sábado, 21 de septiembre de 2013

Caso Madeleine McCann: Juicio McCann contra Gonçalo Amaral – Día 3 – Testigo 1 – Alan Robert Pike


La sesión comienza con una discusión en cuanto a cómo deben ser oídos los testigos. La abogada de la familia McCann, Isabel Duarte, solicita una modificación porque algunos testigos residen en Reino Unido (la última sesión el 13 de septiembre fue acortada debido a un problema personal de la jueza). Isabel Duarte había propuesto unas declaraciones escritas pero los abogados de la defensa Fátima Esteves y Santos Oliveira objetaron (deben estar de acuerdo todas las partes). Esta protesta ha de constar en acta.

La jueza recuerda entonces al secretario que anote la reacción del demandante junto a la petición de “exclusión de publicidad” de la defensa, una petición que la jueza consideró no aceptable.

Todo esto llevó una hora porque cada requerimiento debe cumplir con los requisitos y ser anotada de acuerdo al Código de Procedimiento Civil portugués.

El testimonio tal como ocurrió...


Documento Original (PDF): 19 septiembre – 10h30 – Alan Robert Pike (AP) es actualmente un Socio Clínico y Especialista en Trauma en El Centro de Crisis Psicológica (CCP), una empresa privada que ofrece apoyo psicológico a individuos traumatizados. Es un Terapeuta de Crisis y tiene una licenciatura en Ciencias Sociales.

Conoció a los McCann pro primera vez el 5 de mayo de 2007. Su primer contacto fue una llamada de teléfono del Grupo Mark Warner (MW) a las 4 de la mañana. Dice que es muy normal que lo despierten en mitad de la noche en un caso de trauma psicológico.

MW le solicitó que tomase el primer vuelo al Algarve. Die que proporcionó servicios profesionales a la familia McCann regularmente hasta septiembre de 2007. Después de volver a Reino Unido continuó aconsejándoles hasta hace unos 3 años. Ahora sigue en contacto con ellos sobre una base pro bono (sin coste) a través del teléfono e email. Desde finales de 2007, fue contratado directamente por los McCann. Dice que MW hizo mucho más de lo que se habría esperado de una compañía como esta.

1) Isabel Duarte, abogada de la familia de los McCann, es la primer en interrogar al testigo.

ID: pregunta si puede interrogarle sobre su relación profesional con los McCann, o si existe una cláusula de confidencialidad.
AP: contesta que se anticipó a esta pregunta y habló con los McCann antes de ir a Lisboa. Dice que la confidencialidad es lo normal pero que los McCann le han autorizado a facilitar información.

ID: dice que el tema es el efecto que el libro y documental del Sr. Amaral ha tenido sobre la familia McCann.
ID: ¿Los conoce?
AP: contesta que ha leído el libro y visto el documental.

ID: ¿En qué circunstancias se los encontró?
AP: Dice que fue muy fácil. El documental estaba en YouTube y Kate McCann le envió una copia traducida del libro.

ID: Este libro tuvo un gran impacto sobre Kate, Gerald, Sean y Amelie McCann. ¿Por qué? ¿Podría explicárnoslo?
AP: die que, para entender el efecto de la publicación del libro sobre la familia McCann, es necesario entender algo sobre esta familia.

Durante los primeros 12 meses tras el secuestro (Nota de la autora: siempre habla de “secuestro”), el episodio más dramático de su vida, los McCann estuvieron en modo recuperación. Durante las primeras semanas tenían todos los síntomas de una familia dañada gravemente, particularmente Kate McCann. Fue terrible para ella abandonar Portugal donde había estado con Madeleine por última vez, fue muy duro volver a casa, ver el dormitorio de Madeleine, sus juguetes, ropa, amitos, etc.

