1 de junio de 2009

Caso Madeleine McCann - ANÁLISIS DE LAS ENTREVISTAS DE LOS MCCANN EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

McCannfiles


EXCLUSIVO para mccannfiles.com

Por el Dr. Martin Roberts

30 de mayo de 2009

Prefacio

El propósito de este ejercicio tiene un doble objetivo: evaluar las respuestas a preguntas concretas y, por tanto, identificar las declaraciones que pueden ser de relevancia a las cuestiones más allá del contexto interrogativo inmediato.

Cuando contestamos una pregunta, pasan por nuestra mente una gran cantidad de pensamientos de los que no somos conscientes, como se demostró con los deslices "freudianos". Cuanto más complejo sea el contexto, más "consideradas" serán las palabras, deliberadamente o no. Pausas, y la inserción de elementos innecesarios (uhms, ahs, etc.) son ejemplos del cerebro "ganando tiempo". De ello se deduce que, en circunstancias como la que aquí se examina, inevitablemente se dirán cosas en relación con este tema que quedan fuera del ámbito de una importancia inmediata.

La situación puede compararse con un diagrama de Venn, donde una determinada intersección se define por dos o más sectores superpuestos. En estos puntos de superposición semántica, conseguimos vislumbrar la consecuencia(s) lógica(s) alternativa(s). No se trata de significados ocultos, codificados o respuestas similares. Se hace hincapié en la claridad semántica y la coherencia lógica, no una interpretación subjetiva.

Deben tenerse en cuenta también las cosas que no se han dicho, como en frases abortadas y salidas repentinas de la sintaxis prevista. Cuando decimos algo, planeamos cada frase de antemano. Prueba de ello son los “spoonerisms(Transposición de las letras/sonidos del comienzo de dos palabras consiguiendo un resultado gracioso) donde las transposiciones pueden ocurrir hasta en siete sílabas. Una frase abortada, debería por lo tanto ser considerada como "no completada" en el sentido activo, más que incompleta, que sea el locutor quien evite la vocalización de la terminación la expresión, y no simplemente "que falte". Aunque no se haya dicho, hubiese estado allí, así como el pensamiento que hay detrás de él.

Por encima de todo, las declaraciones deben ser tomadas en sentido literal. La gente se esforzará por decir su verdad, durante la entrevista. En pocas palabras, evitarán la mentira y el estrés que les causa. Es importante destacar que, incluso si lo que dicen no responde a la pregunta inmediata, todo unido puede ofrecer una respuesta a otra pregunta.

Todas menos una de las examinadas aquí son transcripciones de las entrevistas concedidas a radios o televisiones. Proporcionan pruebas directas y verificables de las declaraciones de los protagonistas, por lo tanto sin recurso alguno sobre lo dicho.

La presentación que sigue se centra en el tema. Por lo tanto las fuentes citadas son parciales y cruzadas en algunas ocasiones.



1.- Hora de partida

Hay una gran cantidad de declaraciones de testigos en relación con los acontecimientos en el Ocean Club, Praia da Luz el 3 de mayo de 2007, a tenor de lo cual resulta extraño que ni Kate ni Gerry McCann parecen ser capaces de hablar sobre su último recuerdo de su hija Madeleine, concretamente de ese fatídico día.

Pregunta (de locutor español de Antena 3): "Permítanme que les lleve a ambos nuevamente al 3 de mayo ¿Qué es lo último que recuerdan sobre Madeleine?"

KM: "Sólo una niña feliz. Una hermosa y feliz niña"

No: “Ella dormía hermosamente” o “estaba profundamente dormida”.

GM: "Solo pensamos en aquellos momentos... los buenos momentos que hemos tenido con ella en nuestra casa, y en ella jugando, en la habitación de juegos con sus... con sus... los gemelos".

Tenga en cuenta que la pregunta trataba de obtener el último recuerdo, no un recuerdo duradero. GM ni siquiera podía situar a Madeleine en Portugal. Describe momentos felices en su casa en Leicester. El entrevistador lo intenta de nuevo más tarde.

P: "... Algunas preguntas con respecto a esa noche, el 3 de mayo ¿Qué es lo último que recuerda de Madeleine ese día?"

KM: "Es un poco como lo he mencionado antes, ella era muy feliz, errm... y muy cariñosa y, ya sabes, sé que Madeleine era muy feliz con su vida. Ella es especial".

