14 de agosto de 2008

14 de Agosto de 2008


Traducción de Mercedes

---

Hace mucho que no os traduzco ninguno de los “ridículos” artículos que se están publicando en el Reino Unido. He elegido uno de una vieja conocida de todos nosotros, publicado el pasado día 10 de agosto. Ella lo ha titulado “Secretos del dosier de Madeleine McCann”, yo lo titularía “Los mundos de yupi de Lori”. Así es como están recibiendo los lectores ingleses la información por parte de sus “medios de comunicación”. Espero que entendáis porque NO PIERDO EL TIEMPO.
Secretos del Dosier de Madeleine McCann
By Lori Campbell Lori.Campbell@sundaymirror.co.uk 10/08/2008
Los “Tapas 7” amigos de Kate y Gerry McCann rehusaron volver a Portugal porque temían ser peones en un elaborado complot para inculpar a la pareja.
El grupo de amigos creyó que también podría ser nombrados sospechosos se volvían a aquel país.
Al hacerse público el expediente sobre la desaparición de Madeleine, también podemos revelar como:
Policías del Reino Unido le dieron Kate McCann un manual “Hazlo tu mismo” de la policía, después de que la policía lusa no consiguiera encontrar pistas por sí mismos.
Los policías locales acusaron a los McCann de llorar lágrimas de cocodrilo solo horas después de que su hija fuese secuestrada.
El oficial de policía portugués que les asignaron como enlace de la familia los criticó por “reaccionar negativamente ante el trabajo de la policía” y que se irritó con los frecuentes emails de Gerry.
Las 30.000 páginas el dosier revelan como los Tapas 7 decidieron no volver a Portugal para la “reconstrucción” en mayo de este año porque la policía portuguesa no les podía asegurar que no serían arrestados.
El grupo estaba desconcertado de porqué la policía quería que volvieran para la reconstrucción un año después de la desaparición de Madeleine, y demandaron que se les dijera cómo podía ayudar a la investigación.
En un email dirigido al Paulo Rebelo en abril, la amiga de los McCann Rachel Oldfield escribió: “Todavía estamos muy inseguros sobre los motivos de organizar tal recreación.
“Sentimos que nos estaríamos dejando, a nosotros mismos y a nuestras familias, en una situación extremadamente vulnerable si volviéramos.”
Los amigos también recuerda a los detectives portugueses el agresivo interrogatorio cuando fueron re interrogados en el Reino Unido. (Inciso: Interrogatorio que fue llevado a cabo por policías ingleses)
Un email de Russell O’Brien y su mujer Jane Tanner decía: “Parecía que las preguntas solo se centraban en la culpabilidad de Kate y Gerry.
“Después de un año de mentiras, acusaciones e intrusiones, estoy segura que el Sr. Rebelo puede apreciar nuestra repulsión por lo que Kate y Gerry han sido obligados a soportar.”
El espeluznante estado de la investigación portuguesa es desnudado en el expediente de la policía, que revela que las autoridades dieron a Kate un manual cuando estaba crecientemente desesperada por conseguir ideas para encontrar a Madeleine. El libro técnico da paso a paso instrucciones de cómo resolver crímenes y le fue entregado a los McCann por expertos británicos. (Inciso: Debemos entender que Kate McCann y su gran amiga Lori, consideran que la lectura de un manual puede superar los conocimientos específicos adquiridos tras el estudio de cinco carreras universitarias y 28 años de experiencia en la investigación y resolución de crímenes… Mañana el de caperucita.)
Bombardeó desesperadamente a la policía portuguesa con sugerencias de cómo promover su investigación. La Médico de Cabecera tuvo que decirles a los detectives que tomasen una muestra de sangre de los gemelos por si acaso habían sido drogados por el secuestrador de Madeleine –algo que la policía portuguesa no había pensado hacer. Pero rechazaron su idea como “estrafalaria”. (Inciso: Así que la experta GP, aconsejó a la PJ que cogiera una muestra de sangre a los gemelos para promover una investigación en la que la PJ no sabía ni por dónde empezar. ¿Cuándo? ¿Cuándo hicieron los análisis ellos mismos tres o cuatro meses después de los hechos o la mañana del 4 de mayo? ¿No sabía esta experta GP que ya iba a valer de poco en ese momento?)