Al estar llevándose a cabo la investigación en Portugal y porque ellos estaban tan lejos era difícil mantenerse al día con los acontecimientos. Para alguien que experimenta un trauma por secuestro, el aspecto más importante es la información. Básicamente, los amigos y familia ayudaron considerablemente y los McCann siguieron los consejos de profesionales en cuanto a los gemelos. Los McCann trabajaron con el colegio de los gemelos y teniendo en cuenta las circunstancias lo gemelos lo llevaron bien. Después de un tiempo había vuelto la rutina y las cosas se habían estabilizado. Gerald McCann estaba implicado en un proyecto de investigación mientras que Kate trabajaba en la búsqueda de Madeleine, apoyaba a su marido y cuidaba de los gemelos, todo estaba funcionando lo mejor que se podía esperar en estas circunstancias.

La publicación del libro de Amaral causó una bomba. No era tanto el contenido del libro, sino lo que uno podía deducir de él ya que se había publicado tan pronto tras el archivo del caso. El famoso secreto de la instrucción había sido violado por el autor del libro. Existía un sentimiento de frustración e impotencia, los McCann no podía hablar con nadie, así se lo habían dicho. (Inciso: Recordamos que en el momento de la publicación del libro ya no existía tal “secreto” al haberse hecho público el sumario tres días antes).

ID: ¿Cómo es que el libro hablaba mientras que a ellos no se les permitía?
AP: Sugería que Gonçalo Amaral y la PJ tuvieron relaciones antes del archivo.

AP: No entiende cómo el libro podía haber sido publicado, considera que fue una violación del secreto. El hecho de que el libro fuese escrito por un oficial de policía daba credibilidad al mismo. Cuando, 14 meses después del secuestro, los McCann se enteraron del contenido del libro y sus conclusión (un secuestro simulado), su ansiedad incrementó. Los McCann se empezaron a preocupar sobre la opinión pública en Portugal, si la gente pensaba que Madeleine estaba muerta, no la buscarían. Ya que se había aceptado que la mayor posibilidad de encontrar a Madeleine aun estaba en Portugal, esa posibilidad se reducía considerablemente si el público creía que estaba muerta.

Entonces ocurrió algo inesperado. Alan Pide pidió permiso para utilizar notas que tenía en su iPad. La Jueza dijo “sí por supuesto” pero cuando se hizo patente que Alan Pide iba a leer extractos del libro de los McCann “Madeleine”, la jueza le indicó que no podía leer el libro al Tribunal.

AP: dice que las actividades y reacciones de Gonçalo Amaral fueron desagradables y angustiosas. En ese momento fue muy difícil soportar su campaña de destrozar la reputación de los McCann.

(Nota de la autora: AP repite, repite lo que ya ha dicho. No está claro por qué necesita su iPad)

AP: dice que Kate McCann pasó días en un estado lamentable por la injusticia del libro. Estaba dolida y furiosa.

La jueza pregunta si grabó esta información y después la repite.

AP: dice que estas son cosas que Kate le contó cuando él se lo preguntó. Cuando tenía un contacto regular con ellos se dio cuenta que los McCann temían que nadie buscase ahora a Madeleine en Portugal. En ese momento también estaban muy preocupados con la traducción del Sumario de la PJ.

AP: Dice que debe leer sus notas. Lee.

AP: Recibieron información de Portugal durante el verano de 2008 sobre el libro de Amaral, el apoyo que había tenía, los programas de TV... Eso causó una gran angustia. Nadie en Portugal desafió las conclusiones del libro, mientras que el juez dijo que no había pruebas de que estuvieran implicados (Nota de la autora: Quiere decir el Ministerio Público). Entonces ¿cómo pudo Gonçalo Amaral llegar a la conclusión a la que llegó? Nadie lo desafió.

Los McCann decidieron no hacer nada en ese momento y concentrarse en lo más importante que era la búsqueda de Madeleine. Esperaban que la publicidad sobre el libro disminuyera poco a poco con el tiempo. Pero en 2009 Kate habló con AP sobre el documental basado en ese libro. Un amigo en Portugal le había hablado sobre el y dijo que las conclusiones eran similares. Cuando Kate vio el documental, AP recuerda que estaba incluso más devastada. Dice que este fue el trama secundario.