Sin embargo todavía no hay ningún recuerdo específico en relación con el 3 de mayo.

P: "Kate, tú fuiste la última persona en verla, ¿no es así?, porque creo que Gerry estaba jugando al tenis, ¿es así?"

KM: (lucha para responder. No consigue responde).

GM: "Yo la vi. La vi, y errm... pensé en lo guapa que era y en lo afortunado que era de ser el padre de tres hijos."

Tenga en cuenta que esto fue en respuesta a la pregunta inmediatamente anterior de quién fue el último en ver a Madeleine, ha desaparecido ahora la referencia a la fecha.

Para acompañar esta falta de especificidad de la fecha, hay en otras partes un ajuste de tiempo. Se cree que KM dio la alarma, al descubrir la ausencia de Madeleine, en torno a las 22h00, se ha informado que GM y los demás, estaban en el restaurante Tapas en ese momento.

Jane Hill de la BBC pregunta: "Y entonces el jueves por la noche, Kate, cuando se dio cuenta de que ella no estaba en su cama donde usted la dejó, ¿no pensó, ni tan siquiera momentáneamente que quizás ella sólo se había despertado y vagado fuera por su propio pie?”

KM: "No, en absoluto, no". (larga pausa)

GM: "No, quiero decir, que, en mi opinión, estaba absolutamente segura, pero, ya sabes, antes de que dieras la alarma, lo comprobamos dos y tres veces, pero ciertamente no teníamos ninguna duda en nuestra mente de que ella había sido llevada."

Así, GM parece haber sido consciente de la ausencia de Madeleine antes de las 22h00 del 3 de mayo. (Se alude más adelante a esta circunstancia al trabajar con el subsiguiente tema de título – “punto de partida”).

2.- Preparativos para dormir

Nos damos cuenta que, Jane Hill, les ahorra a los entrevistados tener que describir la situación en el apartamento 5A esa noche del jueves, ¡contándoles ella misma lo que ocurrió! Pero, ¿es confirmada su suposición? No, no lo es.

KM (Entrevista para las mañanas de la BBC): "¿Está bien que alguien entre en tu apartamento y que saquen a tu hijo (de) tu cama?"

Durante una entrevista para la televisión comercial conseguimos lo siguiente:

P: "... todo el mundo se hace la misma pregunta: ¿Los hubiera dejado? yo me he hecho la misma pregunta... Pero debe haber... usted debe mirar atrás y pensar: "Hicimos lo equivocado".

KM: "Quiero decir, el restaurante donde estábamos cenando, errm... está dentro del complejo donde estábamos alojados y creo que los... diagramas que quizás se mostraron al principio de todo esto, realmente no retratan lo cerca que en realidad está. Errm... Quiero decir, lo hemos dicho antes, era un poco... pensamos que era bastante similar a - una tarde de verano en casa - comiendo en el jardín, mientras que los niños están en tu cama, ya sabes, está así de cerca, errm... usted sabe."

A Jane Hill de nuevo, en respuesta a una pregunta acerca de los comentarios negativos, para empezar GM dice:

GM: "... Nadie se sentirá nunca más culpable que nosotros por el hecho de que no estábamos con Madeleine en el momento que fue secuestrada y aunque hubiésemos estado en la habitación de al lado nos hubiésemos sentido igual de culpables, estoy seguro, pero, ya sabes, usted ha visto la proximidad del restaurante."

Por el momento debemos centrar la atención en la frase "aunque hubiésemos estado en la habitación de al lado."

La distribución de las habitaciones en el interior del 5A era tal que no había ninguna habitación de al lado. “Las dos habitaciones estaban separadas por un espacio de vida comunitaria. ¿Estaba GM hablando hipotéticamente sobre ellos mismos, los padres, durmiendo en un apartamento adyacente? Tal vez hacía alusión a la proximidad en términos de estar todos en el dormitorio de “al lado” juntos. Se sugiere una interpretación más pragmática por la contribución de GM sobre este tema a la ITV.