En su propia declaración, el Inspector Ricardo Paiva, el enlace portugués asignado a Kate y Gerry, decía: “Noté cierta extraña conducta por parte de la pare que gradualmente reaccionaba negativa ante el trabajo de esta fuerza policial.
“Kate me repetía –tres meses después de la desaparición- que la policía debería analizar la sangre de los gemelos.” (Inciso: Aclarado… La experta GP se acordó tres meses después y le hizo falta un manual de la policía para saberlo…) “El Inspector Paiva también decía que Gerry lo estaba empezando a irritar ya que le enviaba todas las pistas que recibía la familia en la búsqueda de Madeleine. (Inciso: Léase los miles de avistamientos. ¿No será que Gerry lo que quería era mantenerlo ocupado en “tonterías”).
Dijo: “La mayor parte contiene información de poca credibilidad.”. (Inciso: quizás es que la policía británica estudia e investiga TODOS los mails que recibe de VIDENTES)
El Inspector Jose Roque también acuso a los desesperados Kate y Gerry de fingir lágrimas durante las primeras horas de la búsqueda.
Dijo: “Después de la búsqueda noté un situación anormal. Los padres estaban arrodillados en su dormitorio y estaban llorando. No obstante, no vi las lágrimas a pesar del hecho de que estaban emitiendo sonidos idénticos al llanto. (Inciso: Si Lori tiene alguna duda de cómo lo hacen que vea alguno de sus vídeos estelares…)


Gazeta Digital
La corta declaración de la instructora de aerobic
Najoua Chekaya llegó a Portugal en marzo de 2007, recluada en Inlaterra para trabajar para Mark Warner, según su declaración a la PJ, en mayo de 2007. Solo como una curiosidad, el traductor fue Robert Murat. Ella describió su rutina de trabajo diaria, como instructora de aerobic y dijo que cuando llegó al Ocean Club, se le pidió también que condujera un “Quiz Game” por la noche (9:00 pm), en el Tapas Bar, dos veces a la semana – los domingos y martes.
El 1 de mayo de 2007, después de que el “Quiz” finalizara, Najoua fue invitada por Gerry McCann a que se sentara en su mesa, para tomarse algo. Estuvo allí durante 15/20 minutos, entre las 9:30 y las 9:50 pm. Solo mantuvieron una charla informal y no sabe si la madre de Madeleine estaba en la mesa o no.
Durante este período de tiempo, nadie se fue de la mesa, pero había una silla vacía. Najoua no sabía, quién estaba sentado en esa silla.
Duarte Levy and Paulo Reis
(Inciso: Madeleine desapareció un “jueves” no un “martes”. No sé si se trata de un error de transcripción o si no fue el jueves, 3 de mayo, sino el martes, 1 de mayo cuando ocurrió este relato, lo que tiraría por tierra la declaración de Gerry.)



Revista Focus
Estaba cerca de encontrar a Maddie


El inspector del caso McCann echa por tierra la teoría del secuestro: “Los avistamientos son puro marketing”. Explica, por primera vez, lo que falta por hacer para encontrar el cuerpo
Gonçalo Amaral ya ha venido 140 mil copias de su libro Maddie: La Verdad de la Mentira. El ex coordinador de la investigación del caso que impactó el país explica su teoría a Focus.
Focus – Un periódico informó que tu libro podía resumirse como “asesinato, escribió el perro”, dado el hecho de que fue el olor a cadáver y sangre encontrados lo que te condujo a mantener la teoría de que Madeleine McCann murió. ¿Qué sabes más allá de los perros?
Gonçalo Amaral – Ese comentario solo revela la ignorancia de la persona que la escribió. La técnica de la regida de muestras utilizando perros especiales como estos, CSI, es normal en Inglaterra, en los Estados Unidos y ha conseguido más de 200 condenas. El laboratorio donde las muestras (de sangre, olor a cadáver y ADN de Maddie) fueron analizadas ha corroborado este trabajo de estos expertos.
Focus – Lo ha corroborado, pero no especifica que las muestras pertenezcan a Maddie McCann.
G.A. – Solo pueden coincidir con aquel de Madeleine McCann, porque el laboratorio tenía el ADN de los gemelos y no había coincidencia. Son 15 marcadores de 19 los que coinciden.
