16 de febrero de 2010

Caso Madeleine McCann - Rueda de Prensa de los Mccann el día 10 de febrero de 2010


Transcripción de Nigel Moore (McCann Files)

Sandra Felgueiras: Gerry, usted también cree que, errr...

Solo hay una razón de haber venido aquí y porque hemos emprendido esta acción legal y este es el motivo; es nuestra hija, que está desaparecida y que merece la justicia de una búsqueda justa. La leyes de una democracia son aquellas que protegen a los vulnerables de la sociedad, y nuestra hija es vulnerable, y nuestros gemelos son vulnerables. Dado lo que han escuchado en el tribunal durante los días de este juicio, apelamos a los portugueses nuevamente para que se presenten con cualquier información que pudiera conducirnos a encontrar a Madeleine o cualquier otra información que pudiera estar relacionada al secuestro de Madeleine. El número está aquí 800 814024.



Kate McCann: 800 814028

GM: ¿Perdón?

KM: 800 814028

GM: Gracias.

SF: Gerry...

(corte en el vídeo)

Reportero desconocido 1: ¿Puede hablarnos sobre ese procedimiento penal que han iniciado?

GM: No puedo comentar sobre eso, hablen con Isabel Duarte.

SF: Pero ¿cree usted que la PJ no está investigando pistas importantes que podrían ayudarles a encontrar a Madeleine?

Creo que ha oído, errr... el testimonio de errr, el detective Paiva, y eso... eso habla por sí mismo. Hay una teoría que está siendo investigada más que cualquier otra, eso no ha conducido a ninguna prueba y lo más importante es que hay una niña inocente desaparecida y que la búsqueda debe continuar. Nos gustaría mucho que todo el proceso fuese revisado; nos gustaría que toda la información retenida por las fuerzas de seguridad fuese unida y revisada sistemáticamente, identificando las áreas para una futura... investigación. Nosotros estamos...

SF: Nos han dicho que... que...

Reportero desconocido 2: ¿Quién quiere que lo revise Gerry?

SF: ...esa noticia de que la PJ incluso recibió fotografías de Madeleine o eventualmente de una niña...

GM: (Al principio escucha la pregunta pero después ignora a Sandra Felgueiras y gira la cabeza hacia el reportero desconocido 2) Perdón, disculpe.

SF: ...ha visto usted esa fotografía?

RD2: ¿Quién quiere que haga esta revisión?

GM: Los más, errr... personas mejor cualificadas para hacerlo.

Reportero desconocido 3: Sra. McCann, ¿cómo de difícil ha sido este juicio para usted?

Rd2: (a Gerry McCann) ¿Quién... puede usted... quién es esa persona?

KM: Quiero decir, obviamente ha sido difícil escuchar todas esas afirmaciones nuevamente, errrm... pero es reconfortante que una vez más se haya dis... demostrado públicamente que no hay pruebas de que Madeleine haya sufrido algún daño...

Robert Moore (ITV): Kate, te sientes...

Kate McCann: ...y realmente queremos pedirle a los portugueses... seguir pidiéndoles, “por favor ayúdennos”. Todavía hay una pequeña niña desaparecida, independientemente de los que el Sr... Sr. Amaral y sus seguidores digan – y ellos tienen sus propios motivos – la niña todavía está desaparecida y nosotros sabemos que a la gente le importan los niños. Por favor ayúdennos.

RM (ITV): Kate, ¿cree que el foco podría dirigirse ahora hacia la búsqueda de Madeleine, otra vez?

Bueno, creo que si se toma la decisión justa creo que esto realmente ayudará a nuestra búsqueda por Madeleine y... y eso es... tal como ha dicho Gerry... ese es el por qué... ese es el por qué hemos pasado por esto. No es fácil de hacer pero si ayuda a nuestra pequeña niña... si eso ayuda a encontrar a Madeleine entonces pasaremos porque cualquier cosa. (Inciso: Excepto por contestar 48 preguntas fundamentales y participar en la reconstrucción oficial de los hechos)

Reportero desconocido 4: Están pidiendo... están pidiendo a los portugueses que se presenten. ¿Qué tienen que decir si ellos les preguntan... por qué no han... por qué no han reabierto el caso?

GM: Estaríamos encantados de que el caso fuese reabierto, no tendríamos ningún problema con eso pero lo que necesitamos es una investigación real, no eso... no...