3. Punto de partida

La respuesta en la ITV sobre "hacer lo equivocado" es la siguiente:

GM: "Creo que, usted sabe, los mensajes de apoyo, errm... y por las miles de personas que han dicho que ellos hubieran hecho lo mismo, o han hecho lo mismo, nos han ayudado, pero no hará desaparecer el sentimiento de culpabilidad - que vamos a tener con nosotros para siempre – que en el momento en que Madeleine fue secuestrada, nosotros no estábamos allí. Y he intentado racionalizarlo. No creemos que lo que hicimos fuera irresponsable pero no hará desaparecer la culpa, pero igualmente, si hubiéramos estado en la habitación adyacente y hubiera sucedido, estoy seguro de que nos habríamos sentido igual de culpables y, por supuesto, que no lo estamos, pero, ya sabes, lo que ha ocurrido está hecho y estamos absolutamente centrados desde el minuto en que descubrimos que no estaba, que hemos hecho, y seguiremos haciéndolo, todo lo que está en nuestras manos para encontrarla”.

Examinaremos las referencias enfáticas a la culpa más adelante. Por el momento se observa, una vez más, la mención de otro dormitorio, esta vez adyacente. Sin embargo, la única zona adyacente a ambos dormitorios era la sala de estar. Uno debe interpretar las referencias previas de GM sobre “al lado” con el significado de dentro del apartamento, para llegar a una imagen coherente. Incluso si hubieran estado en su dormitorio en aquel momento, los McCann todavía se sentirían culpables por el hecho de que Madeleine haya sido "llevada” del salón adyacente (y, a continuación, en el dormitorio en cuestión, de donde fue retirada más tarde, como ya ha dicho independientemente KM). Hay, además, confirmación de que los McCann descubrieron juntos que Madeleine fue "llevada" (“desde el minuto en que descubrimos que no estaba"). De hecho, GM dirá posteriormente (para Antena 3): "... nada de lo que nos ha sucedido durante este tiempo... ha llegado a disgustarnos tanto como cuando descubrimos la desaparición de Madeleine.”

4. Secuestro - medios, motivos, oportunidad

Ya se ha dicho por los McCann en cuanto a los dos primeros de estos aspectos que pueden resumirse brevemente como "a través de la ventana por un pedófilo". Pero ¿y sobre el tercero?

Hablando en 'Panorama' KM confirma:

"Yeah, tienes razón, sólo había una pequeña ventana de oportunidad, pero...”

Mientras que anteriormente en la misma entrevista, dice:

"Han (ellos) estado vigilándonos durante unos días, estoy segura."

Ahora, teniendo en cuenta que las personas son mucho menos proclives a mentir durante una entrevista, podemos pasar de esta declaración (deliberadamente limitada por la incertidumbre - estoy segura de que, creo, estoy convencida etc), a lo que los McCann tenían que decir sobre acosadores a Ian Woods, de Sky News:

IW: "Mirando hacia atrás, quiero decir, ¿vieron algo sospechoso en los días previos a su secuestro? ¿Notaron algo? ¿Han estado estrujando el cerebro tratando de pensar si la gente podría haber estado vigilando?"

KM: "No".

GM: "Si lo hicimos no se lo diríamos porque podría ser información importante, pero no."

Esta es información tanto enfática como importante.

IW: "¿Creen que hay una lección para otros padres?"

GM: "... Si piensa en los millones y millones de familias británicas que van al Mediterráneo cada año, en realidad las posibilidades de que esto suceda son del orden de cien millones a uno."

Contrastando lo que él mismo nos cuenta de que es una improbabilidad extrema, con el hecho de que la mayoría de los llamados “secuestros extraños” realmente implican a los padres o un pariente cercano/conocido, vemos de inmediato que cualquier crítica a la línea de investigación de la PJ es nada menos que perversa. Aunque GM concluye su respuesta a Jane Hill de la BBC y su pregunta sobre los comentarios adversos de este modo:

GM: "Si hubieras (tú) pensado por un minuto que alguien podría secuestrar a tu hijo, por supuesto, que nunca los habrías dejado solos, pero, ya sabes, ese era el pensamiento más remoto de nuestra mente durante... en lo que realmente era, hasta ese momento, las vacaciones más idílicas”.

En otras palabras, los McCann pensaron que alguien no podría (o nadie podría) secuestrar a su hija. Puede ocurrirle cualquier cosa a cualquier persona, en principio, pero solo pueden sucedernos desgracias específicas si estamos expuestos a esos riesgos específicos. Por eso los seguros son un negocio tan grande. Los McCann eran de la opinión de que Madeleine no estaba disponible para el secuestro, que estaba segura. ¿Por qué? ¿Quizás porque el apartamento estaba cerrado?