Focus - ¿Qué más sustenta esta teoría?
G.A. – Existen pruebas indiciales, lo que es posible en este país, siempre que la fiscalía tenga la convicción y los elementos que indiquen que, en un tribunal, pueda llegarse a una condena. El Ministerio Público tiene que valorar estas pruebas que fueron recogidas. Esta vez, el Ministerio Público consideró que los indicios no eran suficientes y archivó el proceso.
Focus - ¿Y cuáles son esos indicios que tu entiendes son suficientes?
G.A. – La conducta atípica de los padres: El hecho de que la Sra. dice que tenía tres niños durmiendo en una habitación, que llega y uno no está, la ventana está abierta, menciona que es una noche fría, la persiana está levantada… y se marcha, dejando dos niños durmiendo, con un posible secuestrador merodeando. Sé que (el informe de la PJ y del Ministerio Púbico) no dio ninguna importancia a las contradicciones y no desenmascaró las falsedades y falso testimonios que existen por parte de todas las personas que intervinieron. Eso, en profundidad, es la prueba que indica que todo el mundo está mintiendo y esas mentiras no pueden entenderse.
Focus - ¿Y quién se llevó a la niña de su cama?
G.A.- Esa es la cuestión que estábamos investigando el 2 de octubre de 2007, cuando me fui. Desde ese momento en adelante, se investigó poco aquel en apartamento. Los padres deberían haber vuelto para hacer la reconstrucción y no lo hicieron. Era necesaria para entender lo que pasó.
Focus – Que es…
G.A. – La muerte de la niña en el apartamento. El Ministerio Público incluso menciona el homicidio. La teoría del secuestro ha sido descartada debido a todo lo que se ha hecho público.
Focus - ¿Cómo defiendes la muerte “accidental”?
G.A. – Hay un indicio detrás del sofá (del salón de los McCann). El sofá está debajo de una ventana que da a la calle, que está tres metros de altura. Es una conducta normal, y la justicia se ocupa de conductas normales, que los padres habrían apartado el sofá de la ventana, por el hecho de que tenían niños pequeños y estaban solos en casa. La ventana era fácil de abrir y las persianas no funcionaban…
Focus - ¿Pero por qué “accidental”?
G.A.- Yo no estoy diciendo que haya sido un accidente. Hasta aquel momento, solo pudimos llegar a concluir que había ocurrido a una muerte accidental, porque aun no habíamos trabajado sobre el resto. Aun teníamos que entender lo que pasó allí. Se encontró olor a cadáver y sangre de la niña junto al sofá. La muerte posiblemente tuvo lugar ahí. No hay duda de que se trata de una muerte y que parece que tuvo lugar en esa localización. No vamos a decir que la madre hizo esto o aquello, eso sería especulación, la única hipótesis es la muerte accidental. Continuando con la investigación hubiera sido el único modo de llegar más allá o no.
Focus – Dijiste que la madre no puede ser acusada de haber hecho esto o aquello… ¿Hasta qué punto puedes deducir?
G.A. – Hasta donde llegamos el 2 de octubre. Yo creo, al igual que mis compañeros en la investigación, que si hubiésemos continuado en la misma dirección, quizás hubiésemos llegado más lejos. Incluso podríamos haber alcanzado el punto en el que hubiéramos descartado cualquier sospecha sobre los padres.
Focus – ¿Son responsables los padres de Madeleine McCann de la muerte de su hija?
G.A. – No. Ellos han sido negligentes en la guarda (de los niños). No hay duda de que esos niños no estaban seguros, porque si lo estuvieran, uno de ellos no hubiera desaparecido. Ahora, decir que “la responsabilidad de la muerte se debe a…” Teníamos que entender, recoger datos sobre lo que pasó de ahí en adelante. La reconstrucción es esencial. No entendí, pero acepté la decisión de un superior jerárquico de un equipo del que yo formaba parte, por qué la reconstrucción no fue hecha inmediatamente. La posibilidad de intentar hacer una nueva reconstrucción fue abierta, pero los arguidos ya se habían ido de Portugal. Una cosa como esta solo se hace con los arguidos. Lo ideal es que esté todo el mundo, pero incluso solo con la pareja, que eran arguidos en ese momento, la reconstrucción podría haberse llevado a cabo.
Focus - ¿Y con actores?
