17 de septiembre de 2013

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 1 – Testigo 3 – David Edgar



Con nuestra gratitud a Anne Guedes quien se tomó el tiempo para asistir a la audiencia así como preparar esta transcripción

 El testimonio tal como ocurrió...

David Edgar
Documento Original (PDF) - 12 septiembre 2013 – 17h00 – (DE) David Edgar (Ex detective del RUC) contratado por los McCann como investigdor privado desde octubre de 2008 a octubre de 2011. Solo mantiene una relación profesional con los McCann.

1) La abogada de la familia McCann, Isabel Duarte (ID), es la primera en interrogar al testigo.

ID: Después de explicar el objetivo del juicio, pregunta cuál era el cometido de DE.

DE: responde que intentó descubrir dónde estaba Madeleine.

ID: ¿Ha trabajado con anterioridad con portugueses en el ejercicio de sus funciones?

DE: Dice que sí.

ID: ¿Tiene conocimiento de cómo está el proceso en Portugal?

DE: Solo sabe que la investigación fue cerrada. Tuvo contactos con abogados portugueses.



ID: ¿Continuó la Policía Judicial (PJ) investigando después del archivo del proceso?

DE: Dice que sí.

ID: Entre 2008 y 2011, ¿fue recibida por la PJ la mayor parte de la información relacionada con el caso?

DE: Dice que sí, pero no mucha información originada en Portugal. Cree que Madeleine puede estar en Portugal y por lo tanto la información portuguesa es importante. Pero añade que el público portugués creía que Madeleine estaba muerta.

ID: Usted entrevistó a gente. ¿Sintió el impacto de esa creencia o no?

DE: Dice que es difícil decir en términos de volumen de información y de hechos. Él cree que se recibía menos información en el momento en que él se implicó en octubre de 2008.

ID: ¿Se incrementó o decreció el interés del público después de la publicación del libro de Amaral?

DE: dice que es difícil de decir. Dice que había mucha información cuando empezó a trabajar en el caso.

2) Abogados de la Defensa

a) Preguntas de los abogados de TVI
                                           
TVI: La curiosidad del público en un caso de una desaparición sin pistas es normal. ¿Decrece con el tiempo la información anónima y espontánea?

DE: Dice que depende de los investigadores, cada caso es diferente. Existe una disminución.

TVI: ¿Disminuye también el interés de los periódicos y del público?

DE: No lo sabe.

b) Preguntas de los abogados de Guerra & Paz (GP)

GP: ¿Tenía usted acceso al Sumario?

DE: contesta que leyó partes del proceso de la traducción que los McCann encargaron.

GP: ¿Cómo consiguió llevar a cabo una investigación sin analizar todo el proceso? ¿Con quién contactó en Portugal?

DE: dice que contactó con un informador que pasó información tanto a las autoridades británicos como portuguesas. No quiere decir con quien habló, pero dice que habló con alguien de la PJ.

GP: ¿Sabe que los McCann iniciaron una investigación privada?

DE: Sí

GP: ¿Hubo investigadores privados con anterioridad a usted?

DE: dice que sí pero añade que él fue el primero que era un profesional.

Ni los abogados de Valentim de Carvalho ni el de Gonçalo Amaral hicieron preguntas.

© Traducción de Mercedes