El trauma secundario algunas veces es más violento, más enraizado y más extremo que el trauma original. Es más difícil de llevar. (Nota de la autora: Esta noción de “trauma secundario” será invocado algunas veces después por la abogada de la defensa, probablemente con el fin de entenderlo mejor).

La familia estaba decepcionada y enfadada, en Portugal la gente dejaría de buscar a Madeleine (Inciso: ¿Pero no había dejado de buscar ya con el libro?) Kate estaba en un estado tan lamentable que Gerald tuvo que dejar de trabajar durante algún tiempo para cuidar de ella. Durante el verano de 2009 Kate no estaba nada bien como resultado directo de la reacción al documental. Tenía ansiedad (él cree que él fue el único con quien compartió esto), fue en ese momento cuando surgió la idea de una demanda contra el libro en Portugal. Hubo una medida cautelar, el libro fue prohibido, pero incluso así estaba disponible en Internet en Reino Unido, también había tanta publicidad sobre él que en consecuencia las dudas sobre su implicación se habían difundido en Reino Unido.

El libro sorprendió a Kate que vivía la vida normal de una madre, haciendo la compra, llevando a los niños al colegio, charlando con los padres de los otros niños, etc. La mayor parte de la gente en Portugal y un número creciente en Reino Unido también estaban convencidos de la teoría de Amaral. Kate temía que sus amigos más íntimos se convencieran también. Esto también contribuyó al trauma secundario.

ID: ¿Que quisiste decir cuando hablabas del libro y el secreto de sumario?
AP: Era imposible que Gonçalo Amaral escribiera un libro sin tener conocimiento interno del proceso antes del archivo de la investigación. Vieron que Gonçalo Amaral se las arregló para conseguir información desde dentro y eso les preocupó.

2) Abogados de la Defensa

A) Pregunta el abogado de TVI
TVI: Cuando se refiere a sus notas, ¿quiso decir el diario de Kate McCann o su libro?
AP: contesta que “ambos”

TVI: ¿Ha leído usted “Madeleine”?
AP: Contesta que sí.

El abogado de TVI quiere saber de qué trata “Madeleine”. La jueza dice que los hechos a ser examinados por el tribunal están enumerados y este asunto no forma parte de ellos.

TVI: ¿Sabe quién puso el documental el documental YouTube?

La jueza desestima la pregunta de nuevo diciendo que está fuera de tema.

b) Preguntas de los Abogados de Guerra & Paz (GP)

GP: ¿Cuál es exactamente su profesión?
AP: Contesta que es un Terapeuta de Crisis

GP: Pregunta si es psicólogo
AP: Dice que tiene algún nivel de conocimiento en psicología (psicología fue uno de los elementos de su título)

GP: pregunta de nuevo ¿Es usted psicólogo?
AP: contesta que no

GP: Pregunta que tour operador contactó con él.
AP: Dice que fue Mark Warner.

GP: Cuando fue contratado y vino a Portugal, ¿fue por una situación traumática? ¿Qué situación?
AP: Una niña había sido secuestrada, la familia y amigos necesitaban apoyo

GP: ¿Fueron todas sus actuaciones en torno a la desaparición de Madeleine?
AP: dice que sí.

GP: Entre el 3 de mayo y septiembre de 2007 usted asistió a los McCann. ¿Cómo? ¿Por teléfono o de forma presencial?
AP: Dice que vio a los gemelos; tuvo contacto muchas al día (implica que iba de aquí para allá).

GP: ¿Dice usted que fue Kate quien le facilitó el libro?
AP: Sí, me lo envió ella.

GP: ¿Y fue traducido por quién?
AP: No lo sabe

GP: Pregunta si AP entiende el portugués.