G.A. – No. Sería suficiente con decirles a todos: “¿Tú dices que hiciste esto y aquello, entonces hazlo, por donde entraste, estabas cenando, no estabas cenando, qué pediste para cenar…? ¿Dónde tocaste, y donde no?” Por todo esto era importante que volvieran Kate y Gerry McCann, pero el testigo irlandés también podría venir…
Focus – Aquellos que dicen que vieron a Gerry McCann llevando una niña, por la calle, la noche de la desaparición.
G.A. – Si, aquellos que aseveran que ellos vieron, con una certeza del setenta u ochenta por ciento, a Gerald McCann llevando una niña, caminando por la calle, cuando ya era de noche.
Focus – Tú sugeriste que la niña pequeña fue congelada o conservada en frí. ¿Cómo llegaste a eso?
G.A. – Hay fluidos corporales, dentro del maletero del coche, sobre una “embaladeira” (nota: pieza metálica del coche que refuerza la parte inferior de las puertas), de una niña que probablemente murió el 3 de mayo. El coche fue alquilado 20 días después y era nuevo. Solo había sido alquilado dos o tres veces. Tomando en consideración las circunstancias climatológicas, la temperatura, la descomposición de un cuerpo… Un cuerpo, para verter un fluido de ese modo, un cuerpo que ha estado descomponiéndose durante más de un mes tenía que haber sido preservado.
Focus - ¿Tendría que haber estado en las cercanías?
G.A. - ¿Por qué?
Focus – Pudo haber sido llevado a Lisboa, Oporto, Badajoz…
G.A. – Eso es lo que estábamos intentando averiguar en ese momento. El cuerpo pudo haber sido movido, pero nadie sabe cuando fue transportado en el coche. El coche recorrió varios kilómetros (sobre 3000 (inciso: este dato es erróneo si no recuerdo mal hablaron de por lo menos 11.000). Y dado el hecho de que no se sabe cuándo fue transportado el cuerpo, de acuerdo con los análisis de los fluidos, tenemos que buscar en los lugares donde estuvo el coche. La pareja McCann y su familia. Por ejemplo, los familiares declararon luego que habían transportado basura, una bolsa con carne del supermercado, pero los perros pueden distinguir y separar esas cosas muy bien.
Focus – Hay una contradicción en la valoración de la prueba de los perros.
G.A. – Lo que pasa es que Ministerio Público no los valora. En Portugal somos muy escépticos con esta forma de recoger indicios
Focus – Has declarado que no cuentas todo lo que sabes.
G.A. – Y no lo he hecho.
Focus - ¿Por qué?
G.A. – Porque soy un jurista, también. Vamos a ver cómo se desarrolla la situación.
Focus - ¿Y cómo puede evolucionar la situación?
G.A.- Las cosas que faltan son importantes para la investigación, pero son nuestras… Cuando se dice: esta es tu convicción… Aquí hay que entender el trabajo de un equipo e incluso con la policía inglesa Y con documentos. Este tipo de cosas, para que se pueda seguir adelante con cualquier acción. No lo creo, pero quien sabe.
Focus - ¿Está de acuerdo la policía inglesa, entonces, con es “interpretación” sobre lo que estás diciendo?
G.A. – El trabajo con la policía inglesa fue muy bien. Entonces, seguramente debido a una mera coincidencia, cuando la pareja McCann se marcho, todos los policías ingleses se fueron también…
Focus – Estas convencido de que alguien hizo que el proceso llegara a manos de los ingleses.
G.A.- No tengo esa impresión. Yo creo que encaja con la campaña de marketing que dicen que la niña está viva.
Focus – ¿Pero no admites que tienes muchas dudas si hay un avistamiento?
G.A. - ¿Cuántos avistamientos ha habido? Miles. Ha pasado un año. He dejado de darles demasiada importancia desde el día en que esos perros confirmaron la existencia de olor a cadáver y sangre.
Focus – ¿Pero empezaste con la hipótesis del secuestro?
G.A. – Si miras bien, en mi primer informe, del proceso menciona “secuestro” seguido de dos signos de interrogación.
Focus – Entonces, te echaron…
G.A.- … esa es una buena expresión/forma de decirlo…
Focus – por la información que mencionaba que bebes whiskey durante la comida o porque, en tu trabajo, crees que ha habido una muerte?
