13 de mayo de 2009

Caso Madeleine McCann - Entrevista a Gonçalo Amaral y Paulo Sargento

El Programa de Fátima

Entrevista con ex coordinador de la PJ Gonçalo Amaral y el psicólogo criminalista Paulo Sargento. Discuten los problemas y dudas que han sido suscitadas por el reciente documental de los McCann

Enlace al video: Maddie: Dos años de angustia (Tiene varios cortes, aunque puede verse hasta el final)

Merche Romero – Madeleine McCann desapareció hace dos años. La intensa investigación para descubrir el paradero de la niña terminó sin grandes resultados y el proceso fue archivado. No obstante, los padres de Maddie reafirman que su hija fue secuestrada y dicen que ellos siguen buscando al secuestrador. Hoy, 12 de mayo, el día que conmemora el sexto cumpleaños de Maddie, SIC emitirá el documental realizado por un canal de televisión británico. Les mostraremos partes de ese documental, en exclusiva.

Antes de eso, me gustaría dar la bienvenida, así como presentarles a nuestros invitados: Dr. Paulo Sargento y Gonçalo Amaral. Muy buenos días.

Paulo Sargento/Gonçalo Amaral: Buenos días

Merche Romero: Comienzo con la primera pregunta para Gonçalo Amaral: ¿Debería la policía continuar… ahm… que espera usted de este documental?

Gonçalo Amaral: Este documental es un documento. Un documento que está basado en mentiras, que será utilizado, si algún día se reabre el proceso, será utilizado como prueba contra aquellos que van por ahí diciendo estas mentiras, intentando entender porqué.

Merche Romero: Dr. Paulo Sargento… ahm… el… la verdad es que esto ha provocando muchas habladurías, ¿no es así? Ahh.. la actitud de los padres de la pequeña niña, concretamente durante la entrevista con Oprah, ¿le sorprendió?

Paulo Sargento: No, no me sorprendió. Vamos a ver, estas cosas y en definitiva, algunas veces nosotros, los que comentamos sobre este caso, hemos sido criticados por algunos abusos relacionados con las evaluaciones y el diagnóstico etc… Lo que quiero decir es que, yo nunca he diagnosticado a nadie, porque cuando realizo un diagnóstico es en mi despacho con la metodología adecuada, y con la persona ante mí. No obstante, una evaluación del comportamiento de las personas puede ofrecernos una… aproximación, alguna teoría sobre el modo en que funcionan.

Ahora, en este caso, hay algo que es muy interesante, en este caso todo ha sido manipulado en términos de técnicas de comunicación de imagen, por un caballero que es de hecho es el cerebro en este aspecto, que es el Sr. Clarence Mitchell – ante quien me quito el sombrero, desde ese punto de vista, no por lo demás, porque este caballero que ha mentido vergonzosamente y difamado a algunas personas, diciendo que va a demandar a la gente; es él quien debería tener sobre su cabeza algunas demandas.

Para mi, la entrevista de Oprah, es un asunto muy simple, fue un montaje, las preguntas fueron concertadas previamente, a la pareja se le facilitó el acceso a las preguntas, para que ellos pudieran prepararlas e incluso entrenarse para contestarlas, ni siquiera hubo hesitaciones, no hubo conversaciones cruzadas, tal como podría esperar uno que ocurriera en una entrevista natural –igual que nosotros algunas veces, cuando estamos aquí y uno de nosotros tiene otra opinión y sugerencias- y las preguntas tenían un estilo especial y gramatical que hemos llegado a conocer bien, que es un estilo, un estilo que yo algunas veces a modo de broma –aunque o deberíamos bromear demasiado sobre esto- he denominado “Mitcheliano”, porque utiliza un tipo de argumentos falaces, que ya son bien conocidos en los blogs y en la televisión cuando los utiliza él o la pareja. La persona que lo imita muy bien en ese estilo, es por ejemplo Gerry McCann.

Este asunto, de confundirse uno mismo muchas veces, es una falacia, desde los tiempos de los tribunos de la antigua Roma de Cesar, confundir la negación de la consecuencia con la afirmación del antecedente, es algo muy interesante, que ellos utilizan sistemáticamente. Desde el punto de vista visual, creo que lo único que podemos extraer de esa entrevista es que fue, de hecho, algo que fue preparado para seguir una estrategia diferente de la que se vio durante las dos semanas anteriores. Porque si recordamos dos semanas antes, la estrategia era centrarse en la localización de la desaparecida, con la cara de la niña de tres años.