UR4: ¿Ya han hecho algo?

GM: ...no des... no... no desestimación...

UR4: ...han dado algún paso para reabrir el caso? Como...

GM: Nosotros... hemos enviado información a través, errr... de las autoridades tanto en Inglaterra y a través, errr... de la PJ aquí. Es decisión del Ministerio Fiscal reabrir el caso. Lo que necesitamos es...

UR4: ¿Han recibido alguna respuesta?

GM: ...lo que necesitamos es... y esto es muy, muy claro; lo que necesitamos son nuevas pistas, nueva información... creemos que hay información que no está en la investigación y queremos que sea sistemáticamente examinada bajo un equipo de revisión

UR2: Gerry, querría que la pol... sería eso la policía británica? ¿Sería un equipo de revisión británico? O...

UR4: Una reconstrucción. Si ustedes se brindaran a realizar una reconstrucción ¿no abriría eso el... el caso?

GM: Nosotros queremos crear información que nos conduzca a ayudar a encontrar a Madeleine.

UR4: Eso... eso ayudaría a Madeleine, ¿no lo cree así?

GM: Bueno, si eso... si lo hace, entonces, tú sabes, nosotros participaríamos en ello. Necesitamos...

UR4: Están en Lisboa. Podrían dar ese paso hoy; pedir que el caso sea reabierto...

GM: OK... estamos dando vueltas....

UR4: ...y hacer una reconstrucción con sus amigos...

GM: ...estamos dando vueltas en círculos. Estaríamos más que felices de que el caso fuese reabierto.

UR2: Gerry... para clarificar, la re... usted habla sobre esta revisión... es bastante interesante. ¿Es algo que querría que hiciera la policía británica; revisarlo todo? O...

GM: Bueno nos vale cualquier que esté preparado para hacerlo y cualquiera que tenga la experiencia y obviamente queremos que las autoridades portuguesas y británicas cooperen en una revisión semejante.

UR4: Pero ustedes les están pidiendo a los portugueses que se presenten y ellos no lo harán.

Reportero desconocido 5: Gerry, ¿cree que esto debe ser considerado como la última apelación a los portugueses pidiendo ayuda?

GM: Es... es una petición renovada, errm... no sabemos cuándo podría entrar nueva información, errm... hay muchos casos, tal como sabe, de niños que han estado desaparecidos durante años que han sido descubiertos posteriormente y ha sido cuando esa pieza de información cae en un lugar donde los niños son, errr... encontrados. Y si la gente cree, errrm... innecesariamente, que Madeleine está muerta, sin ninguna prueba, entonces no la encontraremos nunca.

UR4: Creo que esos casos aun están abiertos.

SF: ¿Está seguro de que después de esta audiencia la opinión del público en Portugal cambiará?

GM: Depende de a lo que tú, errr... pregunta realmente se refiera; no es un contacto con la popularidad... errr... concurso, errr... es sobre encontrar a Madeleine. Gracias.

SF: Pero usted afirma que, errr... el... el hallazgo de Madeleine ha sido, errr... dañado con todo esto, errr... la teoría de Gonçalo Amaral. Lo que yo le pregunto es; si esta decisión, errr... será algo que usted desea que ocurra, cree que después de eso... después de este paso... les irá mejor?

GM: Creo que será un paso en la dirección correcta. Esto es sobre Madeleine, no es sobre nosotros, es sobre esta niña; ella está desaparecida; ella necesita ser encontrada y nosotros vamos a hacer todo lo que esté en nuestro poder para auxiliar esa búsqueda.

UR2: Gerry, ¿ha solicitado formalmente a alguien que inicie una revisión?

GM: Estamos felices de hacerlo ahora.

UR2: Pero antes de hoy, ¿es... es algo que hayan pedido formalmente a alguien?

GM: Estamos pidiendo detrás del escenario todo el tiempo, muchas cosas diferentes, errr... por supuesto, queremos que toda la información sea revisada; es delicado; se haría en cualquier otra investigación principal, errr... hay una... una situación que nos han aconsejado dentro de Portugal pero, tú sabes, nosotros queremos la información revisada; la queremos; es un caso sin resolver; es realmente importante, nosotros esperaríamos eso; hay una pequeña niña desaparecida; debemos encontrarla; debemos hacer todo lo que está en nuestro poder. Simplemente porque es difícil, no significa que nos hayamos dado por vencidos. No vamos a darnos por vencidos. (Inciso: Es decir, no han solicitado nada formalmente)

(Pregunta inaudible de un reportero que Gerry no contesta)

SF: Isabel Duarte dijo al tribunal que ella sentía que ustedes estaban siendo juzgados, en este caso. ¿Aun sienten, o sintieron, que hoy estaban ustedes siendo juzgados?

