell, portavoz oficial de los McCann, dijo que su equipo legal había empezado a estudiar las 20.000 páginas con la esperanza de encontrar pistas frescas que hubieran sido ignoradas o no vistas por los detectives.
Dijo: “Este es un importante paso adelante en la búsqueda de Madeleine.” Rogerio Alves, el abogado principal en Portugal de los McCann, supervisa un equipo de investigadores mientras re examinan laboriosamente cada aspecto de la investigación policial.
Los documentos contienen detalles de los interrogatorios con cientos de testigos potenciales que estaban en los alrededores del resort de Praia da Luz el pasado mayo cuando desapareció Madeleine.
También se cree que los documentos contienen datos de los avistamientos de la niña pequeña de todo el mundo, muchos de los cuales simplemente fueron descartados por la policía.
Cualquier nueva información que pudiera encontrarse será enviada a la agencia de detectives con sede en España, Método 3, quienes están contratados por los McCann para conducir una investigación privada.
El Sr. Mitchell dijo: “Hace mucho tiempo que Kate y Gerry quieren saber lo que contienen los archivos de la policía así como saber lo que se hizo y lo que no en términos de la búsqueda.
“Se tomarán su tiempo, junto con los abogados, para evaluar las miles de páginas de información con detalle antes de hacer comentarios.
“Ni ellos ni yo recibiremos información puntual. Cualquier información crítica será enviada a sus investigadores.”
Además de las pistas potenciales, los abogados de los McCann evaluarán si los documentos sustentarían una acción legal contra la policía Portuguesa por el modo en que condujeron la investigación.
A los tres meses de iniciada la investigación, Kate y Gerry fueron declarados aguidos –sospechosos formales- por la policía portuguesa, hecho al que siguieron meses de sufrimientos para la pareja.
Finalmente fueron liberados de su condición de arguido, junto con Robert Murat, el único otro sospechoso formal.
Pero están muy enfadados porque con el foco sobre ellos, los detectives malgastaron un tiempo inestimable y no consiguieron buscar adecuadamente a Madeleine.
Después de saber que finalmente habían sido oficialmente liberados, Kate dijo: “Es difícil describir lo completamente desesperante que fue ser nombrados arguido y por lo tanto retratados como sospechosos de la desaparición de nuestra propia hija.
“Ha sido igualmente devastador ser testigo del efecto perjudicial que esto ha tenido en la búsqueda de Madeleine.”
Una vez que los equipos legales hayan tenido la oportunidad de examinar los documentos quedarán libres al dominio público.

---

Entrevista al ex “policía del caso Maddie”