Merche Romero: Y eso es precisamente lo que estamos (interrumpe el hilo de Paulo Sargento), estamos siguiendo adelante, nos estamos centrando en el documental, ah, eso será emitido por SIC esta noche. Vamos a ver el primer extracto…

Extracto del documental de los McCann con Sean, el hermano pequeño de Madeleine y Kate pintando el nombre de los tres niños.

Sean: Es un dibujo precioso el que estás haciendo, mami.

Kate: Gracias cariño, ¿sabes lo que dice?

Sean: No…

Kate: ¿Qué nombre crees que es este, Sean?

Sean: Amelie…

Kate: ¿Cómo se llama tu otra hermana?

Sean/Amelie: Maddie.

Kate: Eso es…

Kate: Honestamente creo que ello esperan que vuelva a casa, sabes, un día pronto. Ellos lo desean mucho… “Cuando Madeleine vuelva, vamos a compartir nuestros juguetes y tu sabes, Amelie está utilizando los zapatos de Madeleine, ella dice “Esto no le valdrá a Madeleine ahora, así que tendremos que llevarla y comprar un par de zapatos más grande cuando vuelva a casa, sabes?

Merche Romero: Kate, la madre de los niños, habla sobre la esperanza que ella y sus otros hijos, los hermanos gemelos de Maddie, albergan la esperanza de que la pequeña niña vuelva. (Se dirige a Gonçalo Amaral) Dr. Paulo Sargento, a partir de estas imágenes, bien, ¿cuál es la imagen que extrae de esta familia?

Gonçalo Amaral: No soy Paulo Sargento…

Merche Romero: Ahh, perdóneme. Perdóneme, Dr. Gonçalo Amaral Ahhh.

Gonçalo Amaral: No hay problema. Yo no quisiera comentar sobre estas imágenes demasiado, es una madre que sufre, ha perdido a una hija, tiene el derecho de decir lo que quiera, así que no hay nada aquí…

Merche Romero: Pero el hecho de que ella alimente –ahora sí (se dirige a Paulo Sargento) – la madre alimenta la esperanza del retorno de la niña…

Paulo Sargento: Por supuesto… Esto de acuerdo con el Dr. Gonçalo Amaral, en lo que dice, de hecho hay una madre que sufre, hay una familia que sufre, no importa lo que haya ocurrido. Bien, este es un hecho sólido, no es posible, vamos a decir pensar o es muy duro pensar que las personas no están sufriendo. No importa lo que haya pasado, esto es necesario tenerlo como uno hecho sólido. Ahora bien, hay algo que debería evitarse también, yo entiendo que todos los pactos entre los adultos, entre los grandes grupos, como los Tapas nueve, entre la pareja, son posibles todos los pactos.

Ahora, lo que yo he dicho y creo debería remover la conciencia de estas personas, es que mantengan a los gemelos al margen de estos pactos. Quiero decir, este tema de transmitir esperanza, de la que no hay ninguna seguridad, muy por el contrario, si la hay es la posibilidad de que la niña nunca aparezca, y el hecho de hacer vivir a los gemelos, de hecho, esta pesadilla es completamente irresponsable, sin mencionar que es un ejercicio de mala parentalidad, una completamente vergonzosa.

Gonçalo Amaral: Permítame decir solo una cosa

Merche Romero: Diga,

Es que en el momento de los hechos, solo unos días después, nosotros intentamos hablar con los gemelos y lo que nos dijo esta pareja, es que ellos no sabían expresarse bien, a pesar de tener dos años, que ellos no sabían hablar muy bien…, parece que dos años después lo están haciendo mejor, ahora tienen cuatro años, así que es normal. Pero en aquel momento, ellos podrían saber algo o quizás sepan algo. Y así es, nosotros no lo forzamos, porque eran dos niños.

Paulo Sargento: Por supuesto.

Gonçalo Amaral: Hoy los vemos utilizando a los niños, en aquel momento no quería que la policía hablara con ellos y ahora permiten que los niños sean utilizados de este modo.