La jueza desestima la pregunta diciendo que está claro que AP no habla portugués

GP: Hace otra pregunta que es desestimada porque está relacionada con la Justicia Británica.

GP: Pregunta si la constitución como arguido creó un traumo secundario.
AP: Dice que los McCann estaban confusos sobre el hecho de no haber sido constituidos arguidos con anterioridad, porque es bastante normal en una investigación que la gente cercana a la víctima sea investigada primero. Dice que lo esperaban.

GP: Sugiere (al no haberse contestado su pregunta) que AP consulte sus notas ya que vio a los McCann antes y después de su constitución como arguidos. ¿Tiene notas sobre sus sesiones con Kate cuando era arguida?
AP: Dice que el hecho de haber sido nombrados arguidos no fue traumático, sino las cosas que se dijeron, y la forma en la que fueron interrogados.

GP: ¿Puede ser considerado como un trauma secundario?
AP: Dice que es una continuación.

GP: ¿Sabe usted si el hecho de haber sido constituidos arguidos estaba relacionado con la sospecha de algún delito?
AP: Dice que conoce algunos hechos, que no estaban sorprendidos.

GP repeats her question.
AP – They were surprised with the book because the final Report said they were innocent.

GP: Repite la pregunta
AP: Dice que estaban sorprendidos con el libro por el Informe Final decía que eran inocentes.

GP: ¿Ha leído usted el Informe final?
AP: Dice que “no”

GP: ¿Entonces cómo sabe cuáles fueron las conclusiones?
AP: Dice que se las dijeron los McCann

GP: Dice que la investigación fue cerrada por la falta de pruebas de qué delito fue cometido. ¿Cómo afectó esto emocionalmente a la gente?
AP: Estaban decepcionados de que el caso fuese cerrado. Esto significaba que el caso podría no ser investigado nunca más. Sin embargo, estaban aliviados de que ya no fueran considerados como implicados; ya no eran sospechosos oficiales.

GP: Dice que el Informe Final afirma que no existen pruebas, ni positivas ni negativas. ¿Puede hablar sobre las especulaciones en relación a este caso?
AP: Dice que había un gran interés humano en este caso. Todo el mundo tenía una opinión sobre él. Dice que es como cuando hay un partido de fútbol (Nota de la autora: Una comparación similar a la dada por la Sra. Stilwell el 20.09.2013)

GP: ¿De qué forma es diferente la publicación de este libro? ¿A qué tipo de trauma secundario condujo? ¿Favorecieron las opiniones del mundo el libro o no?
AP: Dice que la diferencia reside en 1) la importancia de quien escribió el libro y 2) la violación del secreto de la instrucción ya que el libro fue publicado muy rápidamente.

GP: Los McCann dijeron que no creían que el libro fuese escrito en 3 días? ¿Sabe usted si el libro fue publicado antes de que fuese hecho público el Informe Final?
AP: Dice que “sí”, que tenía conocimiento de que el libro iba a ser publicado.

c) Pregunta el abogado de Amaral (SO)

SO: Sobre sus competencias y capacidad/aptitud profesional, ¿qué es lo que hace un especialista en trauma?
AP: Dice que trabaja con grupos, familias y personas.

SO: ¿Es una desaparición un trauma?
AP: Responde que “sí”

SO: ¿Aconsejó usted a los McCann que promovieran noticias sobre la desaparición utilizando a los medios de comunicación.
AP: Dice que no fue consejo suyo. Los McCann fueron asesorados por una organización especializada en personas desaparecidas.

SO: ¿Que parte juega un exceso de publicidad en un trauma primario? ¿Aumenta el estrés y la ansiedad?
AP: Dice que sí lo hace

SO: ¿Conoce usted la importancia de la publicidad en el caso?
AP: Dice sí, lo sé, yo estaba allí.

SO: ¿Está de acuerdo en que no favorece la recuperación a largo plazo?
AP: Los medios de comunicación son útiles al principio.