5. Viva o muerta

La probabilidad de que Madeleine haya sido secuestrada es extremadamente pequeña cuando se evalúa en términos de probabilidad matemática, y por lo tanto, debemos considerar un destino alternativo. Una larga declaración de GM a la ITV el 25 de mayo de 2007 abre un poco la puerta.

GM: "Nosotros, creemos sinceramente que un miembro del público tiene la información para desencerrar (con llave) donde tienen a Madeleine. O bien han visto algo, que dará lugar a la localización del secuestrador, o bien se darán cuenta de comportamientos sospechosos de alguien, y sinceramente creemos en esto y creo, ya sabes, no podíamos haber imaginado el éxito que iba a tener nuestra campaña para hacer que se siguiera publicitando, en relación con su desaparición, ha sido, pero es porque la gente lo ha visto y con la tecnología de la información, el mundo es mucho más pequeño, creemos que realmente hay una sentimiento de que aquí la gente no va a permitir que esto suceda y quieren que Madeleine sea encontrada y todo el mundo está actuando, algunos de forma extremadamente provechosa, cada pequeña participación ayuda a la búsqueda. "

Empezamos por descubrir el destino de Madeleine después de salir del 5A. Fue encerrada con llave dentro de algo o algún lugar (por cierto, ¿cómo sabe GM que se necesita una llave para acceder a su hija?). Unos meses más tarde (en octubre) KM nos dice que es una casa:

P (Antena 3): "¿Todavía mantienen la esperanza, esto es, realmente creen que Madeleine todavía está viva?"

KM: "Lo creo, tal vez más aún, creo firmemente que Madeleine está ahí fuera, errm... Yo creo que probablemente está en la casa de alguien. No sé por qué, errm… y yo... supongo que es un sensación pero siento, como mamá de Madeleine, siento realmente en mi corazón que ella está ahí y no creo que Madeleine ha sido llevada de nosotros permanentemente. No creo eso, no lo siento."

(nota: Creo = No estoy seguro. Creo firmemente = Dudo seriamente. Yo no creo (x) = estoy más seguro de (y) que de (x)).

Superficialmente, parece que KM se aferra a la esperanza de que Madeleine está "en préstamo" en algún sitio. La lógica subyacente de su última observación indica lo contrario, al igual que sus diversos lapsus del tiempo pasado cuando habla de Madeleine, por ejemplo, la observación de octubre, "Sé que Madeleine era muy feliz con su vida", y antes con Jane Hill.

JH: "¿Y qué tipo de actividades le gusta hacer a Madeleine? ¿Le gusta unirse a los otros niños y hacer el tonto, ese tipo de cosas?"

KM: "Le gusta correr, también jugaba al tenis ¿no es así?"

También debemos examinar muy detenidamente la declaración, "Yo no creo que Madeleine ha sido llevada de nosotros permanentemente.”

Suena como si KM se refiriera a la visita de los Servicios Sociales. Si bien es tentador especular sobre una ansiedad subliminal, que quizás pudiera estar yendo demasiado lejos. Aun así la estructura de la oración es sutil y compleja; en conjunto más elaborada de lo necesario (“No creo que Madeleine haya desaparecido para siempre” habría bastado).

Una vez más, teniendo en cuenta la propensión universal de evitar decir mentiras ante la cámara, es notable cómo KM evita la construcción ambivalente “llevada”/”llevada de nosotros" (referencias, en el lenguaje común, al fallecimiento de alguien), con la conveniente inserción del término "lejos", lo que implica el secuestro. Su intención es sugerir que la ausencia de Madeleine es un estado temporal de las cosas, formando parte "permanente" de lo que KM no cree. Sin embargo, la frase “de nosotros” presenta un obstáculo y, uno podría sostener, que todo junto es un añadido superfluo en su argumento, ya que los protagonistas de este drama han sido identificados hace mucho tiempo.

Dejando aparte las expresiones de relativa seguridad y permanencia, la antítesis residual de KM no es ni la declaración de “Madeleine ha sido llevada de nosotros” (está muerta), ni “Madeleine ha sido llevada" (apartada), sino una personalización de esto último.