2/8/2008 – Aparece online el 31-7-08
En una entrevista realizada a poca distancia del cuartel regional de la PJ de Faro el pasado fin de semana, Gonçalo Amaral, ex detective al frente del caso relacionado con la desaparición de Madeleine McCann, mantuvo una conversación abierta y sincera con The Portugal News. Fustigado por los medios británicos e ignorado por la mayor parte de la prensa escrita lusa desde el lanzamiento de su controvertido libro la semana pasada (libro que el Correio da Manha le está ayudando a promocionar), Gonçalo Amaral explica las razones que hay tras algunos métodos de investigación, y recalca que sus actos hasta la fecha no han sido para acusar a nadie, sino, argumenta, que se ha centrado en la búsqueda de la verdad.
The Portugal News: ¿Filtró usted información sobre la investigación a los medios?
Gonçalo Amaral: Nunca he tenido nada que ver con las filtraciones. Tenemos que intentar ver dónde pudieron originarse. Trabajaron con nosotros varias instituciones durante la investigación y no podemos descartar la posibilidad de que algunas de esas filtraciones se originasen en Inglaterra. De hecho, cuando el FSS entregó su informe a la policía portuguesa, lo mantuvimos bajo secreto, pero un diario británico fue el primero en aparecer con extractos de los hallazgos del FSS.
TPN: ¿Pero cómo explica eso que algunos sectores de la prensa portuguesa hicieran pública información confidencial que más tarde se demostró que era cierta?
GA: Quizás tuvieran buenas fuentes de información, pero no podemos llegar a la conclusión que ellos recibieran la información de la policía en el Algarve.
TPN: El informe filtrado la semana pasada dice que Gerry y Kate fueron nombrados arguidos por la “mera posibilidad” de que estuvieran implicados en la desaparición de su hija. ¿Es esto cierto?
GA: Fueron nombrados arguidos bajo la sospecha de dos delitos: ocultación de cadáver y simulación de secuestro y potencialmente el delito de abandono. Pero diciendo que fueron nombrados por la mera posibilidad de que estuvieran implicados en la desaparición de su hija no es cierto. Las conclusiones alcanzadas por el equipo que estaba investigando el crimen, incluyendo nuestros compañeros británicos, son los mismos cinco puntos que menciono al final de mi libro. Quizás las conclusiones alcanzadas en este último informe final fueron hechas para facilitar el archivo del caso y se expusieron los hallazgos de una forma más suave. Una vez que tengan acceso a los documentos del caso, encontrarán que no debido a una mera posibilidad.
TPN: ¿Qué sabemos sobre la desaparición de Madeleine?
GA: Estaba aquí de vacaciones. Obviamente no hay duda de que Madeleine existió. Tampoco hay duda de que desapareció. El método empleado para vigilar a los niños, para muchos, no se corresponde con la verdad, probablemente fue utilizado para salvaguardar el punto de vista de que los niños estaban seguros (en el apartamento solos mientras sus padres cenaba en el restaurante Tapas).
TPN: ¿Con cuánta frecuencia eran controlados los niños?
GA: Una de las primeras líneas de investigación fue entrevistar al grupo que estaba de vacaciones con los McCann para establecer esto mismo.
TPN: ¿Qué encontrasteis en el apartamento?
GA: Ninguna señal de que se hubiera forzado la entrada. No había señales de marcas de guantes en la ventana. Compilamos un informe con las pruebas que recogimos, pero no estamos aquí para acusar a nadie.
TPN: ¿Crees que se podría haber hecho más antes de archivar o cerrar el caso?
GA: En mi opinión, todavía faltan por hacer algunas cosas: Deberíamos haber continuado investigando a los padres bien para acusarlos o descartarlos como sospechosos. Si yo hubiera representado a esta pareja, hubiera insistido a la policía para que la investigación siguiera adelante. No todo lo que hacemos es para incriminar a un sospechoso. Muchas veces se realizan escuchas telefónicas para obtener información que liberará al sospechoso.
Trabajamos durante muchas horas discutiendo varias explicaciones potenciales para la desaparición de Madeleine, no insistimos solamente en que había sido secuestrada.
TPN: Dices que los políticos te impidieron hacer ciertas cosas durante la investigación. ¿Cuáles son esas cosas que te hubiera gustado hacer?
GA: Encontré la intervención del entonces Embajador Británico extraña, al igual que la del Cónsul Británico de Portimao, quienes se implicaron en el caso desde la primera mañana de la desaparición de Madeleine, se pusieron en marcha todas las vías diplomáticas. Con la llegada del Embajador, mis compañeros y yo pensamos que era raro, y de cierto modo nos hizo sentir limitados en nuestra investigación.