SO: ¿Era la motivación encontrar a la niña?
AP: contesta Si, era para buscarla.

SO: ¿No es cierto que el factor primordial del trauma secundario fue porque los McCann fueron considerados sospechosos:
AP: No

La jueza explica ahora que “sospechoso” es distinto de “arguido”. “Arguido” significa que existen indicios que conducirán a una persona a tener que defenderse. Es un estatus creado para defender a la persona. “Sospechoso” significa que existe una hipótesis formada sobre alguien.


La jueza repite que AP ya había indicado que si los McCann no hubieran sido investigados como sospechosos hubiesen pensado que la investigación estaría incompleta.

Tiene lugar ahora un largo debate entre la jueza y SO. SO dice que tiene que insistir porque el testigo utiliza demasiadas habladurías en sus respuestas. La jueza apunta que no es necesario repetir la misma pregunta para ver si varía la respuesta.

SO: ¿Fue el hecho de que fueran considerados arguidos la razón principal para el trauma secundario?
AP: dice “no”

SO: Dijo usted que la psicología era una de la partes que componía su titulación, ¿le permite esto dar una evaluación psicológica de las situaciones?
AP: dice “sí”. La titulación en Ciencias Sociales se lo permite.

SO: ¿Tuvo usted contacto con los McCann en Reino Unido por teléfono e email?
AP: dice que sí, entre 2011 y 2013.

SO: ¿Entonces qué ocurrió entre 2007 y 2001?
AP: Dice que vio a la familia regularmente en su casa o en su despacho hasta 2009. A partir de ese momento solo cuando contactaban con el.

SO: ¿Para apoyo o una evaluación psicológica?
AP: Apoyo

Pregunta ahora la jueza (María Emília de Melo e Castro) (MC)

MC: ¿Durante cuánto tiempo ha trabajado en esta línea?
AP: Comencé en 1993. He trabajado para esta institución durante 7 años.

MC: ¿En qué situaciones ha trabajado?
AP: Familia con violencia doméstica, maltrato, niños retirados de su familia (esto es un poco como el duelo), familias que han perdido a un hijo. Trabaja para la organización británica llamada “Personas Desparecidas”.

MC: ¿Qué gran sentimiento negativo le declaró Kate McCann durante el verano de 2009?
AP: Que tenía miedo, que deseaba no estar allí; habló de matarse como una opción.

© Traducción de Mercedes

Información alternativa:
- Entrevista dada por los McCann - Septiembre 2008 (Muestra su "estado de ánimo")

Estado de ánimo "verano de 2009" - Portadas de la prensa

- Junio - Las noticias sobre Raymond Hewlett asaltan las portadas
- Julio - Primera quincena: La noticia de la acusación de Amaral por "torturas"
              Segunda quincea: La demanda de los McCann contra Amaral ya tiene un número
- Agosto: Salta a la palestra la información sobre "Victoria Beckham"

Resulta cuanto menos extraño que la Sra. McCann se sintiera más deprimida en esta época que cuando desapareció su hija.

8 comentarios :

  1. Many thanks. I've used a google translator which has been ''kind''!! a few giggles but really got the general idea of the witness information.
    Words whether heard or read are not the whole picture - body language, hesitation, expression all add up to a persons true persona.
    Again, with thanks.
    puddleduck.

    ResponderEliminar
  2. Puddleduck... If you click on "Documento Original" You will have access to the Original Document in English... Surely very much easier for you to read.

    Thank you for being here wiht us!!

    ResponderEliminar
  3. Copio-pego:

    "GP: Dice que el Informe Final afirma que no existen pruebas, ni positivas ni negativas."...