Vamos a considerar el robo por un momento. Al describir algo que hemos perdido en un robo podríamos decir, "fue robado". Si se requirieran más detalles podríamos añadir "de mi coche" (casa, bolso etc) ninguno de los cuales implica necesariamente que estábamos presentes en el momento. La declaración "me lo robaron/lo robaron de mi”, por otra parte, inmediatamente nos convierte en una de las partes en el acto.

Es algo desconcertante en cuanto a la forma, habida cuenta de nuestra tendencia instintiva a eludir mentir, GM fue capaz de hacer su inolvidable declaración al llegar a casa en la pista del aeropuerto sin mostrar ningún signo de malestar evidente (“... salvo para decir que no hemos jugado parte/tenido nada que ver en la desaparición de nuestra encantadora hija Madeleine."). Aunque sustituyó "desaparición" por "secuestro", la forma de iniciar la frase, "no jugamos parte/no tuvimos nada que ver en", sigue siendo problemática. Si no estaba mintiendo, ¿sería debido tal vez a que GM oculta y deliberadamente modificó “ninguna parte” por “ninguna parte activa”, por lo que descarta cualquier relación con la negligencia del abandono? ¿O estaba siendo absolutamente sincero? Es posible que haya pruebas suficientes para confirmar que Madeleine no fue la víctima de un "extraño secuestro", pero ¿cómo sabemos que no la hizo “desaparecer” otra persona? No lo sabemos. Si los McCann no fueron directamente responsables de ningún daño a su hija en primera instancia, la declaración de GM es totalmente válida y totalmente veraz.

Esto nos lleva a, creo, la posibilidad muy real de que los McCann tuvieron ayuda para concordar la situación, y que la declaración de KM (“No creo que Madeleine haya sido llevada lejos de nosotros definitivamente.”) Está aludiendo, literalmente, a un traspaso/entrega.

La confirmación tácita de la desaparición de Madeleine proviene de ambas partes en torno al 25 de mayo, apenas tres semanas después de que se informase de la desaparición de Madeleine, cuando eran entrevistados para la ITV.

P: "¿Qué creéis que le pasó?"

GM: "Todo lo que puedo decir es que, ya sabe, la información es que ha sido secuestrada. No sabemos quién lo ha hecho y eso no ayuda… la especulación realmente no nos ayuda. Sabemos que se ha ido/está desaparecida, no creemos que, err... ella está muerta. Sinceramente creo que ella está viva y no vamos a dejar de buscarla".

Este breve episodio es rico informativamente hablando. La forma de iniciar es clásica. GM sólo está preparado para revelar lo que puede decir. Hay sin duda algo que no puede. La información (única - no necesariamente la realidad) es que ha sido secuestrada. En la oración siguiente tenemos que apreciar que la segunda instancia del pronombre "eso" no representa el nombre "especulación", que viene a continuación de una interrupción. Si lo hiciera, GM simplemente hubiera continuado con "especular". Es evidente que hay algo más que añadir a la frase “eso no ayuda”, algo que GM corta deliberadamente. La simple inserción de la palabra "de todos modos", por ejemplo, hubiera dado un cariz totalmente diferente a las cosas.

También se produce una interrupción en la frase siguiente. Sea lo que fuera lo que GM estaba preparado para anunciar como algo que no creían, no era que Madeleine estaba muerta. Existe una notoria pausa para la reflexión, con el resultado de "ella está muerta" se convierte en disociación como un comentario aparte.

Adoptar el argumento de que la creencia es igual a la incertidumbre, GM primero declara a la niña muerta, separar la frase “ella está muerta” del antecedente "No creemos que”, después reafirma esta declaración diciendo que él “realmente cree que (tiene serias dudas) está viva”.

P: "Había dicho que no se iban a marchar a casa pero en algún momento puede que tengan que volver. Cuand... ¿En qué momento deciden: "Nuestras vidas deben continuar, tenemos otros dos hijos, tenemos que seguir adelante?"

KM: "Quiero decir, en este... en este momento no puedo pensar en volver a casa sin Madeleine, errr... y sin duda no tenemos ningún plan/ninguna intención en absoluto de volver a casa con Madeleine... sin Madeleine".

Esto último, es completo en sí mismo. “Sin Madeleine” es un añadido corrector.