TPN: ¿Recibiste alguna vez órdenes para investigar de una forma concreta?
GA: No, no recibimos ninguna orden. No me gusta hablar de órdenes. Pero nos sentimos limitados.
TPN: ¿Ofreció la policía un trato a Kate McCann?
GA: No.
TPN: ¿Pero no sugeristeis que ella considerase un trato?
GA: Solo le explicamos la naturaleza de ciertos delitos. Su abogado estaba allí, se lo puedes preguntar a él.
TPN: ¿Contestaron Kate y Gerry McCann todas las preguntas que les hicieron de la forma más completa posible?
GA: Hasta el momento de ser nombrados arguido, Kate, a petición de su abogado, cooperó. Cuando las preguntas cambiaron de modo que podían incriminarla, fue nombrada arguido, se le leyeron sus derechos en inglés y a partir de ese momento ella optó por utilizar su derecho de permanecer en silencio.
TPN: ¿Y Gerry McCann?
GA: El contestó todas las preguntas, antes y después de ser nombrado arguido.
TPN: ¿En qué momento se enteró la policía de la intención de los McCann de marcharse de Portugal?
GA: Con la llegada de los perros pisteros, creo que en agosto, la pareja empezó a mostrar interés en dejar el país. En lo que se refiere a estos perros, no he visto ni oído nada escéptico en Inglaterra, al contrario que en Portugal.
TPN: ¿Cómo explicas la teoría de que Kate y Gerry utilizaron su coche de alquiler en la desaparición de su hija cuando fue alquilado 25 días después?
GA: No lo sé. No fui yo quien alquiló el coche.
Se encontró en el maletero del coche fluido corporal que era similar al perfil de Madeleine en 15 de los 19 alelos.
TPN: ¿Ha sido investigada esta prueba con más profundidad?
GA: No.
TPN: ¿Por qué no?
GA: Tendrás que preguntárselo a mis ex compañeros.
TPN: ¿Qué pruebas había de que alguien había estado vigilando el apartamento 5 A con anterioridad a la desaparición de Madeleine?
GA: Hablamos con un número de personas que se presentó voluntariamente.
TPN: ¿Se mencionó a alguien sospechoso durante estas declaraciones?
GA: No. Quizás solo un músico británico que pudimos localizar luego.
Pero en una reconstrucción, los testimonios de los testigos, como el de Jane Tanner y otros, incluyendo los empleados del restaurante, podrían haberse aclarado más.
TPN: ¿En qué momento empezaste a sospechar de los McCann y por qué?
GA: Existían varias inconsistencias detectadas durante los primero interrogatorios.
TPN: ¿Cómo cuales?
GA: Inicialmente los padres nos dijeron que cuando controlaron a los niños utilizaron la puerta delantera. Pero más tarde Kate dijo que utilizaron la otra puerta. Porque si hubieran utilizado la puerta delantera, hubieran visto que alguien había forzado la entrada al dormitorio (donde estaban durmiendo Madeleine y los gemelos).
Pero durante esa batería de interrogatorios iniciales, mi equipo y yo creímos que esas inconsistencias eran debidas a que los McCann y sus amigos estaban intentando encubrir el hecho de que habían dejado a los niños sin atención, además de su posible falta de confianza en la policía portuguesa. En un principio esta me pareció una razón de peso, especialmente teniendo en cuenta que las leyes británicas son muy similares en lo concerniente al abandono de niños,
TPN: ¿Buscasteis entre los ofensores sexuales y cuál fue el resultado?
GA: Es muy difícil que un pedófilo pre seleccionara a Madeleine. Tendría que haberlo planeado muy bien. Pero todos los predadores sexuales conocidos fueron investigados.
TPN: ¿Teníais alguna prueba de que Robert Murat y los McCann o sus amigos se conocieran con anterioridad a la desaparición de Madeleine?
GA: Intentamos confirmarlo, pero con la ayuda de la policía británica, no fuimos capaces de establecer ninguna conexión. Barajamos todas las posibilidades. Robert Murat compró un billete de última hora para volver a Portugal un par de días antes de la desaparición de Madeleine, quizás porque resultaba más barato hacerlo así. Pero nosotros teníamos que investigar si su visita coincidió con la desaparición de Madeleine un par de días después y si alguien se había puesto en contacto con él para que volviera.
TPN: ¿Cómo ves la posible demanda a la que te puedes enfrentar por la publicación de su libro?
GA: Mi libro está basado en hechos. Podría ser una buena ocasión para llevar todos los archivos del caso a un tribunal y compararlos con lo que he escrito.
TPN: ¿Qué te espera ahora?
GA: He recibido algunas ofertas, pero en octubre pretendo comenzar mi entrenamiento práctico como abogado, ya tengo el título en leyes, pero nunca he ejercido.
Brendan de Beer
Edition: 970