GM: Lo importante es la decisión de la Jueza. Creo que es el objetivo de ello, no, errm... una opinión sesgada, tú sabes, las pruebas deben ser estudiadas objetivamente; no hay ninguna prueba de que Madeleine esté muerta. En lo que a nosotros se refiere, ella aun está ahí fuera.

UR4: No diría usted que, errr... alguien que acepta que existió un secuestro es parcial? Es solo un lado de la cuestión.

GM: Errr... Obviamente deben ser consideradas todas las posibilidades y fueron consideradas; una fue perseguida mucho más agresivamente que otras pistas. Pero, tú sabes, no estuvimos allí solos; no estábamos aislados; había muchas, muchas personas a nuestro alrededor; hay muchos testigos diferentes que parecen haber sido olvidados y solo los negativos, errr... testimonios parecen haber...

UR4: Pero eso es parte de la vida, ¿no es así? Siempre hay alguien que tiene una opinión diferente.

GM: Bueno, tú sabes, nosotros estamos aquí; estamos ante ustedes; somos visibles. El secuestrador no lo es.

UR4: (Risas) ¿El secuestrador?

GM: Nosotros... nosotros necesitamos encontrar a esa persona y...

KM: Sí, el secuestrador no lo es.

GM: ...y aquellos que son responsables. Esto es...

UR4: ¿Qué pruebas tienen ustedes de que existió un secuestrador? Puedo hacer esta pregunta porque usted dice que Amaral no tiene...

KM: Porque lo sé. Yo estaba allí, yo encontré que mi hija se había ido. Yo sé más que tú. Yo sé lo que vi.

UR4: Yo no estoy diciendo eso... Yo no sé nada, solo parto de un punto de vista donde no sé a quién creer; simplemente quiero pruebas, como usted dice.

GM: Donde... dónde, tú sabes... dónde está... dónde... dónde está... dónde está... dónde está la criatura? Nosotros estamos buscando esas pruebas. ¿Dónde está la criatura? ¿Qué otra explicación podría explicar que no está aquí?

KM: No debería... ¿está de acuerdo en que no debería ser descartado?

UR4: Otras personas han, errr... ofrecido otras... otras explicaciones. ¿No es así? Por eso estamos aquí.

GM: OK, ¿alguna otra pregunta antes de irnos? Porque tenemos que coger un vuelo. Gracias.

KM: Podría simplemente recordar que hay una pequeña niña desaparecida y necesitamos la ayuda de todos.

SF: ¿Planean volver la... la próxima semana?

Reportero desconocido 6: ¿Podría sostener eso... Gerry, podría simplemente sostener eso?

GM: (Contestando la pregunta de Sandra Felgueiras) Errr... No.

SF: ¿No? ¿Por qué no, si usted, errr...?

GM: No puedo, tengo compromisos laborales.

UR 6: ¿Podría simplemente sostener eso? ¿Sostener el cartel?

SF: ¿Cuántas demandas tiene, errr... previsto presentar en Portugal?

GM: Si habla con Isabel, ella será quien reciba nuestros consejos en cuanto a futuras demandas. Gracias.

Isabel Duarte: Tantas como sean necesarias.

UR6: Gerry, ¿podría simplemente sujetar el cartel? Gracias.

Fotógrafo: De esta forma, Gerry por favor.

UR4: Entonces ¿cuál será su siguiente paso?

Fotógrafo 2: Gerry y Kate, por favor, de esta forma en el centro, por favor. Gracias. Gerry y Kate, Gracias.

SF: (Aparentemente dirigiéndose a RD4) Por favor... usted... usted está dañando el trabajo de todos. No es justo, no...

Reportero desconocido 7: Disculpe Sra. McCann, ¿espera volver la próxima semana? Si su esposo no puede porque...

KM: No tengo planes para venir, no.

UR4: ¿Qué hará si la juez, errr... envía, errm... la demanda y reabre... solicita la reapertura del caso?

GM: Gracias.

ID: Preguntas sobre acciones legales son para mí.

Traducción de Mercedes

COMENTAR