La muerte de Madeleine, por supuesto, implica que el "secuestro" es una farsa, tal como nos indica GM cuando dice, “todo el mundo está actuando, algunos de forma extremadamente provechosa”. Superficialmente parece que GM está expresando su gratitud por la magnanimidad del público en general, pero suponer que todo el mundo se refiere a toda la población del planeta Tierra sería presuntuoso en extremo. Toda persona debería además "actuar/participar" si realmente quiere ayudar. GM evidentemente no se refiere al mundo en su conjunto, sino a un discreto grupo de actores/personas, algunos con mayores papeles que realizar que otros.

6. ¿Cómo sucedió y quién es responsable?

P (Antena 3): "Hay una teoría desarrollada en la prensa de que se podría haber producido un accidente por estar los niños sedados. Usted ha negado en repetidas ocasiones haber dado jamás sedantes a sus hijos para hacerlos dormir, ¿siendo ustedes médicos…? "

KM: "Ya sabes, me temo que ni siquiera voy a contestar esa pregunta.”

¿Está la pregunta por debajo de su dignidad de responder? No. KM se niega a debatir porque hay algo que no quiere revelar (un eco de las 48 tal vez). Sin embargo, GM está más seguro de sí mismo.

GM: "Quiero decir, que... es absurdo y, tú sabes, este tipo de preguntas, y la publicidad que se les da, no tiene sentido ya que no deberíamos dedicarles ni un minuto. No hay absolutamente ninguna sugerencia, errm... que Madeleine (nota: hay una muy deliberada disyunción / corrección de la respuesta en este momento) o los niños fueron drogados y es indignante”.

La primera cosa a notar sobre la respuesta de GM es que no responde correctamente la pregunta que se le presenta. Él no dice nada acerca de cualquier negación previa de los comentarios publicados. Pero hay algo más.

En la ruptura de su última frase, GM no se corrige a sí mismo a fin de concluir con la frase "Errr... los niños. "En su lugar refuerza la distinción entre Madeleine y los niños al decir claramente “O los niños“. A pesar de ser Madeleine una niña en sí misma, aquí se definen dos categorías, y es este último (los niños, a diferencia de Madeleine) al que fija GM su vaga negación de drogar a los niños. Esto deja la cuestión de la sedación de Madeleine abierta. Además, GM nunca se refiere al acto de la sedación, sólo a la sugerencia de la misma. Evidentemente es incierto que no hubiera "absolutamente ninguna sugerencia de" que se administraron los fármacos. Ya había sido sugerida por un número de personas - de ahí la pregunta. Entonces, ¿cómo puede esto en sí mismo no ser una mentira? Probablemente GM está refiriéndose a su léxico interno, en el que la “sugerencia” es sinónimo de “evidencia”. A falta de pruebas, no puede haber una sugerencia.

Inocencia, de algún tipo, se expresa en otras partes durante el curso de esta misma entrevista, cuando los McCann responden a una pregunta sobre su fe en sus amigos.

P: "... ¿tiene plena confianza en ellos?"

KM: "El cien por cien. El cien por cien".

(voz fuera de cámara - "¿de todos?")

KM: "De nuestros amigos, sí."

Esto nos dice que hay al menos una persona (no un amigo de vacaciones) en el que KM no tiene plena confianza. Recordando la discusión de que Madeleine ha sido "llevada/alejada de nosotros permanentemente", esto es una indicación más de la participación de terceros.

GM: "Absolutamente... y... pero... ya sabe, del mismo modo que seremos eliminados nosotros, ellos, también lo serán. No hay duda en mi mente acerca de que estamos mucho más optimistas sobre lo que el Sr. Ribeiro, el director nacional, y el señor Rebelo están diciendo de que todas las líneas de investigación están abiertos y sabemos por nuestra... lo sabemos porque somos inocentes, sabemos que fue llevada".

¿Qué es lo que saben y cómo lo supieron? Ellos saben que "todas las líneas de investigación están abiertas" (incluyendo, por supuesto, el secuestro) y ellos lo saben por sus... ¿contactos en la policía tal vez? También saben, porque son inocentes, que Madeleine fue llevada. ¿Inocencia en relación con qué falta exactamente es un requisito previo para saber que Madeleine fue llevada o secuestrada? La pregunta se refería a la confianza de los McCann en sus amigos.