Paulo Sargento: Por cierto sabe usted…

Merche Romero – “interrumpiendo a Paulo Sargento” – Vamos a pasar al segundo extracto de este documental.

Extracto – Los McCann visitan los Estados Unidos

Voz en off: Los McCann están organizando una serie de eventos cuya intención es encontrar nuevas pruebas, esto incluye un difícil viaje de regreso a al pueblo turístico. Una entrevista en una televisión americana, y quizás incluso más importante una visita a los mejores especialistas mundiales en recuperación de niños desaparecidos. El Centro Nacional de Niños desaparecidos y Explotados.

Ernie Allen – Presidente del Centro Nacional – Sinceramente creemos que así es el aspecto de Madeleine hoy.

Gerry McCann: O bien está ahí fuera o no. Y no hay nada que diga que no está viva, es simple. Ella está ahí fuera hasta prueba en contra.

Emma Loach: ¿Quién busca actualmente a Madeleine?

Gerry McCann: Espero que muchas personas, err... del público en general, pero términos de una estrategia investigativa, no hay ninguna fuerza policial que esté haciendo algo activamente. Es bastante sorprendente realmente, arrr, cuando piensas en ello. Es un crimen muy serio... y amm... nosotros, tenemos que hacerlo nosotros.

Merche Romero: En este fragmento del documental, podemos ver la visita de los padres de Maddie a un centro especializado en la recuperación de niños desaparecidos, y vimos un retrato que muestra cómo podría ser el aspecto de Maddie ahora, con 6 años. Pero también ha suscitado mi atención cómo el padre de Maddie se muestra indignado porque la policía no está llevando a cabo una investigación sobre la desaparición. Gonçalo Amaral, ¿debería la policía seguir buscando a Maddie?

Gonçalo Amaral: Sí, deberían, el único motivo por el cual no lo hacen es porque la pareja exigió el archivo del caso y no permitirán que exista una investigación ni en Portugal ni en Inglaterra, solapando cualquier actuación que haya sido añadida al proceso. Ahora actúan como víctimas, cuando de hecho son ellos quienes no quieren una investigación policial. Prefieren tener investigadores privados, bajo contrato, a quienes pagan “su peso en oro”, para encontrar al “secuestrador”.

Por lo tanto, ellos ni confían en la policía portuguesa ni en la policía inglesa. No podemos olvidar que la pequeña niña es inglesa y que las autoridades británicas tienen competencia para investigar

Aunque ahora, nuevamente, se hacen las víctimas. Quiero decir, esta vergonzosa situación se ha prolongado demasiado, es hora de parar. Yo les daría un consejo, que se detengan un tiempo para pensar, dado el hecho que se están ahogando en sus propias mentiras.

Merche romero: Dr. Paulo Sargento, hay un momento en que vemos al padre de Maddie llegando al Ocean Club en el Algarve y oímos a la gente abucheándole y diciéndole “Vete a Casa” ¿Cómo puede explicarse esta reacción?

Paulo Sargento: Yo creo que la imagen fue muy bien montada en el documental. Fue trabajada, dando la impresión que fue un viaje difícil, un regreso duro. Si estamos atentos, lo que existe realmente en el documental es un grito o dos, no es exactamente un abucheo monumental como ellos deseaban hacer ver, uno dos gritos, realizados por una única persona que muy probable y legítimamente estaba enfadado. Probablemente, uno de los trabajadores (entra el video) (...) ahora, no por esto uno tiene que –tal como han hecho los medios británicos de forma absolutamente vergonzosa e indecorosamente- presentar a la gente de Praia da Luz como unos vándalos y malhechores que no desean el regreso de los McCann, y que son, por decirlo así, despreciando y maltratándolos, etc...

Lo que oímos ahí, de hecho, son dos abucheos, probablemente por un ciudadano más desesperado por la angustia de perder su trabajo y que atribuye, objetivamente o no, pero legítimamente creo, la actuación de los McCann a su desempleo, lo que de hecho es cierto, ya que su actuación creó una publicidad extremadamente negativa en esa región y una valla publicitaria que ha sufrido un acto vandálico, que si caminamos por las calles veremos dos o tres al día, y nadie gimotea por ello. Esto fue exagerado, uno tiene que decir que esto fue exagerado. Existe una campaña de contra-marketing aprovechándose de pequeña insinuaciones para extender la idea de que la gente de Praia da Luz está en contra de los McCann, algo que no es cierto.