The Portugal News Online


La desaparición de Madeleine empieza a tener consecuencias en Praia da Luz

2/8/2008 – Aparece online el 31-7-08
De acuerdo a los informes de la prensa portuguesa de esta semana, el Ocean Club en PDL, de donde despareció Madeleine McCann el año pasado, el 3 de mayo, ha despedido a por lo menos media docena de empleados dado su bajo índice de ocupación, se dice que la mitad del número registrado hace 12 meses.
Por lo menos seis empleados fijos han sido contactados para negociar la anulación de sus contratos y respectiva indemnización.
La mayor parte de los turistas que están alojados en este momento reservaron sus vacaciones el año pasado. Además, el periódico Diario de Noticias dice que la empresa turística Mark Warner ha dejado de enviar turistas a ese resort, y que de hecho pretende cortar todos los lazos con el Ocean Club a finales de año.
Mientras, se da como principal explicación, la crisis económica mundial para la caída de visitantes, Antonio Santos, guía turístico cree que el “caso Maddie” también ha tenido su efecto.
“Por mucho que la gente diga lo contrario, ha contribuido”, al estado actual de la situación, dice”.
“Hasta que se encuentre la niña, viva o muerta, siempre habrá un sentimiento de duda y por lo menos entre los ingleses, que creen que ha habido muchos errores en la forma en que la policía portuguesa condujo la investigación sobre la desaparición de Madeleine.”
Añadió: “Incluso muchos de los residentes británicos jubilados que están en Praia da Luz se están marchando”.
Funcionarios de la GNR de Lagos aseguran que patrullan la zona todos los días, pero, Antonio Santos dice, “No es suficiente para transmitir una imagen de seguridad real”.
Por otra parte, remarcó, “Portugal se ha convertido en un destino que es demasiado caro para los ingleses, debido a la debilidad de la libra, quienes han empezado a buscar otros destinos como España, Cuba y la República Dominicana, que son más atractivas y baratas.” (Inciso: Explicación esta, que me parece mucho más coherente)
Edition: 970
---

31-7-08
Acceso al expediente de la investigación Madeleine – Detalles y normativa
Dos abogados de la oficina del Sr. Pinto de Abreu han empezado a analizar el expediente, en el Tribunal de Portimao, esta mañana. Los abogados de los McCann solicitaron a la oficina de Ministerio Fiscal que restringiera el acceso a los archivos (refiriéndose a los documentos) a los abogados y a los arguidos, durante un cierto período de tiempo. No podría confirmar exactamente el tiempo, aunque algunas fuentes dicen que sobre un mes. Tiene sentido, porque no puedes tener a 8 ó 10 abogados, más de 30 ó 40 periodistas escudriñando los mismos documentos, al mismo tiempo.
De cualquier modo, los periodistas pueden solicitar copias de todos los documentos, antes de que ese período finalice. Solo necesitan ir a Portimao y cursar una solicitud escrita, adjuntando un DVD, al Ministerio Fiscal. Recibirán una copia en DVD en pocos días. Las solicitudes de los periodistas serán tramitadas a partir del lunes, 4 de agosto, y se espera que tarden unos 2 ó 3 días en conseguir una copia. Después del plazo citado, los periodistas también tendrán acceso a los documentos en papel (originales).
No se facilitará el acceso, por lo que parece, a una pequeña parte de los documentos. Varios abogados con los que he hablado me han dicho que es normal que los datos personales de las personas que han sido investigadas y descartadas de cualquier implicación en el caso, se mantengan confidenciales.
Posted by Paulo Reis at 23:29:00

No habrá acceso pleno a los documentos de la investigación de Madeleine
“Algunos datos” de la investigación, relacionados con la desparición de Madeleine McCann, permanecerán bajo secreto de sumario, según ha confirmado la oficina del Ministerio Público hoy. Se ha cursado al juez que está al frente del caso, una petición para mantener información concreta confidencial, el Sr. Pedro Frias, aceptó la petición y declaró que esa información debe permanecer bajo secreto de sumario, según confirmó un portavoz de la Fiscalía. Esa “información no es considerada como prueba”, añadió el portavoz. No fue posible saber quien realizó la petición.
Duarte Levy and Paulo Reis

