Con nuestra gratitud a Anne Guedes quien se tomó el tiempo para asistir a la audiencia así como preparar esta transcripción
El
testimonio tal como ocurrió...
Isabel Duarte / Susan Hubbard |
1) Comienza
el interrogatorio el abogado de la familia McCann.
Isabel
Duarte (ID): En este juicio estamos valorando el efecto de la publicación del
libro y documental del Sr. Amaral sobre la familia McCann. Como amiga cercana
de Kate McCann, ¿podría decirnos cómo reaccionó la familia a la tesis del
libro?
SH
contesta que son personas muy fuertes, pero que cualquier afirmación de que su
hija está muerta es terrible para ellos porque significa que no van a seguir
buscándola. Dice que el libro termina como comienza, sin ofrecer una teoría
alternativa.
Uno
de los abogados defensores pide preguntas y respuestas concretas. La juez lo
desestima.
ID:
¿Qué impacto tuvo el libro sobre sus vidas, sobre su vida personal, salud,
relaciones?
SH
responde que estaban muy enfadados teniendo que gastar mucha energía por las
acusaciones del libro en lugar de utilizarla buscando a Madeleine. Afirmó que
todo el mundo en Portugal creía el libro.
El
abogado defensor protesta y esta vez la juez admite que la pregunta es
demasiado vaga.
ID:
¿Cómo conocieron de la existencia del libro? ¿Cómo se sintieron cuando vieron
el libro y el documental?
SH:
No sabe cómo conocieron la existencia del libro, pero dice que la gente que ha
visto el documental creyó a un hombre que afirmó que decía la verdad. Dice que
enfureció a los McCann, los entristeció, asustó y destruyó sus esperanzas.
ID:
¿Qué has observado en relación a los McCann y los gemelos?
SH:
Afirma que son buenos padres, los gemelos son felices, tienen una vida normal. Se
pregunta, si en el futuro leen el libro, qué pensarán sobre sus padres.
ID:
El libro está publicado en Internet, en inglés.
SH:
Destaca que es muy fácil acceder al libro.
ID:
¿Suscitaron sospechas el libro y el documental? ¿Podrían tener los gemelos
dudas acerca de lo que ocurrió?
SH
cree que sí.
ID
lee un extracto del libro de Gonçalo Amaral (GA) página 193
¿Estafa
o abuso de confianza?
En
un momento de relajación de una de estas reuniones, ¿habré cometido un desliz
o, quizá, habré sido inoportuno o poco diplomático? Preocupado por la
posibilidad de que el matrimonio McCann estuviera, de alguna forma, implicado
en la desaparición de su hija y cuando reflexionaba sobre cuántos tipos de
delitos pudieran haber cometido, me di cuenta de un hecho. Si, realmente, se
llegase a confirmar cualquier tipo de responsabilidad del matrimonio McCann,
entonces podría en cuestión, en relación al fondo creado para la búsqueda de
Madeleine, que había recaudado más de 3 millones de libras, un delito de estafa
o abuso de confianza. Se suscitó entonces el debate y, de hecho, con las
premisas indicadas, los delitos de estafa cualificada o abuso de confianza
podrían existir, pero Portugal no tendría jurisdicción para investigar y juzgar
este delito. Esta pertenecería a Reino Unido, porque el fondo se encontraba
registrado en ese país. Los colegas británicos se dieron cuenta entonces de una
dura realidad: la gran posibilidad de que tuvieran un delito que investigar en
su país, teniendo como eventuales sospechosos al matrimonio McCann, cosa que parecía
no agradarles mucho.
ID:
¿Reaccionaron más a este extracto?
La
jueza critica la sugerencia de la respuesta en la pregunta.
SH
no lo sabe. No cree que concluyeran nada de este párrafo. Cree que los McCann
no temían una investigación en Reino Unido y deseaban que se hablara sobre su
verdad en Portugal.
2)
Abogados
Defensores
a)
Preguntas
de los abogados de TVI
TVI:
Dice usted que “todo el mundo el Portugal cree el libro”. ¿Qué le hace pensar
esto?
SH
dice que en PDL algunas personas creen a Kate y Gerald, pero que fuera no.
TVI:
¿Esto lo supone? ¿Tiene alguna base objetiva para pensarlo?
SH
dice que conoce a una enfermera portuguesa en el hospital donde trabaja en
Canadá que cree lo que dice el libro.
TVI:
¿Sabe si el libro y el documental fueron emitidos en ese momento?
SH
dice que cuando uno y otro fueron lanzados.
TVI:
¿Son idénticas las teorías?
SH
destaca que en el documental los actores que representan a Kate y Gerald fueron
mostrados bebiendo mucho, pero que las teorías subyacentes son similares. Añade
que uno debe pagar para leer el libro mientras que el acceso al documental es
gratuito.
