domingo, 27 de febrero de 2011

Caso Madeleine McCann - So, talk me through it (Así pues, explícamelo detalladamente)


EXCLUSIVA para mccannfiles.com

Por Dr. Martin Roberts
26 Febrero 2011

SO, TALK ME THROUGH IT – ASI PUES, EXPLÍCAMELO DETALLADAMENTE


De boca de los caballos que una vez compartieron establo, les traemos…

Rachael Oldfield: “Sí, iba a decir eso ahora mismo, tú sabes, Kate y Gerry son médicos los dos y tú sabes, había otros tres médicos en el grupo, erm perdón, en realidad otros cuatro, otros cuatro, erm tú sabes, así que si por casualidad le hubiesen hecho algo accidentalmente a Madeleine o estuviera enferma o erm tú sabes, o algo no estuviera bien del todo, quiero decir, no la hubiesen simplemente dejado e intentado encubrirlo como un accidente o tú sabes, hubiesen una especie de tú sabes, ido a buscar a Matt y Russell y Dave y Fi, erm quiero decir, tú sabes, no solo porque ellos son médicos, porque tú sabes, son padres y hubiesen buscado a cualquiera para ver quién podía ayudar pero si tienes, tú sabes, amigos médicos que también estaban allí, erm tú sabes, había como seis personas allí que, si Madeleine hubiese sido golpeada accidentalmente en la cabeza o tú sabes, cualquier teoría que se suponga, erm tú sabes, había muchas personas allí que hubiesen podido, tú sabes, intentado revivirla/reanimarla, erm.”

Reportero (a Kate McCann): “¿Qué pruebas tiene de que existió un secuestro? ¿Puedo hacerle esta pregunta, porque usted dice que Amaral no tiene…”



Kate McCann: “Porque lo sé, yo estaba allí, yo descubrí la desaparición de mi hija. Yo sé más que tú. Yo sé lo que vi.”

Kate McCann: “Yo sé que lo que ocurrió no es debido al hecho de haber dejado a los niños durmiendo. Sé que ocurrió bajo otras circunstancias.”

Gerry McCann: “Desde el primer momento le había dicho a Kate, me pregunta cuánto tiempo pasará antes de que alguien diga, ‘Me pregunto si él ha tenido algo que ver con esto’. Son tales las circunstancias que es físicamente imposible que yo estuviese implicado,”

Por lo tanto, Kate sabe. Los niños no estaban durmiendo. Y Gerry no estaba físicamente implicado.

Por consiguiente, “el que la menor saliera del apartamento por sus propios medios sería altamente improbable físicamente.” (João Carlos, Inspector de la PJ).

Recuerde, “…si Madeleine hubiese sido golpeada accidentalmente en la cabeza (voz pasiva) o tú sabes, cualquier teoría que se suponga, erm tú sabes, había muchas personas allí que hubiesen podido, tú sabes, intentado revivirla/reanimarla, erm.”

Por lo tanto, si algo (o alguien) había golpeado accidentalmente a Madeleine en la cabeza (voz activa – no apropiada para objetos inertes, por ejemplo, el alfeizar de una ventana), había presente quien podría haber intentado revivir a la niña (pero no necesariamente con éxito).

Russell O’Brien: “Es mucho más probable que te dé una paliza tu tío o tu vecino que un, tú sabes, “extraño al azar”. Erm, lo que a la luz de cómo se ha desarrollado la investigación policial, erm, parece como, tú sabes, erm, una patada en los huevos”

1578: “¿Mucho más probable recibir una paliza de?”

Respuesta: “Tú sabes, es mucho más probable que tengas, tú sabes, tú sabes, tener un problema con alguien, de alguien que conoces, y en realidad nosotros dijimos, y en realidad eso se dijo, tú sabes, todos nos preocupamos por, tú sabes, un pequeño número de enfermos pervertidos.”

1578: “¿Más que de un extraño?”

Respuesta: “Más que de un extraño, sí, pero, huh, erm, lo que por supuesto, tú sabes, por supuesto es estadísticamente cierto, erm.”

Por supuesto, el sentido común dicta que se preocupaban más por “un pequeño número de enfermos pervertidos” que por extraño. Después de todo, solo necesitas una manzana podrida en el barril…

Para reiterar: “Si por una casualidad ellos le hubiesen hecho accidentalmente algo a Madeleine… no hubiesen… intentado encubrirlo como un accidente.”

Por lo tanto, si Madeleine había sufrido un accidente o, tal como Russell O’Brien insertó tan sucintamente, recibido una “paliza”, los padres no hubiesen intentando “encubrir” este accidente como un accidente. En su lugar, hubiesen consultado a sus amigos médicos (Matt, Russell, Dave y Fi) – ¿y decidido qué? Ese es un endemoniadamente hipotético accidente grave ¿no le parece? Suficientemente grave para que al menos dos, de los cuatro profesionales de la medicina citados, hubiesen dado con posterioridad un falso testimonio ante la policía.

Kate sabe. Gerry no estaba físicamente implicado.

“Un portavoz de Kate y Gerry McCann dijo que un investigador (investigador aficionado, Marcelino Italiano), había hecho “absolutamente lo correcto” dirigiéndose a la policía con sus sospechas.” (The Telegraph, 18.2.11).
Por lo tanto, los McCann no deberían sorprenderse si otros hacen “absolutamente lo correcto” también.

Traducción de Mercedes