G.A. - No bebo whiskey. Bebo cerveza con la comida, si hubieran escrito eso, habrían acertado. Antes de irme, una revista semanal dijo: “Esa persona no durará hasta más allá de octubre como director de la investigación.” Esto ocurrió un mes o dos antes. Y después me regalaron un discurso como ese del Fiscal General: “No todos las investigaciones pueden tener éxito, y los autores de los crímenes no siempre se encuentran…” Lo que puede haber herido a la gente fue mi deseo de descubrir la verdad material. Cuando me fui, naturalmente estaba cerca de la verdad. Dos ejemplos: Aparte de la necesidad de saber quiénes eran los amigos de la pareja McCann, o si conocían a alguien en Portugal, o quién condujo el coche… si visitaron algún otro apartamento, si solían reunirse con alguien, si depositaron a alguien… solo para que pudiéramos entender. Hacia el final, fui informado de que ellos habían visitado a gente en Praia da Luz. Salimos a comprobarlo. Entonces, nos informaron que los McCann habían visitado un bloque de apartamentos cerca del cementerio. Estábamos trabajando en eso, para intentar confirmar si eran ellos o no. Así es como estábamos intentando entender dónde estaba el cuerpo. Hay muchas personas que no fueron investigadas, que no estaban en el proceso.
Focus – ¿Así que vas a dejar que este caso quede sin resolver? No quieres por lo menos que los McCann te demanden por todo lo que dejas en el aire…
G.A.- ¿Para que podamos tener una chara…? (sonrisas)
Focus - ¿Vas a demandar a los McCann?
G.A. – No, hasta donde yo sé la pareja McCann no ha hablado, quien habla es su asesor de prensa, el señor Clarence Mitchell.
Una entrevista de João Vasco Almeida y Frederico Duarte Carvalho
En: Focus, edition nr 461, 13.08.2008

Los padres de Maddie contrataron una agencia internacional de detectives
Los McCann llaman al FBI
Una empresa de investigadores que tiene a su servicio a ex agentes del FBI y de la CIA es la última arma de los padres de Madeleine para intentar encontrar a su hija. Los detectives va a seguir las pistas fuera de Portugal y España. Cobran por el trabajo más de 100 mil euros al mes.
Texto ● Luís Maneta
Una agencia de detectives norte americana, formada por antiguos colaboradores del FBI y de la CIA, es la más reciente apuesta del matrimonio McCann para descubrir el paradero de su hija Madeleine, desaparecida desde mayo de 2007.
De acuerdo con las noticias publicadas por la prensa inglesa, esta nueva agencia de detectives se va a encargar de seguir las diversas pistas existentes en el proceso judicial, recientemente archivado por el Ministerio Público, a excepción de las relativas a Portugal y España, que continuarán siendo llevadas a cabo por la agencia española Método 3.
Entre las principales líneas de investigación se incluye la red de pedofilia belga –que según una información del servicio secreto inglés habría “encargado” una niña, tres días antes de la desaparición de Maddie- y la pista holandesa.
“Son los mejores”
Un amigo de la familia McCann justificó la contratación de este equipo de antiguos empleados del servicio secreto americanos por la necesidad de encontrar una agencia “realmente internacional” compuesta por profesionales con gran experiencia.
“Son los mejores pero muy reservados y discretos con lo que están haciendo”, aseguró la misma fuente. El nombre del nuevo equipo de detectives encargado de buscar a Maddie no fue divulgado. Pero el periódico inglés “Daily Telegraph” asegura que recibirán 500 mil libras (cerca de 630 mil euros) por un contrato de seis meses, pagados a través del fondo internacional creado para ayudar a buscar a la niña inglesa.
El avistamiento holandés
Estaría en posesión de los detectives las declaraciones más importantes recogidas por la PJ en ámbito de la investigación judicial sobre la desaparición de Maddie y que están al alcance de la familia McCann desde que fue archivado el proceso.
Algunas de estas pistas no llegaron a ser seguidas, ni siquiera fueron comunicadas a los padres de Madeleine McCann, arguidos del proceso en ese momento.
Entre las que se encuentra la declaración de la empleada de un establecimiento en Holanda quien aseguró haber visto un niña que dijo llamarse Maddie y que había sido “robada” a sus durante las vacaciones.