Ya hemos visto en las declaraciones presentadas en el apartado 3 que los McCann se sentían culpables por no estar presentes "en el momento en que Madeleine fue secuestrada" (lo que, en efecto, habría impedido su "secuestro"), pero no eran igualmente culpables, al parecer, de lo que pasó. Entonces una apariencia de equívocos en mayo de 2007, pero ninguno en absoluto al llegar octubre.

P (Antena 3): "Los investigadores están esperando la publicación de los resultados de las pruebas de ADN que se cree podrían incriminarles. ¿Cómo hacen frente a eso?"

KM: "Bueno, no van a mostrar nada que nos implique a nosotros, así que no estoy... ya sabes, no estoy preocupada, Si soy honesta".

¿Y si KM no era honesta, entonces qué?

P: "Desde ese día, en todo este tiempo, casi seis meses, ¿hay algo que usted lamente, cualquier cosa que usted cree que no hizo correctamente?"

GM: "No desde el momento en que encontramos que no estaba".

7. Una cuestión de la paternidad

No tener remordimientos después de que desapareciera parece algo increíble de decir por un padre sobre su hija desaparecida en esta situación, pero parece haber una razón para ello, a la que podríamos pasar a través de la respuesta dada por GM en octubre sobre las pruebas del ADN.

“En realidad no estamos asustados, ya sabe, si hay algo en los resultados del ADN y nosotros no los conocemos y nosotros... nosotros no podemos conocerlos, y yo no creo que nadie en la prensa los conozca tampoco, pero no hay nada en esas pruebas de ADN, relacionado con Kate y conmigo, que demostrará nada más que la completa inocencia.”

Aparte del corte en la declaración indicando una idea suprimida, la elección de las palabras de GM es intrigante. Dada la vuelta, la afirmación de que “cualquier cosa incriminatoria no estará relacionada con Kate y conmigo". Las noticias estaban relacionadas con rastros del ADN de Madeleine encontrados tanto en el apartamento como coche de alquiler de los McCann. ¿Por qué no debería ser relacionada Madeleine con ambos padres?

Fue en esta misma entrevista en la que GM luchó por recordar a Madeleine el 3 de mayo.

GM: Solo pensamos en aquellos momentos... los buenos momentos que hemos tenido con ella en nuestra casa, y en ella jugando, en la habitación de juegos con sus... con sus... los gemelos".

Fíjese en el final de la frase. ¿Madeleine en la habitación de juegos con qué? ¿Sus juguetes? ¿Su conejito de indias? No. Con los gemelos. ¿Por qué luchó GM desesperadamente para articular, o mejor dicho no articular, la frase tan obviamente sinónima “los gemelos”, ejem: “su hermano y hermana.”? La gente se resiste firmemente a mentir durante una entrevista, recuérdelo. ¿Hubiese sido esta identificación una mentira a pesar de que GM se consideraba afortunado siendo “el padre de tres hijos”?

¿No es extraño que este pensamiento haya surgido espontáneamente durante unas vacaciones familiares, haciendo hincapié, como lo hace, en el aspecto de los tres? El concepto de los niños no es calificado de ninguna manera. No son “buenos”, “hermosos”, “adorables” – incluso “difíciles”. Ellos son simplemente “tres”. Y, volviendo a la falta de cualquier remordimiento desde el momento de la desaparición de Madeleine, podemos observar, además, que no eran tres después de todo, sino dos más uno.

Jane Hill para la BBC, nuevamente; en relación con los gemelos: “¿Cómo se enfrentan al futuro por su bien?”

GM: “Yeah, quiero decir, sin duda, ellos... ellos nos ayudan a continuar, ya sabe. Esta es la peor pesadilla de todos los padres y todo el mundo puede sentir e imaginar por lo que hemos pasado pero, ya sabe, si hubiésemos descubierto que habían desaparecido los tres o que hubiese ocurrido alguna otra cosa, entonces, ya sabe, nosotros... nosotros no hubiéramos tenido la misma fuerza y resolución y determinación para encontrar a Madeleine como la que nos dan Sean y Amelie, así como, porque sabemos que ellos están ahí, errr... la vida sigue pero nosotros necesitamos traerlos de vuelta... traer a Madeleine de vuelta tanto por ellos, como por Madeleine, como por nosotros.”