Merche Romero: Vamos a pasar al tercer extracto. Vamos a verlo y en un momento lo comentamos.

Extracto de Dave Edgar –uno de los policías retirados que trabaja como detective privado para los McCann y Kate McCann durante una reunión.

Dave Edgar. Estamos aquí para discutir la reconstrucción que estamos preparando.

Kate McCann: Así que, básicamente parece que en realidad tenemos cinco avistamientos. Dos de un hombre con una criatura y tres... en realidad solo de un individuo sospechoso.

Dave Edgar: Yeah.

Kate McCann: Y tres, los tres, con el sospech... sospech... de los sospechosos, parece que están relacionados.

Dave Edgar: Están todos relacionados, yeah.

Coordinadora de la campaña Find Madeleine: Horas similares, lugares similares...

Dave Edgar: Yeah. Estos tres son exactamente en el mismo lugar. En realidad, no sé lo que las, han hecho las autoridades portuguesas para descartar a estas personas de la investigación... Así que, debemos presumir que no lo han hecho. Y, seguir adelante con ello. Así que, es importante que en realidad, estamos en lo cierto, hum, lo que en realidad, lo que sabemos y nos aseguremos que eso es lo que hagamos. Sin especulaciones o... solo basándonos en hechos conocidos y no... intentar rellenar los huecos que no conocemos.

Kate McCann: Quiero decir, a mi me gustaría volver... pero no para esto, para ser honesta está como en la superficie, y yo, simplemente, tú sabes, tengo miedo, creo, tú sabes, una especie de revivirlo nuevamente, en realidad, yeah...

Corte a Kate McCann en Rothley: En realidad revivir... el escenario de aquella noche, también tú sabes... ahm.. quiero decir, tú sabes, incluso lo que puedo recordar de la noche, tú sabes, ver a Gerry... arr... tan disgustado, en realidad, gimiendo en el suelo... quiero decir, yo, yo, yo supongo que estoy preocupada que salga todo a la superficie otra vez.

Merche Romero: En estas imágenes vimos a dos investigadores privados contratados por los McCann para buscar a Maddie. Están siendo pagados por el fondo Find Madeleine. Esto dos hombres critican la falta de investigación, de algunas pruebas, por las autoridades portuguesas. Gonçalo Amaral, ¿quedaron pruebas sin ser investigadas?

Gonçalo Amaral: No, no se dejaron pruebas sin investigar. Investigamos de forma errónea, en ese caso sí erróneamente –en este caso el FBI tenía razón- debíamos haber considerado inmediatamente a los padres sospechosos, y empezar por ahí, no obstante nos centramos en el secuestro. Hasta el momento en que vimos que el secuestro era materialmente imposible. Entonces, volvimos a Praia da Luz y nos centramos en el apartamento, donde se detectaron rastros e indicios de la muerte de la niña.

Lo que dicen estos caballeros –no olvidemos que están siendo pagados por el fondo, existe un contrato y es un contrato para encontrar a una niña viva, para el secuestro, solo el secuestro y nada más que el secuestro. Sería bueno que la gente supiera que esos caballeros, después de que yo abandoné (la coordinación de la investigación), intentaron colaborar con la policía, intentaron entrometerse en la investigación – algo que algunos compañeros que estaban en la investigación en aquel momento no les permitieron, al tener la policía portuguesa e inglesa competencia para investigar solos, no necesitan ese tipo de apoyo. Aunque, existe una situación, de personas que son pagadas para esto, son pagadas para decir esto, y son pagadas para contar esta mentira.

El proceso tiene diecisiete volúmenes, écheles un vistazo y encontrará lo que falta con respecto a esto; estos avistamientos, estos cuentos de nuevos secuestradores, las personas que son vistas, que son vistas un mes o dos antes... recuerdo que yo estaba en Ámsterdam, la pasada semana, cuando recibí información de que iba a aparecer un “nuevo secuestrador”. Dije “fíjese, tiene que ser un individuo con aspecto mediterráneo, muy feo, muy moreno” –de hecho es que empezamos a conocer a la pareja, el tipo de testigos que tienen y siempre es así.