Como ya adelantó 24 horas, Anna Stam hizo una descripción de un individuo que se encontraba en compañía de la niña coincidente con la descripción hecha a la PJ algunas semanas después por Marco Pereira, residente en Mem Martins, que se mostró igualmente seguro de haber visto a la niña inglesa, cerca de un mes después de su desaparición del Ocean Club, en PDL.
En venta 24 fotos
De acuerdo con “Gazeta Digital Caso Madeleine”, un turista que estaba en el Tapas Bar la noche en que Maddie desapareció tendría 24 fotos en las que se ve la mesa ocupada por el matrimonio McCann y sus amigos. Según esta página, este turista estaría intentando vender las fotos a los periódicos ingleses pero la condición de que estas sean entregadas antes a la PJ.

Correio da Manhã
14 Agosto 2008 - 00h30
Investigación: La PJ llamó a más de 500 puertas en busca de la Niña inglesa
Solo casas de los McCann levantaron sospechas
Las autoridades investigaron más de medio millar de casas con el objeto de explicar la desaparición de Maddie. Pero solamente en dos de ellas, donde vivieron el matrimonio McCann, padre de la niña inglesa desaparecida el 3 de mayo de 2007, fueron encontrados indicios de que la niña pudiera estar muerta.
Durante los primeros días de la desaparición, militares de la GNR y agentes de la PJ visitaron en la zona de PDL 443 domicilios, incluido el apartamento alquilado por el matrimonio McCann en el Ocean Club, de donde desapareció la niña. No se encontró nada que pudiera indicar el paradero de la niña, reveló la PJ, que concluyó que el apartamento alquilado por los McCann no revelaba señales de allanamiento.
A partir del 14 de mayo de 2007, la PJ realiza una serie de búsquedas en casas que pudieron haber sido utilizadas por Robert Murat (entonces sospechoso del rapto de la niña), la de su novia, Michaela Walczuch, el marido de esta, Luis Antonio, y el ruso Sergey Malinka, pero no se encuentran vestigios de Maddie.
En agosto de 2007, perros ingleses capaces de detectar olor a cadáver y vestigios biológicos fueron utilizados en los apartamentos del Ocean Club alquilados por los McCann y sus amigos, la casa de Robert Murat y en la vivienda “Vista do Mar” habitada, entre julio y septiembre, por los McCann. Al final se encontraron indicios de que Maddie murió en el apartamento de sus padres, en el Ocean Club. El olor a cadáver también fue encontrado en la ropa de la niña y de la madre, retirada de la vivienda “Vista do Mar”, y en el coche alquilado después de la desaparición.
PRENSA
‘TheSun’
El popular periódico británico informa que Antonio Migliardi, vendedor de helados en Bruselas, dice haber visto a Maddie en las calles de la capital belga.
Sky News
La niña belga, referida como Maddie, fue identificada por el padre, según informa el portavoz de la policía belga, Lieve Pellens.


13 agosto 2008
La verdad… Nada más que la verdad.
La prensa, o más bien una determinada prensa, sea de un país o de otro, deforman, inventan y desinforman al público. Su única preocupación es aumentar la tirada, determinados medios de comunicación inventan las historias más rocambolescas. Y no hacemos solamente alusión al tabloide “The Sun” nadie que sea, un poco inteligente, le cree la menor palabra. La prensa se ha divertido publicando mil veces imágenes difundidas el año pasado, afirmando que se trataba de nuevas pistas no estudiadas por la PJ. Todo esto es falso. Ninguna de estas pistas tienen nada de nuevas y fueron comprobadas por la PJ como es debido. Un simple ejemplo entre tantos otros, aparte de todas estas historias excéntricas relativas a Bélgica, esta la historia de la pareja que habrían visto con Madeleine tres días después de su desaparición. Un artista habría hecho un dibujo (véase la imagen publicada), publicado en el “Mirror”, sobre la base del testimonio de la testigo: Anna Stam. Bien, esta pista también fue comprobada. Los resultados de las investigaciones están a la página 191 del expediente. La famosa pareja fue identificada, oída y, finalmente, descartada. ¡La prensa lo sabe, está en el informe! Puedo comprender que este tipo de Diario se está ganando el pan revelando información falsa, de carácter sensacionalista. Me imagino que si, todos, siguen publicando cualquier cosa es porque tienen un público a quien le gusta. No vamos, desde esta asociación, a juzgar a sus lectores. Pero es ahí donde usted puede plantearse preguntas, sobre la reacción de y de su portavoz. ¡Lo que no entendemos por qué participa en esta farsa! El testigo invitado al RU para enfrentarse a los padres McCann y Clarence Mitchell. El retrato se difunde en la web de los padres. Se da incluso un número de teléfono. Con todo, Clarence Mitchell, los padres McCann y sus abogados tienen todos una copia del expediente. ¡Por lo tanto todos saben que se identificó a estas personas y que fueron interrogadas! Nos da la impresión que estamos participando una gran obra teatral. Un mal teatro.