    Esta frase que puede pasar desapercibida para muchos, es en realidad esencial.
    Quiere decir, que si bien el Ministerio Publico estimo en el archivo del caso, que no había pruebas de que los M hubieran cometido un delito, tampoco las hay de que no lo hubieran cometido. Por eso dice la famosa frase de que perdieron la oportunidad de probar que eran inocentes, al no hacer la reconstrucción.
    La única prueba de que no podían ser ellos, fue el testimonio de Juanita.
    Ese testimonio, sitúa a K con los amigos en el Tapas y a G en la calle hablando. Y justo, en ese momento, Juanita, ve al hombre huevo con algo en los brazos. Casualidades de la vida, dirán algunos.

    Problema: a Juanita no la vieron en ese momento en esa calle. Y aunque hubiera pasado desapercibida (cosa harto difícil), según una habitante de PDL, las condiciones de luz no permitían distinguir lo que el cambiante testimonio de Juanita nos ofreció poco a poco. El presunto hombre paso de huevo borroso a tener rasgos precisos y el fardo que llevaba en brazos paso a ser una niña con pijama rosa.
    Hay que recordar que por aquello días Juanita, no pareció tener nunca las ideas muy claras sobre el lugar en que se encontraba. Basta recordar que afirmo que la policía ESPAÑOLA la escondió en una furgoneta para que pudiera ver pasar a M..at sin ser vista ella.

    El detective Edgar ("el primer detective profesional" contratado por los M,según sus propias palabras ...)no supo qué hacer con Juanita durante el rodaje del documental encargado por los padres. Al final concluyo, que el lugar en que se encontraba en esa calle "no era importante".
    Cuestión de opiniones!!! si ni siquiera se puede ubicar al testigo principal que puede disculpar a un sospechoso!!! sospechosos que ademas fueron los últimos en ver a la victima.

    Luego la única posibilidad de probar que Juanita pudo ver lo que dice que vio y disculpar definitivamente a los M era hacer la reconstrucción en condiciones reales, con validez forense.
    Pero ni Juanita, ni el resto de los T7 quisieron desplazarse a PT, a pesar del gran afecto que profesaban a los padres y del interés que tenían en encontrar a la niña. Parece ser que les pudo el temor. Ellos sabrán a qué.

    Los documentales con actores, sin presencia de los sospechosos, los testigos, los abogados, la policía, el Ministerio Fiscal etc etc, no son prueba de nada y no sirven en un Tribunal portugués.

    ResponderEliminar
  4. Psicólogo de pacotilla.....

    ResponderEliminar
  5. En el ABC online: "la madre de Madeleine estuvo a punto del suicidio cuando se publicó el libro de Amaral" lo afirma Alan Pike, "prestigioso psicólogo" de UK. Donde están los buenos periodistas que contrastan lo que publican? QUÉ NO ES PSICÓLOGO!!!!!

    ResponderEliminar
  6. Les da igual. Ya no investigan. Ni contrastan lo que dice "su fuente".

    La mayoría, se limitan a repetir lo que han escuchado o leído por ahí.
    Los periodistas que se jugaban el puesto, su reputación o incluso su libertad por dar una información veraz y trabajada por ellos mismos, ya casi no deben existir. Y si existen están en el paro.

    Lo mas terrorífico, es que lo ocurrido con esta noticia del "prestigioso psicólogo",ocurre con otras mucho mas importantes, porque conciernen el bienestar e incluso el devenir de una nación entera.


    Por cierto, la madre de K, antes del libro de GA, ya hablaba de suicidio. Curioso, casi todo lo relacionado con este tema ha desaparecido de la red.

    ResponderEliminar
  7. Que escueto el Sr. Alipio Ribeiro

    ResponderEliminar
  8. Pues si, escueto. Era un testigo llamado por ID. Puede ser la explicación.

    ResponderEliminar

.
Política de comentarios
Nos gusta escuchar lo que tienes que decir y agradecemos vuestros comentarios. Nos reservamos el derecho de eliminar comentarios que consideremos como spam así como cualquier contribución que resulte ofensiva o inapropiada para el discurso civilizado. Tampoco toleraremos ataques personales, bien sea contra las autoras u otros participantes de este blog. Gracias por participar!