--
Traducción de Mila

Correio da Manha - 31-7-08

Los cuadernos de Kate: Sean y Amelie tenían apenas 18 meses
Kate quiso ocultar los berrinches de los gemelos
Las notas de Kate McCann están salpicadas con detalles sobre sus hijos gemelos y la forma en que se llevan con los restantes miembros de la familia. La madre de Maddie narra el día a día de los niños y, revela muchas veces algún cansancio por la energía de los más pequeños. Sean y Amelie nacieron por fecundación «in vitro», como Maddie, pero al parecer no se dieron cuenta de la ausencia de su hermana. Kate cuenta muchas veces que los dos niños más pequeños mantuvieron sus propias rutinas y revela hasta algún sentimiento de culpa por tratar de seguir la vida con cierta normalidad.
Se percibe también en algunos escritos que Kate quería evitar que las tensiones con los niños más pequeños pudiesen ser conocidas por los medios de comunicación. Tal como describe un berrinche de Amelie el 4 de junio, cuando la niña comenzó a gritar en el interior del coche. "Se durmieron. Sean al instante, Amelie sólo después de una gran pataleta mientras intentábamos sentarla en el asiento del coche - todo delante de los medios de comunicación portugueses! - Y luego paramos por el camino para darles algunos mimos. A veces me preocupa que Amelie pueda echar de menos a Maddie más de lo que pensábamos. ¿Estoy siendo paranoica? ", escribió Kate, que, al día siguiente, volvió a dejar a sus hijos en la guardería. "Después de la ducha y el desayuno, llevar Sean y Amelie al Kids Club."
El 14 de junio, Kate vuelve a dar muestras de cansancio no sólo por la desaparición de Maddie, sino también por el cuidado que los más pequeños exigen. "Sean ha dormido con nosotros la mayor parte de la noche después de media hora de histeria a las 0h30," revela, mientras que tres días después vuelve a quejarse de que los niños ahora se duermen más tarde.“ “Traté de llevar a Sean y Amelie a la cama hacia las 19,30, pero paso bastante tiempo de nuevo - especialmente AMELIE", reconoce Kate.
El 21 de junio Kate ironiza sobre el comportamiento de los niños: "Los relojes biológicos de Sean y Amelie parecen haberse alterado ahora. Se van a dormir más tarde y se levantan - más tarde! Creo que se están volviendo portugueses, "dice Kate, después de haber asegurado el 4 de mayo, en el primer interrogatorio, que los niños siempre se acostaban a las 19.30 horas.
Apuntes de KATE McCann
"Se durmieron. Sean al instante, Amelie sólo después de montar una gran pataleta mientras intentábamos ponerla en el asiento del coche - todo delante de los medios de comunicación portugueses!" -- 4 de junio
"Una de una vez se despertaron relativamente tarde, sobre las 7:30 a.m., precedido de una alerta de Buenos Días de Sean a Amelie (...) Después de la ducha y el desayuno llevar Sean y Amelie al Kids Club." -- 5 de junio
"Sean ha dormido con nosotros la mayor parte de la noche después de media hora de histeria a las 0h30”. - 14 de junio
"Los relojes biológicos de Sean y Amelie parecen haberse alterado ahora. Se van a dormir más tarde. Creo que se están volviendo portugueses." -- 21 de junio
Fotografiados paseando.
En su cuaderno de notas, Kate da habla de que los paseos con los gemelos eran pactados con la prensa Inglesa. Fueron fotografiados varias veces entrando y saliendo del apartamento del Ocean Club en Praia da Luz
Tensión con la madre y apoyo del padre
La desaparición de Madeleine generó tensiones en la familia McCann, concretamente entre el matrimonio McCann, pero las notas de Kate revelan claramente que lo más difícil fue la relación con su propia madre.
Aunque los padres habían viajado inmediatamente al Algarve, así como varias tías que ayudaron a cuidar de los gemelos en los días que siguieron a la desaparición de Madeleine, Kate sólo encontró apoyo en su padre.
En las notas del 8 de junio del 2007, Kate dice estar "aburrida y enfadado con su madre." "En este momento podría pasar sin cosas de este estilo - ya tengo bastante en que pensar y estoy emocionalmente agotada", escribió la doctora, recordando una discusión durante un paseo con los gemelos en el Algarve.
Cinco días más tarde, en un momento en que los padres de Kate ya habían regresado al Reino Unido, la madre de Madeleine se muestra indignada por la actitud de su hija, que acaba siendo consolada por su padre. En las notas del 13 de junio, Kate cuenta que la ha llamado su madre para quejarse de que no tiene noticias suyas desde el día anterior y diciendo haber pasado "un día pésimo".
"Yo le expliqué que me habían dicho que alguien nos había dado la ubicación del cuerpo de mi hija. ¿Lo sabías? ¡¡¡No!!!", luego Kate recuerda, refiriéndose a una carta recibida por un periódico holandés, de un supuesto raptor. Tras una discusión con su madre, Kate habla con el padre, conversación que consiguió calmarla: "En el fondo, él estaba muy fuerte y dijo algunas cosas muy cariñosas".
La PJ fue a Londres a buscar el diario
El diario de Kate McCann, considerado fundamental por los investigadores para revelar el perfil de la madre de Madeleine, llevo a la Policía Judicial a Inglaterra para incautarlo pero nunca fue validado como prueba y el procedimiento terminó incluso siendo archivado.