La pena es que en los avistamientos que ellos dicen que hay (en el sumario traducido de 100.000 libras), los McCann y los detectives no dicen que el hombre que está en el jardín, a las 8 de la mañana, que fue visto por una estudiante cuya abuela vivió en ese apartamento, coincide con David Payne en términos de correspondencia física y en lo que llevaba puesto –y es una pena que no digan eso. Porque al igual que los demás, el jardinero que estaba allí, el hombre que vivía en el coche, todo eso fue investigado- y eran británicos – de hecho estaban muy mal vestido (¿ropa que los convirtió en sospechosos?), pero algunos eran británicos. Había un cantante, en la playa, que tocaba la guitarra...

Por lo tanto, decir que no hicimos nada es una completa mentira.

Yo espero que, Alípio Ribeiro no sea nombrado como la única persona que no nos defendió, que esta nueva dirección de la Policía Judiciaria, cuando este documental salga al aire, tenga el valor de defender a aquellos que trabajaron, a aquellos que sirvieron a la policía judiciaria, porque si no lo hace, serán vistos de un modo muy duro por aquellos que trabajan para esa institución y lo da todo por ella.

Merche Romero: Dr. Paulo Sargento, los padres de Maddie lo apuestan todo en las investigaciones, ehhh, que son pagadas en “oro”. Así que, seguir investigando e invertir tanto en estas búsquedas; ¿qué significa eso de que alimentan el sentimiento de que su hija está viva? ¿A si mismos?

Paulo Sargento: No, vamos a tener en cuenta... Yo debería decir aquí, algo, para que la idea no quede en el “aire”, que hay algo contra la pareja, o algo similar, no hay, de hecho...

Merche Romero: Hay un misterio.

Paulo Sargento: Sí, hay un misterio. Y cuando dije antes que ese tema de la mala crianza de os hijos en el sentido de que los gemelos están siendo puestos, vamos a decir, en el medio de todo este asunto, no fue hecho con el objetivo de herirles o insultarles, simplemente insultarles – es un hecho solo excusable si, por alguna razón, esas personas están sufriendo realmente mucho, esto de poner a los gemelos en el medio, es un acto, imperdonable pero entendible, debido a este sufrimiento. Por este motivo no soy más crítico.

Sobre esto, esto convencido, en realidad, prefiero la teoría de Gonçalo Amaral, de que sin duda algo ocurrió allí, que la niña murió allí, que el cuerpo fue.. fue escondido... fue trasladado a otro lugar... Pero eso, sea lo que sea lo ocurrido, lo padres lo saben. Hay una historia aquí, contada muchas veces por los defensores del secuestro, que dicen: ¿cómo sería posible, si los padres tuvieron algo que ver con esto; que sigan insistiendo en esta búsqueda y en esta mediatización? Yo les diría que es como un FAQ – Preguntas hechas con frecuencia.

Es posible. Es posible porque durante mucho tiempo, los padres estuvieron muy callados y Clarence Mitchell también – intentando extinguir el fenómeno.

Si no fuera por el esfuerzo de algunas personas diciendo “no puede quedar así”... yo recuerdo que hacía tres meses que Gerry McCann no escribía nada en su blog, y una vez que yo publiqué un artículo –no digo que él me contestara porque yo publicara el texto, no, no soy tan vanidoso – pero sin duda algo tuvo lugar, yo escribí este artículo pregunta “¿qué estaba pasando, si se estaba extinguiendo la marca “Maddie”? –tres meses sin una entrada en el blog de Gerry y dos días después, la “contestación” del padre- no es que conteste, quiero decir escribe en su blog: Bien, no hemos escrito durante mucho tiempo, pero esto no significa que no estemos trabajando duro en la búsqueda de Madeleine- pero ahora más discretamente, ahora apartados de los medios que solo ha molestado, etc. etc. etc.

Así que, este tipo de asuntos, estas variaciones entre el proceso de búsqueda in situ de la niña, cambia a una búsqueda mundial – lo que hace a uno pensar que en realidad lo que importa es mantener algo que fue comenzado – estoy convencido, honesta y plenamente convencido, que ellos empezaron con una intención, que alcanzó una magnitud incontrolable, y entonces –no digo esto solo a los padres sino también al Sr. Gordon Brown, - y entonces la gente se inmiscuye en asuntos de los que no saben como salir.

Traducción de Mercedes

Con nuestro agradecimiento a Joana Morais