¡No es necesario iniciar una guerra sin cuartel con la prensa británica! Sería demasiado fácil y no muy parcial. La prensa portuguesa no está libre de artículos sensacionalistas. Así podemos leer en parte de la prensa que el diario íntimo de Kate es falso según los investigadores a cargo de del expediente. Una farsa para incluir en la investigación. Realmente, la verdad es ligeramente diferente. Ya había explicado en un artículo anterior que el diario íntimo de un sospechoso tiene poco valor a los ojos de la policía. Sabiendo, precisamente, que este Diario sirve de poco para influir sobre la investigación o para desviar las sospechas. Esta es la razón por la que, las policías del mundo entero, no los tienen nunca en cuenta. Aunque se incaute un diario íntimo, se hace sólo a título orientativo. Por si acaso contuviera algún detalle que pudiera descubrirse pero nunca a modo de prueba. La prensa portuguesa se precipitó un poco llegando a esta conclusión. No es la primera vez que lo hace.
¿Qué se puede decir? ¿Qué miente todo el mundo? Por supuesto que no. Hay periodistas, Diarios y medios de comunicación que hacen su trabajo a conciencia. Es necesario darse cuenta de que el MP portugués suministró 11.000 páginas del expediente a la prensa de las 30.000 existentes. ¡Lo que significa que 19.000 páginas siguen estando cubiertas por el secreto de sumario! (Inciso: Ya sé que no suma 30 mil, pero es lo que pone). Evidentemente, esto significa que la prensa no tiene más información ahora que antes. Todo lo que está en estas 11.000 páginas ya se había liberado y se está publicando desde hace un año. ¡En estas páginas no hay nada nuevo! Nada de lo que no se haya hablado ya. ¡Lo importante del expediente está en las restantes 19.000 páginas!
Por nuestra parte, decidimos ofrecerle todos los detalles del expediente. Así pues, al compás de los próximos artículos, vamos a facilitarles los comentarios de los policías, las audiencias de los testigos y sospechosos, los hechos, los lugares, las horas, las fechas etc etc Todo tal como figura en el expediente. Sin añadir ni quitar una coma. Que el contenido vaya en un sentido o en otro, con toda transparencia. De forma que usted ya no sea manipulado por unos u otros, para que se forje una opinión en base de los VERDADEROS elementos contenido al dosier.
Lo publicaremos y adjuntaremos, cada vez, una fotografía del ejemplar que se encuentra en el expediente con el fin de corroborar lo que escribimos. Añadiremos, cuando necesario, un comentario que esclarezca el enfoque policial y los distintos aspectos del expediente.
Y para comenzar, en cada acta de la policía, se encuentra un documento que poseen todos. Un documento que policías ya le ha pedido en distintas ocasiones: Su Carné de Identidad y/o su pasaporte. Así que empezamos con la tarjeta de identidad de la víctima desaparecida: Madeleine Beth McCann.


"Enfants kidnappés” publicará todos los detalles del expediente extraídos del DVD
La página web francesa “Enfants kidnappés” (Niños Secuestrados) anunció hoy que publicarán “todos los detalles de la investigación (…)” Hoy, han publicado un facsímil del pasaporte de Madeleine McCann y lo siguiente será los informes policiales, declaraciones de testigos, los hechos, time lines, “todo lo que tiene el expediente de la investigación. Sin añadir o quitar ni una coma”.
Posted by Paulo Reis at 04:31:00
El artículo de kidnapping me llevará un buen rato traducirlo… Es largo y mi francés no es tan fluido como el inglés y portugués.