El documento, que comenzó a ser escrito por Kate por consejo de un psiquiatra después de la desaparición de su hija, fue descubierto por la policía en el apartamento del Ocean Club, Algarve, y fue inicialmente fotocopiado y analizado. Pero, no fue hasta abril, durante el último desplazamiento a Inglaterra, cuando la Policía Judicial tuvo autorización para incautar formalmente el documento original, diligencia fundamental que estaba solicitada desde septiembre a fin de que el mismo pudiera ser valorado como prueba.
Sin embargo, el juez titular de la investigación opto por retrasar la validación del diario, que, por tanto, no pudo tenerse en cuenta en las investigaciones de la Policía Judicial - y mientras tanto, el Ministerio Publico acabo finalmente por archivar el caso.
Las autoridades creían que las notas de Kate eran reveladoras de su personalidad y, por eso motivo, fundamentales para la investigación, pero acabaron por no poderse usar nunca como prueba.

Inicialmente, la Policía solo adjunto a los autos, copias del documento, y el original no fue incautado al estar encuadrado jurídicamente en el ámbito de la correspondencia privada, sujeto a un régimen más estricto. . Mientras tanto, los McCann regresaron al Reino Unido, lo que obligó a la Policía Judicial a solicitar la incautación del diario a través de la carta rogatoria, que tardó meses en ser contestada.
El Constitucional protege los diarios.
El Tribunal Constitucional da la razón a Jorge Ritto, arguido en el proceso de pedofilia de la Casa Pia, y decidió que los diarios incautados al embajador el día de su detención en mayo de 2003, no pueden ser valorados como prueba.
Eduardo Dâmaso / Tânia Laranjo / Ana Luísa Nascimento


31-7-08

Madeleine: Ministerio Público hará público el proceso a partir del lunes.
Faro, 31 de julio (Lusa) – El próximo lunes, el Ministerio Público pondrá a disposición de los medios de comunicación el proceso Madeleine McCann, cuya investigación fue archivada el 21 de este mes y que provocó el levantamiento de la condición de arguidos a los padres de la menor y a Robert Murat.
El documento será puesto a disposición de los periodistas que requieran el acceso al sumario a partir de la mañana del lunes en el Ministerio Publico que trabaja con el Tribunal de Portimão, informó hoy una fuente oficial.
La fiscalía archivó la investigación relativa a la desaparición de la niña inglesa Madeleine McCann el 21 de este mes y levantó la condición de arguido de los padres de la menor, Kate y Gerry McCann, y del ciudadano luso-británico Robert Murat, destacando, en un comunicado, que puede reabrirse el proceso en el caso de que surjan "nuevas pruebas".
La decisión de la Fiscalía General de la República (PGR) fue seguida por el silencio de las instituciones que actuaron sobre el terreno durante los últimos 15 meses.
El Departamento de Investigación Criminal de Portimão de la Policía Judicial (PJ), coordinado por Paulo Rebelo, se disculpó por no comentar la decisión, el director de la PJ de Faro se excusaba de no hablar con los periodistas porque, supuestamente, estaba en una reunión.
Tanto los habitantes como los turistas que se encontraban en Praia da Luz, Lagos, durante el anuncio del PGR, criticaron a las autoridades judiciales por decidir archivar el caso de la desaparición de Madeleine McCann, ya que la niña aún está desaparecida, considerando que el caso "está mal contado."
Los padres de Madeleine McCann se alegraron, a su vez, d el hecho de no ser ya arguidos en la investigación de la desaparición de su hija y consideraron que haberlo sido fue "perjudicial" para las operaciones de búsqueda.
La niña británica Madeleine McCann, en ese momento de tres años, desapareció el 3 de Mayo del 2007 del resort turístico Ocean Club en Praia da Luz, Lagos, Algarve, cuando estaba en el apartamento con sus dos hermanos gemelos también menores mientras sus padres cenaban en un restaurante cercano en compañía de un grupo de amigos ingleses.

El misterio de la desaparición de la niña y la aparente falta de pistas solidas y motivos que expliquen lo ocurrido han contribuido a transformar este caso en uno de los procesos más mediáticos de todos los tiempos.
CCM.
Lusa/Fim