TVI:
¿Ha visto “Madeleine estuvo aquí”? (El documental de los McCann)
SH:
Sí, igual que muchas personas.
TVI:
¿Entonces por qué debería uno creer más un documental que el otro?
SH:
Argumenta que el documental de Amaral tuvo más audiencia.
TVI:
¿Por qué?
SH:
No lo sabe. No ha visto todos los programas.
TVI:
¿Entones por qué cree que se ha visto uno más que el otro?
El
juez desestima: el tema es “¿qué tipo de efecto?”
b)
Preguntas
de los abogados de Valentim de Carvalho (DVD producción/distribución)
VC:
Usted no sabe si Madeleine murió. Su convicción es que está viva. La idea de
que le ocurrió algo distinto a un secuestro es también una posibilidad. ¿Cree
usted que los McCann están furiosos porque existe tal teoría que es distinta a
la suya?
SH:
Duda, entonces dice que no lo cree, se refiere a la pérdida de esperanza.
VC:
¿Ha visto el documental de TVI, ha leído la conclusión final?
La
jueza desestima la pregunta
c) Preguntas de los abogados de Guerra & Paz
GP:
Primero le pregunta a SH si conoce a GA y que cuando conoció a los McCann por
primera vez.
SH
Contesta que vio a GA una vez en alguna parte en PDL y conoció a los McCann
pocos días después de su llegada a PDL (3 días después de la desaparición de
Madeleine)
GP:
¿Cómo reaccionó la pareja cuando fueron constituidos arguidos?
SH
dice que los McCann no temían la condición de arguido porque sabían que eran
inocentes.
GP:
Podríamos esperar entonces la misma reacción después de la publicación del
libro. Usted, como amiga íntima que los veía casi todos los días, debe saberlo
mejor que cualquiera. ¿Cómo reaccionaron cuando fueron constituidos arguidos?
SH
contesta que querían proteger a los gemelos y no sabían que hacer. Pensaron en
llevarlos a España. Reaccionaron con tristeza (GM con furia) porque la policía no
estaría buscando a su hija.
GP:
¿Continuaron el Fondo y los investigadores privados buscando a Madeleine?
SH
contesta que sí.
GP:
¿Y después de publicarse el libro?
SH
contesta que sí.
GP:
Existe una página Web con una versión del libro en inglés. ¿Sabe a quien
pertenece esta página Web?
SH
contesta que no.
GP: ¿Conoce el programa de TV de Oprah Winfrey?
SH contesta que no
d) Preguntas de Santos Oliveira. Abogado de GA
SO:
¿Cuántas veces a la semana iban los McCann a su casa?
SH
dice que sobre una vez a la semana. Añade que principalmente veía a Kate y que
Kate lloraba cuando estaba con ella.
SO:
¿Había diferencia entre el dolor por la desaparición y el dolor por la pérdida?
La
jueza reacciona, el abogado argumenta que los sentimientos pueden ser los
mismos y los motivos diferentes. La jueza la estima pero advierte que la
pregunta no debería llevar implícita la conclusión.
SO:
¿Recuerda usted la entrevista que dieron en octubre a Expresso?
SH:
No lo recuerda.
SO:
¿Sabe quién es Clarence Mitchell?
SH:
Si lo sabe.
SO:
¿Sabe si hablaron sobre la posibilidad de que su hija estuviera muerta?
SH
Dice que sí hablaron.
SO:
¿Entonces por qué están furiosos por el libro?
SH
dice que no temen lo que dice el libro.
SO:
¿Sabe si el libro obstaculizó la investigación?
SH
dice que no puede responder
SO:
¿Ha hablado con los McCann sobre el libro?
SH
dice que sí, tres meses después
SO:
¿Qué dijeron sobre el libro?
SH:
contesta que estaban preocupados sobre lo que pudiera pensar la gente y, que si
no hacían nada, la gente podría pensar que el libro decía la verdad. Hablaron
del efecto sobre la búsqueda de Madeleine, la atención del público se desvió.
No querían gastar energía en este tema. Hablaron sobre el modo de proteger a
los gemelos del contenido del libro.
SO:
¿Se sintieron acusado por el libro?
SH
aparente no entendió.
SH doesn't (doesn't want to?) answer.
La
jueza (Maria Emília de Melo e Castro) pregunta ahora
MC:
¿Se sintieron avergonzados, ansiosos? - ¿Se sintieron ofendidos?
SH
suspira y dice que el libro les sorprendió.
MC:
¿Cambió algo el documental?
SH
dice que incrementó el daño. Dice que, después de que fuese publicado el libro,
algunas personas les dieron la espalda y algunas personas querían que la
tragedia se detuviera ahí.
©
Traducción de Mercedes