Esta afirmación es particularmente reveladora. En primer lugar nos encontramos con una definición de la situación como “la peor pesadilla de todos los padres”. Los padres son invitados a ponderar exactamente cuál podría ser su peor pesadilla. Siendo padre yo mismo, me aventuro a sugerir que el secuestro podría estar en un cercano segundo lugar, pero no estaría de primero en la lista. Sin embargo, este es un escenario hipotético seguido de lo que realmente hace saltar la bandera roja: Los tres niños desaparecidos – “necesitamos traerlos de vuelta”. Pero “ellos” no incluye a Madeleine, porque los McCann saben que “ellos” (Sean y Amelie) están “allí” (no aquí), y se refiere a Madeleine por separado. GM no dice, simplemente, “traerlos a todos de vuelta.”

¿Y a los intereses de quién sirve el regreso de Madeleine? Los mejor servidos son los gemelos, los menos servidos – los padres, con Madeleine en medio. Ese es el orden declarado de prioridad.

8. ¿Qui bono? ¿En beneficio de quien?

Si los padres tienen menos probabilidad de beneficiarse del regreso de Madeleine, ¿de qué podrían beneficiarse? GM provee una pista en su propio diaria en línea (paréntesis del autor):

“Todavía hay dinero en él (el fondo). No puedo dar una cifra exacta pero hemos gastado, y seguimos gastando mucho dinero con el objetivo de intentar aumentar las posibilidades de encontrar a Madeleine.”

Como sabemos, cuesta mucho buscar a Madeleine (por lo menos el 13% del total). ¿O no? GM está contento de decirle a cualquiera que escuche que “todo lo que hace falta es esa “llamada de teléfono”, en cuyo caso el verdadero coste de encontrar a Madeleine son unos pocos euros. Pero la entrada del diario suscita más sospechas. El objetivo, tal como se afirma, no se ajusta a ninguno de los principios que supuestamente rigen el fondo. Me refiero específicamente al objetivo de “intentar aumentar las posibilidades” (de encontrar a Madeleine).

En el mundo de la publicidad esta frase podría reconocerse por lo que es; una colección de “comadrejas”. El ejemplo más claro que viene a la mente es el de la caza del tesoro en el campo de un agricultor. Una persona con un detector de metales tiene una oportunidad de encontrarlo. Dos personas trabajando juntas tienen más posibilidades – pero solo si el tesoro fue enterrado allí en primer lugar. Los McCann podrían contratar a la Interpol si pudieran permitírselo, pero exactamente ¿con qué propósito?

GM amablemente se explaya sobre el propósito del fondo para Jane Hill (BBC)

GM: “Bueno, ya sabe, el fondo, errm... fue realmente... desarrollado realmente para ofrecer una salida para la gente que quería contribuir económicamente, y sus ofertas, errr... nos ayudarán y nos están ayudando y eso nos ha ayudado a introducir un buen equipo legal y sector independiente, errr... asesores en cuanto a lo que podríamos y deberíamos estar haciendo.”

Primero: El dinero es para ayudar a los padres.

Segundo: El dinero ha pagado un equipo legal y asesores (reclutados durante los primeros días de la desaparición de la niña).

Tercero: No hay absolutamente ninguna mención de financiación de las actividades de búsqueda en sí.

Conclusión

El secuestro es lo más improbable. Madeleine parece haber sido sedada y muerto antes del 3 de mayo de 2007, en cuyo caso sus padres la descubrieron en la sala de estar del apartamento y la metieron en su dormitorio, de donde fue retirada más tarde por, o con ayuda de, un tercero aun sin identificar, llevada después a una casa segura. Los padres se sienten culpables por no estar presentes cuando Madeleine fue llevada de su lado. Sobre el 25 de mayo, “todo el mundo está actuando”. Hay indicaciones claras de que Madeleine no estaba directamente relacionada con ambos padres y que ella era la hija menos favorita, de ahí la falta de verdadera preocupación o remordimiento por su desaparición. El fondo es principalmente para beneficio de sus padres.

Este resumen, prácticamente idéntico al de Gonçalo Amaral, es derivado enteramente de las declaraciones de los propios McCann.

Traducción de Mercedes

Para hacer comentarios: Aquí